Észak-Magyarország, 1956. június (12. évfolyam, 128-153. szám)

1956-06-17 / 142. szám

ftfc utaz as Jugoszláviában tiiiiiniiiiniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii — A KALIMEGDÁNON A PARTIZÁNMÚZEUMBAN — A partizánraűzemn. (Baloldalt Vasárnap reggel frissen és ko­rán ébredtünk, kifizettük a hajó- szálló-kabin költségeit, s irány a Kalimegdán. A hatalmas park meg­közelítése már csak azért is ro­mantikusnak ígérkezett, mert míg odaértünk, majd másfél kilométert gyalogoltunk felfelé. Egyébként Belgrad jellegzetessége ez a tájék a hatalmas Avala hegy oldalára épült utcákkal. Maga a Kalimegdán gyönyörű, azt hiszem, nem túlzók, ha azt mon­dom, hogy a maga-nemében egye­dülálló a világon. Ahogy felértünk, megpillantottuk Nándorfehérvár kecses tornyainak ‘és többszörös sáncainak vonulatai.. A várhoz menet megálloflunk az el­esett partizánhősök sírjánál. Levett kalappal, tisztelettel emlékeztünk meg róluk. Míg néma csendben áll­tunk az emlékmű előtt, lelki sze­meim előtt elvonult annak az idő-’ nek emléke, amikor ezek a hősök sokszor fegyver és élelem nélkül vívták harcukat az ellenséggel. Tes­tüket megemésztette az anyaföld. Halottak... De emlékük él, itt van velünk, s örökké élni fog. Felérve az öreg vár vasveretes kapujához, a derék végvári vitézek­nek, Nándorfehérvár hős védőinek sok hőstette foglalta el gondolata­inkat. A vár udvarán fegyvereket, hatalmas várágyúkat, érc és kő­golyókat láttunk, amelyek a vár dicső múltját őrzik. A vármúzeumnak két hatalmas csarnokterme van. Egyikben a tö­rök elleni harcok és az első világ­háború emlékeit őrzik. A másik csarnokot a második világháború népi felszabadító harcai történelmi győzelmeinek szentelték. 4 partiznnmúzt'umol sokan látogatják. Van is itt látnivaló. Ahogy belépünk a végig szőnyeggel borított szép helyiségbe, még a hangunkat is lehalkítjuk. Dicső emlékeket őriznek e falak, megille- tődés szorongatja szívünket. Meg- megállunk egy-egy emléknél. — E hős — mutat kísérőnk egy fiatal harcos fényképére — mártír­halált halt. Felkoncolták a nácik. Beljebb különböző fegyverek lát­hatók, amelyeket a partizánok puszta kézzel vettek el az ellenség­től. A következő szobában látottak­tól szinte elhül bennem a vér. Fényképek, dokumentumok a fa­siszta fenevadak vandál pusztításá­ról. Egy hatalmas kép és egy vas­lemezből kalapált tál alatt ezt a feliratot olvastam: »Ebben a tálban sütöttek meg a fasiszták egy ötéves kisgyermeket, s ettek meg.« Hideg borzongás szaladt végig hátamon. Odébb egy sor fénykép azt mutat­ja, hogy a német fasiszták hű ki­szolgálói, Drázsa Mihajlovics csel- nikjei és a horvát usztasák hogyan irtották ki a pólyás csecsemőket és a magukkal tehetetlen aggastyáno­kat. Egy harmadik kép azt ábrá­zolja, hogy az usztasák hogyan akasztották fel az embereket az erre a célra elkészített fogasokra. A terem túlsó oldalán, az ajtó­val szemben láttam meg Tito elv- táns képét. A kép alatt a szöveg: »Tito elvtárs, az ötödik offenzíván néhány nappal megsebesülése után.« Tito elvtárs a képen egy szikla tö­vében ül a földön. Karja fel van kötve. Körülötte doktor Ivan Ribár botra támaszkodva, Kardelj és Ran- kovics elvtársak. A kísérő megje­gyezte: Rankovics elvtárs elveszí­tette feleségét a háború ban.^ íme egy dokumentum Rankovics fele­sége haláláról. 1942. június 14-ének hajna­lán a legfőbb parancsnokság a Vo- lujak hegység aljában Veliko Jeze- ro mellett egy kis erdőben tartóz­kodott. Még sötét volt, a tüzet el kellett oltani, csak egy vihar­lámpa égett a kunyhóban. Itt olvas­ta Tito elvtárs Popovics jelentését, amelyet néhány perccel előbb ho­zott egy futár. Szomorú hír volt. A csetnikekkel vívott véres küzdelem­ben 50 derék harcos esett el. Án­gya szövőgyári munkásnő, Alexan- dor Rankovics felesége is. ö volt a századparancsnok politikai helyet­tese. Egy órával később a legfőbb parancsnokság elindult Crnagorá- ból, hogy a Szetjeszka nevű folyó- nál Boszniába menjen. Az olaszok és a csetnikek megpróbálták elvág­ni a visszavonulás útját. Tíz hosszú órán át menetelt a legfelső pa­rancsnokság, míg végre megpihent egy régi, osztrák őrház romjainál. Tizenöt óra után most ettek elő­Nándorf ehér vár bejárata ) szőr. Ezen a pihenőn Tito elvtárs levelet íratott Rankovicsnak, amely­ben ez állt: »Kedves Lékám! Magamra vál­laltam azt a feladatot, hogy egy fájdalmas, nagyon fájdalmas hírt közöljek veled. Ángya, hűséges tár­sad, aki annyira szeretett téged, s aki megérdemelte, hogy mindany- nyian szeressük, június 11-én Du- rics falu közelében a csetnikban- dák ellen folytatott harcban hősi halált halt. Vele együtt sok más elvtársunk is. Nem akarlak vigasz­talni, nem vagy olyan ember, aki­nek ilyesmire szüksége van, de az idő sem megfelelő erre. Csak azt akarom mondani: tudom, hogy te ezt az eddigi legnagyobb fájdalmat is nyugodtan és keményen fogod elviselni. Igaz, Ángya megérdemli, hogy örökké gyászold. Mert te ta­lán majd találsz magadnak élettár­sai, talán boldog is leszel vele. Az ilyesmit az embernek nem szabad kizárni az életéből. De mégegy Ángyát, aki olyan volt, mint a tiéd, nem találsz többé. Ennek ellenére — légy most is -kemény és állhata­tos. mert ne felejtsd el, amennyit te veszítettél vele, ugyanannyit ve­szített vele a párt is és megosztja veled fájdalmát. Léka elvtársam, nincs más sem­mi mondanivalóm számodra. Ha van vafaki, akinek elvtársi szere- tete enyhítené ezt a fájdalmat, ak­kor ez az én szeretetem és mind­annyiunké. Én ezt a szeretetet irán­tad ma annyival erősebben érzem, amennyivel a te fájdalmad és az enyém nagyobb Ángya elvesztése miatt.« * Amikor a levél olvasásában az utolsó mondathoz értem, könny szö­kött szemembe. HORVÁTH FERENC (Folytatjuk.) Ankét a társadalmi A Hazafias Népfront megyei és városi bizottsága június 22-én dél­után 3 órai kezdettel ankétot tart Miskolcon, a Kamaraszínházban. Az ankéton az egyik legfontosabb prob­lémát, a társadalmi tulajdon védel­mével kapcsolatos tennivalókat vi­tatjuk meg. A vita vezetője Pőcze Tibor belügyminiszterhelyettes és Götze János, a Magyar Népköztársa­ság legfőbb ügyészének helyettese. Késztvesz az ankéton Herczeg Fe­renc kohó- és gépipari miniszter­tulajdon védelméről helyettes és Vankó Gyula, az állami ellenőrzési miniszterhelyettes is. Az ankétra szóló meghívókat sze­mélyesen fogjuk eljuttatni. Már most felhívjuk a mozgalmi, államhatalmi szervek és a vállalatok vezetőit, dol­gozóit, hogy készüljenek fel a vitára. Mondják el problémáikat és a visz- szásságok megszüntetésére tegyenek javaslatot. Helyes lenne a javaslatok írásbafoglalása is. A HAZAFIAS NÉPFRONT MEGYEI ÉS VÁROSI BIZOTTSÁGA. 1500 élménybeszámolót tartottak eddig­it borsod megye* A borsodmegyei békeharcosok június elején találkozót rendeztek, amelyen egységesen követelték a leszerelés kérdésének mielőbbi megoldását, a tömegpusztító fegy­verek betiltását. A nagy találko­zón — a városokból és falvakból — csaknem 20 ezer küldött vett részt, akik az elmúlt két héten békebeszélgetéseken és kisgyülése- ken ismertették a feledhetetlen nap élményeit. A megyében eddig 1500 ilyen kisgyülést tartottak. A baráti beszélgetések után mintegy 10 ezer dolgozó kötött békevédel­mi szerződést. Többségük vállalta, hogy a cséplőgép mellől teljesíti gabonabeadási kötelezettségét. A dolgozó parasztok békevédel­mi szerződését számos községben csinos albumba kötötték. A szik­bekeliarcosok szóiak az album borító lapját falu­juk fényképével díszítették — je­lezve, hogy a békevédelmi szerző­désben vállaltak teljesítése nem­csak saját boldogulásukat, hanem a község fejlődését is elősegíti. Abaujlak és Gadna községek bé­keharcosai az album első lapjára a népköztársaság címere mellé búza­táblát, aratógépet és egy hatal­mas gyárat festettek. így érzékel­tették a megbonthatatlan munkás­paraszt szövetséget. A békebizottságok fáradhatatlan munkájának eredménye az is, hogy az ország legnagyobb ipari megyéjében eddig több, mint 60 ezer dolgozó követelte aláírásával a tömegpusztító fegyverek betil­tását. Borsodi vdzlafkönyv őíiiinap a Jllaq.cn‘vfÁhuíbwL assáról száz kilométert utaztunk a Magas Tát­ráig. Valamikor az út hosszabb volt, de a csehszlovák vasút­építők nemrégiben lerövidítet­ték. Hegyeket vágtak át, via­duktokat építettek, s most már negyedórával előbb érkezik Foprádra a látogató. Poprád a Magas Tátra gócpontja. Innen futnak szét a: vasútvonalak, a yillamosvasutak szerte a hegyek lábaihoz, s innen indul útjára a turista,, a természetbarát. Ez a kis város napjainkban ma már a nemzetek találkozóhelye. Amikor ar­ra jár tunk, bár alig fakadtak ki. a rügyek, oroszok, törö­kök, lengyelek, olaszok, németek, s ki tudja még milyen nemzetek fiai keresték fel Poprádot, hogy gyönyörködjenek a Tátra vadregényes tájaiban. A Magas Tátra, a természetnek ez a csodálatos műve lépten-nyomon ámulatba ejti látogatóit. Mert láthat a szem síkságot, szelíd lankát, dombocskákat, de a hegy, a bérc, a felhőkbe meredő szírt százszorosán megfogja az ember lelkét. A Tátra minden odva, sziklaürege, fenyvese költészet. Nem távozhat mélységes élmények nélkül Tátralomnicról a látogató. Az ősi fenyvesek árnyékában új, modern palota- üdülők ülik meg a hegy oldalát. Milyen megkapó látni a ter­mészet csodálatos szűzi birodalmában az ember két keze munkáját, a kőépületet. S milyen remekbeszabottak ezek az épületek; mindegyik egy kis művészi építmény, csehszlovák mesterek utolérhetetlen alkotása. ' átralomnicon szálas, fenyőkövezte ösvényen, a »Lanov­ka« állomásához vezetett utunk, ahol emlékezetünkbe idéztük az »Angyallal a hegyekben« című csehszlovák víg­játékot, amelyet* itt forgattak. A film magyarországi bemu­tatója után álmodni sem mertünk arról, hogy valamikor va­lóságban is megláthatjuk a világhírű »légi villamost«, ame­A Magas Tátra az örökké háborította Kriván csúccsal lyet a szlovákok Lanovkának hívnak. Izgatottan ültünk a »villamosba«, amely a hegyekbe szökő kötélpályán a fenyők csúcsai fölé emelt bennünket. Míg a felhők felé közeledtünk, megfigyelhettük miként ritkulnak, s törpülnek a fenyőóriá­sok és a Kőpataki-tónál miként változnak törpe-fenyővé. A lomnici csúcs közelében már csak mohává, zuzmóvá szürkült a növériyzet. Gyönyörű szemléltető földrajz ez, amely min­den tankönyvet felülmúl. Lanovkánk az Encián szállónál állt meg, 1800 méter magasban.• Verőfényes napsütésben indultunk útnak, s itt gomolygó felhőkbe. zuduló viharba érkeztünk. A hírneves csillagvizsgáló tövében már havaseső paskolt bennünket, s mi fogvacogva, de vidáman bukdácsoltunk a kopár sziklákon. Itt pillantottuk meg a jéghidegvizü Kőpataki tavat, amelyről a néprege azt tartja, hogy ha a lányok koronát hajítanak vizébe, megszépülnek. (Ezt a mi lányaink is megtették, de a férfiak kihalászták a papír koronákat.) A fergeteges vihar elől az Encián szálló meleg halijába húzódtunk meg, ahol szovjet és francia fiatalokkal találkoztunk. Itt töltötték érett­ségi bankettjüket a kézsmárki gimnazisták is, akik az érett­ségi után. a jólvégzett munka jutalmaként (bukott diákot nem hoztak magukkal) estélyiruhásan, muzsika. tánc és me­seszépségű környezetben töltötték idejüket. Igen megkapott bennünket ez a nemes tradíció, amelyet szívből ajánlunk diákjainknak. A mikor a vihar elcsendesült, napfény öntötte el a csú- csőt. Nemhiába járja ez a mondás a Tátrában: csend és vihar ikertestvérek. Valóban: veritékcsurgató melegből néha egyszerre dermesztő hideggé válik a lég, s a hallgatag sziklaomladékokból villanás múlva vad orkán tör elő. Csendben s langyos melegben indultunk a Magistrálán keresztül a tarpataki vízesés felé. A hó tündöklőit a május, napban; síelők bukkantak elő. Egy magas, törékeny fahidró bámultuk következő állomásunk csodáját: a tarpataki víz­esést. 50 méter magasból zudul a völgybe a víz, hatalmas robajjal tör a Zerge-szállás felé, míg lejjebb szelíd csordo- gálással. árad. szét a hegy lábainál. Lenyűgöző ez a vízesés sokszorosan felülmúlja a mi lillafüredi vízesésünket. Az özön- '.és azért is döbbenetes, mert egy hatalmas sziklatömb állja útját a mérhetetlen víztömegnek. Egy kedves, szlovák nép­ege e sziklához is fűzött megható történetet. A rege így szól Fönt a Szalóki csúcson élt egy öreg pásztor egyetlen leányá­val, akit halálosan megszeretett a völgy daliás vadásza' A leány a csobogó patak vizével üzent a vadásznak, a vadász, pedig sebes nyilaival. küldött szerelmes üzenetet a felhők közé. De a hegy gonoszt szelleme meairinvelte a fiatalok bol­dogságát és bosszút esküdött ellenük. Elhatározta: megállít­ja a folyó zudulását. hogy a leány ne tudjon üzenni kedvesé­nek. Hatalmas sziklát gördített a patakba, de az áradó viz elsuhant a sziklaóriás mellett, s vitte a leány mosolyát, sze­relmes dalát. A kő azóta is ott áll, s zuhog mellette a viz, le a völgybe. T ltunkat a Zerge-szállás felé folytattuk. Izgatottan les­tük, mikor láthatjuk meg a felhőbe burkolódzó Sza­lóki csúcsot. Egy pillanatra levedlettek ormairól a felhők, s a tiszta kék ég előterében megpillanthattuk az óriást. Ótátrafüredre lesiklón érkeztünk. A világhírű üdülő* hely 1017 méter magasan fekszik. Palotái hasonlítanak a mi Balatonfüredünkhöz. Prágai szövőlányokkal találkoztunk itt, akik ismerős dallammal kedveskedtek; egy szlovák eredetű magyar dalt énekeltek, amelynek címe Cseresznye, cseresz­nye. ropogós cseresznye. Rövidesen együtt énekeltük, ők szlo­vákul, mi magyarul. A hegyek lábánál száguldó villamosvonaton eljutot- tunk a világszép Csorba tóhoz. A tó felett megcsodáltuk az európai hírű síterepet s felette a pompás ugrósáncot. Ettől jobbra van az ökörhát, amelyen sí-felvonó kötél feszül. (Itt nemrég, még tucatjával síeltek a kirándulók.) A Kriván- csúcs és am Csorba-tó évente rengeteg külföldit vonz, mert Füreden és Tátraszéplakon kívül ennek a vidéknek van a legegészségesebb kiimája. A 78 méter mély, eléggé széles ta­vat üdülők, szanatóriumok övezik, s láttunk egy nemrégiben megkezdett sziklából emelt falat, amely rövidesen pihenésre szoruló dolgozóknak nyújt kényelmes otthont. 4 mikor a nap elbújt a Gerlach csúcsa mögé, kis csopor­tunk Tátraszéplakon búcsúzott a feledhetetlen szép­ségű Magas Tátrától és a kedves csehszlovák emberektől, akik olyan szíves-kedvesek voltak és lehetővé tették minden külföldi természetbarát részére szép tájaik megtekintései. DíiRMvv t 4 erró A Magas Tátra híres tengerszeme: a Rabló tó

Next

/
Oldalképek
Tartalom