Észak-Magyarország, 1956. április (12. évfolyam, 79-103. szám)
1956-04-08 / 84. szám
HÍREK Zenés irodalmi-est Miskolcon »Előre hát mind, aki költő« — címmel nagy zenés estet rendez az Országos Filharmónia április 9-én, hétfőn este fél 8 órakor a Déryné Színházban. A legkiválóbb magyar szavaíóművészek mondják el legkedvesebb verseiket. Pécsi Sándor kétszeres Kossuth-díjas, Gobbi Hilda Kos- suth-dfjas, Horváth Ferenc érdemes művész, Bánky Zsuzsa a Madách Színház tagja, Sólyom Janka sanzon énekesnő, Győrffy György és Zolnai Zsuzsa a miskolci Déryné Színház művészei lépnek a pódiumra. A rádióból már jól ismert Ember György mondja el az összekötő szöveget. A 6 órára tervezett előadás elmarad, a megváltott jegyeket az Országos Filharmónia kirendeltsége becseréli. Éjszakai űsisleies orvos szolgálat I Meavei Kórház (teleton 36—363» i. Ka- tlnczv u 20 115-032) 3 IMdiósevSr I u l sz endefő f2l -5ÖJ7* Ügyeletes gyógyszertárak: Állatidé éjszaka» Kesiöniel, szolgalat Mis kolc. Szabadsajté» i. sz Malmovszkíl a. 3. Heiöcsaba Csabavezé» a 68 sí Uidiósavör: Mar» Károtv a 38 ssárr» alatt, jvóirvszertar átalakítás miatt zárva Helvette a Diösjvörvastrvár Rózsa Perem u. 13. szám alatti 19/91 számú jvoevsze» taT ,a,-t állandó üaveletes szolgalatot^ Ügyeletes állatorvos szombaton déltől hétfon reggelig: Na-gv Pál. Heiőcsaba. Vörös-1 hsJsereg u. 78. Telefon: 16-605. Betegbeie- jentés: 8—9-ig és 13— Ü óráig. Időjárás VJrfcfW I<fö!árás' va’sámáo estig: Véttötó- felhőzet, hideg idő. éiszakai íaevokical. íoot> helvert kisebb há-vás eső. hózanor. Az erős északi Szel csak lassan gyengül. . A ítítós al-3-DÍáuil szolsáio war ha tő kozep- hőrriérsáklet: mr’áa-ólusz n€gv fők kozo.t. (Mfr) — DETEK községben április 6-ig 100 százalékban vétették el a Vörös Nyíl tsz és a község egyénileg gazdálkodó parasztjai a tavaszi kalásZo— A PUTNGKl JÁRÁSBÍRÓSÁG Tár Lajosné büntetett előéletű pülnöki lakost 4 évi börtönre ítélte, mert 5-~800 forint ellenszolgáltatásért magzatelhajtást végzett, Ugyancsak többszörös magzatelhajtásért ítélték 4 évi és hat hónapi börtönre Stfibián Józsefné putnoki lakost. — A LENIN KOHÁSZATI MÜVEK MŰVELŐDÉS HÁZA filmszínházában április 11-től kezdve, mindén szerdán délután 5—8 óráig híradó- mozit játszanak. Műsoron: világhír- adók, sporthíradók, műszaki- ismeretterjesztő- és mesefilmek. Belépés óránként. Belépődíj: 2 és 3 forint.- A MEGYEI VÖRÖSKERESZT Szervezete felszabadulásunk tiszteletére nagyak- tíva értekezletet tartott. Az értekezleten a nemrég Moszkvában Járt dr. Hoffrtiann Ferenc főorvos számolt be élményeiről. Továbbá ismertette a tisztasági mozgalom szakmai tervét és a tbc elleni küzdelem hetének eredményeit. — PÁSZTORTALÁLKOZÓT rendezett az I. kerületi gazdakör. Miskolc pásztorai megbeszélték a legeltetési bizottságok és a mezőgazdásági osztály vezetőivel a kihajtás előtti teendőket. »A legelőgazdálkodás és a pásztorok teendői« címmel Kiss Béla főállattenyésztő tartott előadást. Az állategészségügyi feladatokról Ács Sándor városi főállatorvos beszélt. — UJ BEMUTATÓRA készül a miskolci Kamaraszínház. Április 10- én, kedden este 7 órai kezdettel mutatja be Lovinescu: „Rombadőlt fellegvár“ című színművét. Az előadás érdekessége, hogy ez lesz a darab első magyarországi ősbemutatója. Szereplőké Beleznay István, Márffi Vera, Szűts Iván, Nagy Attila, Ha- csér Józsá, Titkos Ilona, Ditrói Ilona, Lcmbr Jenő, Fesztoráczy Kató, Csiszár András, Viktor Gedeon, Fa- talin Martaimé. Rendezte: Orosz György. A díszleteiket Suki Antal tervezte. — A miskolci h kerületi tanácstagok fogadóórái. April's 9-én 4—6-ie Domonkosi Íitirtí. Tompa ». 2.- április- lÖ-én 6—8‘ic Ho- movics István, flunvadi u. 19. április 10-én 4— 6-ia Gvörtsrvösi István. H-t&mdri ti. 44. áDrifts' u-éri 8—74a ár. Veréás Zoltánné. Ady En4re a, !5. április II-én 5—7-lÉf Mo- -avsiki Antal,- Tanássházlér 5, Hazafias Népfront heív'séce, április í2-én 4—6-!e Bléha Zóftín'. József Attila lí. 51. április 15-én 5— 7--?e H. Tóth- ftíiérás. Avasília u. lí. m'ttdon hétfőn 2~i4s t’h'iírv Istvánné. Jósika «. ál. fiíifwíőrf kedd ért Sz$ce Art dór Szeles n. 69. sz. alatt. — A BÉKÉSI ZOTTSÁG félhívására megyénk több községe csatlakozott a békévédelmi szerződéskötési mozgalomhoz. Az egyes községek dolgozói vállalták, hogy határidő előtt teljesítik a tavaszi vetésterveket és a beadást. Hidasnémeti községben Gombár Jánosné egészévi sertés- és marhahűsbeadásátr félévi tojás beadását teljesítette, Ruzsina András egészévi sertéshús, tojás, félévi tej beadásának s félévi adófizetésének tett eleget. Aszaló községben 164, Tiszavalk községben pedig 24 dolgozó tett ehhez hasonló felajánlást. — A Vasutas Szakszervezet vezetősége ér- ‘erftl a vasutas nvuifdíjasokat és özvegyeket. ho?y április 9-én délután fél 3 ófal kezdettel taysyűlést tartanak a Bunkóban. — Értesítjük az utazóközönségét, hosrv a városi tanács rendeletére április 9-től, hétfő reggeltől kezdve a Sztálin úton. a Károly utcai villa mosmegáílóhe! vet megszüntettük. Helvette a fenti naptól kezdődően, a Vasgyár felé menetben a Miklós utcánál, a személypályaudvar felé Pedig a Vas uteátt-ál létesített út megállóhelynél állnak meg a vp- lamosszerelvénvek Miskolci Közlekedési Vállalat ip^Tgatóséga BORSODI BORS QUOD LICET JOVI.. FELE SE TRÉFA o k ÉSZAKMAGYARÖRSZAG A Magva» Dolgozók Ráma Megver Bizottságának és a borsód megyeit tanács napilapja. Szerkeszti: & szerKesztőbizottság. Felelős kiadó: Földvári Rudolf. SZERKFSZTÖSEG: Miskolc Széchenyi u. 30 TpTefons/ánlok' 15—ÓI5 15—016 15—017 Bcrsodrfieavéi Nyomdaipari Vállalat Miskolc Felelős nyomdavezető Koszt! Lalos rvos ismerősömmel beszélgettem a napokban a kávéháziban. Fimesélte, hogy milyen példás rend és fegyelem van a kórházban, ahol vezető munkakörben dolgozik. A kórházi rendről a beteg- látogatás jutott eszembe és mivel szakemberrel hozott össze a jó, vagy balsorsom, rögtön elhatároztam, végére járok annak a valamelyik ferenejózsefi tisztifőorvostól íltma- radt rendelkezésnek, amely szerint a betéglatogatási idő olyan időpontban. van megállapítva, amikor az embereknek legalább háromnegyed része munkában van. Elmondtam, hogy nagyon helyeslem a beteglátogatások korlátozását, mert valóban a beteg azért van a kórházban, hogy gyógyuljon és nem azért, hogy látogassák, de ha már két munkanapon, szerdán és pénteken félkettő- tői félnégyig lehet látogatni, nem lehetne-e a kórházi rendet azokra az időkre módosítani, hogy a hozzátartozók el is tudjanak menni a kórházba anélkül, hogy munkahelyükről mulasztanának. órházi orvosismerősöm előbb a szakértő főié- grimaszával véglgmért, majd felhörpintve feketéjét, rágyújtott. Éreztem, hogy nagyobb, tanulságos szakelőadást fogok hallani ilyen előkészületek után. — Hát először is — kezdte — erről kellene beszélnem, hogy minek üti valaki az orrát olyan kérdésbe, amihez halvány gőze sincsen. De nem akarok nagyképünek mutatkozni, válaszolok rá. Előre kell bo- csétanoan, hogy ezt a kérdést már feszegette a helyi rádió is, de nem is válaszoltunk Vú. Minek!? Ez így van elrendelve, mert így jó! Most pedig, ami a válaszom érdemi részét Illeti, szerintem szükségtelen a beteglátogatás — és itt hosszan elmagyarázta, hogy milyen káros kihatással lehet a betegre a zaklatás, az utcáról érkező látogatók által becipelt kórokozók tömege, az engedély nélkül bevitt ételek, stb. Ezzel egyet is értettem és újra az időpont későbbre halasztását kezdtem firtatni. — Arról szó sem lehet — tiltakozott élénken. ■— A késődélutáni időben folynak a délutáni kezelések, ami-kor a kezelő orvosi és egyéb egészségügyi személyzeten kívül senki sem mehet be a kórtermekbe. — Ez természetes, vetettem közbe. — Na látja! A délutáni kezelés után pedig nemsokára vaceorakiosz- tás és ekkor már senki, de senki nem zavarhatja a beteget. Nem, még ha az atyauristenre is hivatkozik!... Higgye el, csak a beteg gyógyulása érdekében rendelkeztünk így, hogy senki és semmi ne zavarhassa a nyugalmukat. Elhittem. amikor percig beszélgettünk, hirtelen az órájára nézett. Gyorsan hívta a főpincért, még becsomagoltatok négy szelet dobostortát, öt mignont és két rigó- fánkot, majd a virágárustól három szál szegfűt vásárolt. Felvette kalapját és búcsúzott. — Ne haragudjon, mennem kell. Most jutott eszembe, hogy a feleségem egyik barátnőjét meg keli látogatnom a kórházban. Ezeket is neki vásároltam — és fejével a süte- ménycsomag és virág felé bökve. 2 .kezét nyújtotta. Este félhét vólt és csütörtök. Ez a helyzet a szocialista tulajdon megőrzése terén egyes bányákban! A selejtgyártó önkritikája Maga itt a kirakatrendezőt \ —■ Nemi A munkadarabomat he* llyettesítem. (* Régi latin közmondás j«ütött az * _ * 7 ? eszembe: Quod licet Jovi non licet» boví « Amit szabad Jupiternek, azt s — Ugyanis az olyan, hogy nem nem szabad az ökörnek.) bm. ; tehetjük ki a kirakatba. A tavaszi szél leplezte le — Segítség! Oda az egész versenymozgalom. Az üzemi rádió műsorából A RÁDIÓ <vW\AfUW\AAOrAAAAAA/WWW4lWU»AAaAVWWfWWWV Isz Ál kos befejezte a levélírást. Szép, nagy, olvasható betűkkel megcímezte a borítékot is. A menyasszonyának szólt a levél, aki messze, túl a határon, Jólsván várta szívrepesve szerető vőlegénye sorait. Mielőtt lezárta volna a borítékot, mégegyszer átfutotta a sűrűn teleírt négy oldalt. . Üresek nélküled a napjaim. Letelik a munkaidőm, utána hazamegyek és Rád gondolok ... Miért is vagyunk ilyen távol egymástól? ... Ma este egyedül elmegyek egy koncertre, de ott is csak Rád fogok gondolni ... Álig várom már, hogy újra együtt lehessünk, hiszen tudod, hogy számomra nem létezik és nem létezhet Rajtad kívül senki... A ma esti koncerten a muzsika szárnyán út fogok szállni a határon, hogy Veled lehessek. Talán megérzed és Te is rám fogsz gondolni...« és így tovább stb. —• Rendben talált mindent, a borítékot ldnyálazta, felbélyegezte és 'megkönnyebbült sóhajjal dobta a postaládába. ^ Szombat este hat óra volt. A farsangi bál, ahová készült, csak fél- kileüCkor kezdődik, parlnernőjével, Kebies Elvirával eSafe égy óra múlva lesz randevúja.... Mit lehet csinálni addig? Hála az ismeretién lángésznek, aki a vendéglátóipart feltalálta, Ákosnak nem kellett a hózivatarban ácsorogva várni az idő múlását. Egyedül üldögélt a kis asztalka mellett, mint az egyedülálló, illetve egyedül élő vőlegényhez illik. Bánatos arccal fogyasztotta a féldeciket. Aki csak látta, megesett a szíve rajta. Milyen bús, milyen bánatos! Vajon a korábbi felségei után bánkódik, vagy a jelenlegi menyasszonya hiányzik? — találgatták az ismerősök. Ákos hősiesen bánkódott, amíg Elvira még nem érkezett. Akkor belekarolt és bánatos arccal eltávozott. kste tíz óra Körül a farsangi mulatság már elérte a forrpontot. Repkedett a szefpentinszalag, hullt a konfetti, bömbölt a jazz és tánc ürügye alatt vonaglattak a párok. A mulatság hevében szinte észre sem vették azt a csendes férfiút, aki egy furcsa alakú kofferrel belépett a bálterembe. Csak akkor figyeltek fel rá, amikor á kofferból mindenféle drótokat huzgált ki. — A rádiós — hangzóit az álmél- kodó felismerés. A bálterem még élénkebb lett. A Zenekar igyekezett kitenni magáért. Olyan lármát csapott, hogy a magnetofon varázsszeme nem győzött hunyorogni, a táncolok is igyekeztek bele-beledanolászni a hangzavarba. A rádióriporter megkezdte a közvetítést Beszámolt a jelmezekről, erről-arról, majd mikrofonjával a táncolok közé nyomakoáott és amikor ismerősét, Isz Ákost meglátta közöttük, már mondta is: — Itt táncol el mellettem Isz Ákos égy kedves barna kislánnyal... Boldogan összésímulnak .. * A kislány mosolyogva hajtja fejét partneré vállára ... Isz Ákosnak nagyon tetszett, hogy szerepelni fog a rádióban és ezt bizonyítandó, runlízű baritonján belekurjantott a terem forró levegőjébe és az ott alkalmatlankodó mikrofonba: — Sohase halunk meg!... Gombház sejh, ha leszakad... — és partnernőjét még szorosabban átölelve eltűnt a táncoló tömegben. • Három nap múlva Jólsván egy kislány álmodozva olvasgatott egy Magyarországról érkezett levelet. Most kézbesítette éppen a posta. «•... A szombatesti koncerten, mint előző levelemben ígértem, csak Rád gondoltam és utána borzongva ‘ tértem haza este tíz órakor kietlen legényszobámba. Akkor Is Rád gondoltam. A rádión az egyik szlovákiai adót hallgattam és arra gondoltam, hogy talán Te is ugyanazt a zenét hallgatod, mint én ..A kis menyasszony szemét könny futotta el. — Szegény Ákos!... Drága, jó fiú! — sóhajtotta —, de jó is lenne veled lenni. — Egy hirtelen Ötlettel bekapcsolta ű rádiót. Magyar adóállomást keresett. Rövid keresgélés, kattogás Után magyar szó ütötte meg a fülét: — Kedves hallgatóink, hangképeket adunk az elmúlt szombatesti farsangi bálról. Riporterünk a Fülorvos és Kazánkovács Szakszervezet otthonából jelenti! — harsogó zene, a riporter hangja... a kis menyasszony figyel... Egyszercőak hallja: — Itt táncol el mellettem Isz Ákos egy kedves barna kislánnj'al... Boldogan összésímulnak... A kislány mosolyogva hajtja fejét partnere vállára ... —' Jóságos égi —* rémült el a jols- vai kislány — Ákós!... Ez bem lehet igaz!... Jajistenem!... — Sohase halunk meg! — harsogja a rádióban egy ismerős hang — Gombház sejh, ha leszakad!... Mikor fellocsolták, tollat, papírt vett elő és levelet írt Magyarországra. Még most is azon töpreng Isz Ákos, hogy mire alapította volt menyasszonya azt a megállapítását, hogy ő szavahihetetlen, hazug és csapod ár lenne, BENEDEK MIKLOS a (?«*• Technikai szünet. Építkezés lassan A Kazinczy u. 6. szám alatti ház keresett fel a minap bórái lakóhelyemen. Amikor bejött az ajtón, mindjárt mondtam: No, jól nézünk ki, itt valami hiba van. A ház nagy sóhajtezás közepette ereszkedett le a székre, fájó oldalait megtapogatta, amit a tartópillérek dörzsöltek ki. Majd így szólt: — Több mint egy éve, hogy kitámasztottak. Tették elém e~y táblát és ráírták: „Építkezés, lassan!“ Nem ?s csináltak semmit velem, Komolyan vették 0 kiírást. Hozzám sem nyúltak. Azért jöttem, hogy megkérdezzem, meddig akarnak ebben kit ámosztott állapotban hagyni? Ezután felállt, iliedeirnt:,en megemelte háztetejét és köszönt. Az ajtóból azonban hirtelen visszatér-» dúlt, olyan gyorsan, hogy majd lerepültek kéményei; a farzsebébe nyúlt és a fáskamra mellől kivett egy képet: — Itt hagyom ezt a fényképet, nem a legjobban sikerült — mondta —, küldjék el annak, aki megfeledkezett rólam, hátha megesik a szíve. Mégegyszer köszönt, (két ablakszemét törölgetve. bizonytalan lépésekkel visszasietett a Kazinczy u. ö; szám alá, hátha valaki keresi, ne várakozzon rá soká.