Észak-Magyarország, 1955. augusztus (12. évfolyam, 180-204. szám)
1955-08-19 / 195. szám
2 eSBAfSSSAGT.9SXmSSAa Péntek; T6SS «sgtesafet tá> ^1 £* mémnerő békén felhasainálésáwttl foglalkozó a&m^zhém tudományos és műszaki értekezlet Genf A TASZSZ külön tudósi tójától: Az atomerö békés célokra való előállítása több fontos problémát tűz a kohászat ©lé. E problémák megoldása a nukleáris energetikai berendezések sikeres megszerkesztéséhez szükséges. A-z ily mi berendezések megépítéséhez egyre nagyobb szükség van különleges sajátságokkal rendelkező, vegytiszta, különösen szilárd, a korróziónak ellenálló, hőálló stb. fémekre. Ilyenfajta különleges fémeket használnák az atomreaktorok neutronfékező anyagainak és a nukleáris berendezések egyéb szerkezeti elemeinek gyártásához. Ezzel a problémával foglalkozott a vegyészeti, kohászati és technológiai szakosztály szerdai ülése. A vegyészeti, kohászati és technológiai szakosztály délutáni ülésén a tórium, az urán és ötvözeteik kohászatának kérdésével foglalkoztak. A biológiai és orvostudományi szakosztály szerdán az atomerő békés célokra való felhasználásával szorosan összefüggő kérdést, a biztonsági szabályok ős az egészségvédelmi problémák kérdését tárgyalta meg. (MTI) Kéthetes nyári vásár kezdődik augusztus 20-án kiárusítással egybekötve Angu&atus 20-án az ország egész területép kéthetes nyári vásár kezdődik. A vásár során a kereskedelem 6zóles választékban tárja a vásárlók elé az állami áruházakban, a ruházati, vas-, műszaki, kultúrcikk üzletekben és a földművesszövetkezeti boltokban az ipar legújabb készítményeit. A kereskedelem a tavalyinál lényegesen több és nagyobb választékú férfi, női és gyermekruházati cikket hoz forgalomba. ív agy választékban várják a vásárlókat az új fazonú, «ima sötét színű férfi kamgárnöltö- nyök. Férfi sportöltönyből a múlt évihez viszonyítva 50 százalékkal több kerül árusításra. Ismét forgalomba körűinek: a kedvelt zöld, barna és szürke színű férfi, női és gyermek lódenkabátok. Női átmeneti kabátokból már most a nyári vásáron bőséges készletekkel várja a kereskedelem a fogyasztókat. A tavalyinál lényegesen nagyobb választékban kaphatók a gyermekruházati cikkek is. A cipoüzletek is felkészültek a nyári vásárra. Az igen ked velt férfi forma- gumitalpas cipőből a tavalyinál 50 százalékkal többet szállítottak az üzletekbe. Nagy mennyiségben kapható női szandál, de megérkeztek már a boltokba a krepp-, bőr- és forma- gumitalpas zárt női félcipők is. A vas- és műszaki kereskedelem ezámos olyan cikket biztosított megfelelő mennyiségben, amely az elmúlt évben hiányzott az üzletekből. Az aíummiumedények mellett a tavalyinál majdnem 50 százalékkal több zomancedény várja a háziasszonyokat az üzletekben a nyári vásár idején. A keresett cikkek közül megfelelő mennyiségű, villany vasalót, villany- főzőt, kávéfőzőt, húsdarálót, morzsaőrlőt és még számos cikket szállított ki a nagykereskedelem az üzletekbe. Megfelelő mennyiségű alumíniumból készült ceglédi-karma, kétliteres zsí- rosbödöii került az üzletekbe és az új tűzhelyek is megérkeztek már a boltokba. A nyári vásár idején éri el csúcspontját az iskolaév előtti tanszer- vásárlás, melynek során a tavalyinál nagyobb választékból jobb minőségű tápszereket vásárolhatnak a diákok. A nyári vásár során az állami áruházakban, a kijelölt szaküzletekben, népboltokban és földművesszövetkezeti üzletekben több ruházati, vas- és műszaki áru, továbbá kultúrcikk alkalmi áron kerül forgalomba, A ruházati cikkek közül többek között a Győri Pamutsaövő double-flanellje 79.60 forint helyett 52.80 forintos, a Győri Gyapjú „Lassza“ női kabátszövete 260 forint helyett 165 forintos, a Táncsics Cipőgyár 131 forintos női szandálja 100 forintos, a Szegedi Cipőgyár préselt marhabox félcipője 220 forint helyett 152.20 forintos áron kapható a kéthetes nyári vásáron. A vásár során egyes írószerek, hangszerek, játéka,ruk, fotócikkek es ajándéktárgyak is olcsóbban kaphatók. így a lakkozott gyermekágy 405 forint helyett 324 forintért, a Lánchíd luxus töltőtoll 76.90 helyett 57,70 forintért vásárolható. Az augusztus 20—21-én 19 megyében megrendezésre kerülő ünnepi vásárokon is árusítják a kereskedelmi vállalatok a nyári vásár alkalmi árucikkeit. (MTI) C§ouEn-Laj szóbeli válaszai japán újságírók kérdéseire Peking (Uj Kína) Csőn En-laj miniszterelnök ' szerdán délután fogadta a Kínai Országos Újságíró Szövetség meghívására Kínában látogatóban lévő japán sajtó- és rádióküldöttséget. Csou En-laj a japán küldöttség által előterjesztett több kérdésre írásban válaszolt, majd a küldöttek további kérdéseket intéztek hozzá, amelyekre Csou En-laj élőszóval felelt. Tojo Kuga, a Kiodo hírügynökség szerkesztője rámutatott, hogy kínai részről ismételten pozitív és baráti álláspontot foglaltak el Kína és Japán viszonyának megjavítása tekintetében, míg a japán kormány negatív magatartást tanúsított. Ezért — amint az Csou En-liaj miniszterelnöknek az országos népi gyűlésen tett kijelentéséből és a külügyminisztérium szóvivőjének keddi nyilatkozatából kitűnik — kínai részről elégedetlenek a japán kormány - nyal és ezt eléggé erős szavakban fejezték ki. Csou En-laj miniszterelnök megállapította, hogy az elégedetlenség fennáll, de ez nem akadályozza meg Kínát abban, hogy folytassa erőfeszítéseit Kína és Japán viszonyának E rádió népszerű művészeinek vendégszereplései megyénkben Megyénkben estéről-estéré egy nyolctagú lelkes művészbrigád ad műsort. Tagjai a rádió népszerű énekesei, Béres Ferenc, Lórencz Kornélia, valamint a falusi műsorokból jól ismert Gergely bácsi és Mari néni. Az együttes előadásával a begyűjtési terv teljesítésére buzdítja a falvak dolgozó népét. Legutóbb Gagybátorban és ugyanaznap Krasznokvajdán adtak műsort. Krasznokvajdán az előadás alkalmára szép szabadtéri színpadot építettek, amelyet gépkocsik reflektoraival világítottak meg. Az előadáson a környező 7 községből körülbelül 1.200-an vettek részt. A színvonalas műsorszámokkal a begyűjtésben élenjárókat tisztelték meg. A rádió művészéinek előadása nagy sikert aratott. normalizálására; Különösen nem akadályozza meg a kínai és a japán nép baráti kapcsolatainak megerősítésére irányuló erőfeszítéseket. Csou En-laj miniszterelnök rámutatott, hogy Japánban egyes emberek úgy érezhetik, mintha Kína túlságosan igyekezne létrehozni a normális kapcsolatokat Kína és Japán között és a japán kormány ezért állhat elő ésszerűtlen követelésekkel, hogy zavarba hozza a kínai kormányt. Ez a felfogás azonban téves — mondotta Csou En-laj. — A kérdés nem azon múlik, hogy ki az, aki túlságosan igyekszik és ki az, aki nem, hanem azon, vajon elő- mozdíthatók-e a normális kapcsolatok Kína és Japán között vagy sem. A kínai kormány erőfeszítései azért irányultak Kína és Japán viszonyának megjavítására, mert ez javára válik mind a kínai, mind a japán népnek, valamint a távol Kelet és az egész világ békéjének. Ez- idő szerint a hadiállapot még nem ért véget Kína és Japán között és ez ártalmára van a két ország népének éppen úgy, mint a távol Kelet és a világ többi része békéiének. A két ország normális kapcsolatai jótékony hatással volnának Kínára és Japánra egyaránt. Ehhez mindkét fél együttes erőfeszítése szükséges és a dolog nem tekinthető úgy, mint amely csak az egyik felet érdekli. Minoru Jokota kijelentette, hogy teljesen egyetért Csou En-laj miniszterelnökkel ebben a tekintetben és a japán újságíróknak minden tőlük telhetőt meg kell tenniök a maguk tevékenységi területén; A küldöttek megemlítették, milyen nagyjelentőségű a kínai és japán újságírók baráti érintkezése a kínai és a japán nép barátságának és a Kína és Japán , közötti kapcsolatok normalizálásának előmozdítása szempontjából. Csou En-laj azt a reményét fejezte ki, hogy a japán sajtó- és rádióküldöttség látogatása jó hatással lesz ebből a szempontból. Minoru Jokota kijelentette; „reméljük, hogy közeli időpontban sor kerülhet kínai újságírók képviselőinek Japánban teendő látogatására is“; Minoru Jokota azt is hangsúlyozta; hogy a japán sajtó- és rádióküldöttség az új Kínában tett látogatása során szerzett benyomásainak közzétételével hozzájárulhat a kínai és a japán nép barátságának előmozdításához. (MTI) UJabb rendőri akció a Német Kommunista Párt ellen Berlin (MTI) Kidben kedden este a politikai rendőrség negyven detektívje benyomult a Német Kommunista ' Párt schleswig-holsteini tartományi vezetőségének irodahelyiségébe és lefoglalta a kommunista párt kiadásában megjelent „A jövendőbeli német katona“ című felvilágosító füzetet, amely leleplezi és bírálja at bonni kormány újrafelfegyverzési programját. A íitkosrendőrök ezután bírói vagy ügyészi engedély nélkül házkutatást tartottak a Norddeutsches Echo című kommunista pártlap szerkesztőségében. A Magyarok Világszövetségének közleménye A Magyarok Világszövetsége az amnesztia rendelettel kapcsolatban megnyilvánuló nagy érdeklődésre való tekintettel a megyei tanácsokkal együttműködve információs irodákat létesített a megyei tanácsok székhelyein. A jövőben a® érdekelt csal á- doknak lehetőségük nyílik arra, hogy ott személyesen is eljárhassanak 3 külföldről hazatérni szándékozó hozzátartozójuk ügyében. Az érdeklődök, nek tájékoztatást a megyei szociálpolitikai csoportok adnak. A fogadóórák pontos idejéről és helyéről a megyei tanácsoknál kaphatnak felvilágosítást. (MTI) AaE fizietek zárórája Augusztus 19-én, péntekem A 19 óra előtt záró hús, fűszer, ke-1 nyér és zöldség, gyümölcs üzletek I Pártéi e t Pártszerűen élni, cselekedni A párttag kötelessége, hogy e) erősítse állandóan a tömegekhez fűződő kapcsolatait, mert pártunk ereje és legyőzhetetlensége a dolgozó néphez fűződő eleven és elszakíthatatlan kapcsolatában van. Szakadatlanul küzdjön a dolgozók jogos igényeinek és szükségleteinek kielégítéséért, világosítsa fel a pártonkívüli dolgozókat a párt politikájáról és határozatairól, legyen tanácsadójuk és vezetőjük. (A Magyar Dolgozók Pártja Szervezeti Szabályzatából.) Az ózdi mélykemencék mellett egyszer is elóg elmenni idegen embernek. Forróság csap az arcába. A levegő néhol olyan forró, hogy csak vedőfelszereléssel lehet kibírni. A daruk sűrűn nyúlnak le a kemencébe az izzó bugákért, figyelmesen kell tehát szétnézni, mert egy rossz lépés is könnyen balesetet okozhat. A zúgás olyan nagy, hogy a figyelmeztetést alig hallja az ember. Csak aki itt dolgozik, aki naponta emel, izzít, irányítja a bonyolult üzem munkáját, aki naponta vizsgázik itt az igazi munkafegyelemről, a helytállásról, csak az tudja, mi történik addig, amíg az acél megkapja formáját. Vele együtt az emberek is formálódnak edződnek a munka hevében. Nem szereti az ember a frázisokat, de csak el kell jönni ide. csak néhány percet kell eltölteni a kemencék körül, s már önkéntelenül arra gondol: igazi hőstettek születnek ebben az üzemben a nap minden órájában Itt találkoztam Kovács István párttitkárral. Néhány percig vártam, amíg előkerült. Mint második segéd izzítja ő is az acélt, egyik napról, a másikra, fáradhatatlanul. Idős kommunista, 1945 óta dolgozik a pártban. Szeretik az emberek. Hogy miért? Azért, mert közülük való. Másfél évvpl ezelőtt bízták meg a kommunisták, hogy vezesse a durvahengermű melegüzemének pártszervezetét. Kovács István 91 évével akárcsak egy fiatal, egész szívével, leikével munkálkodik a pártszervezetben. Ha valami panasz van? „Majd szólunk Kovács elvtársnak“;'vagy: „Majd szólunk a Pista bácsinak“ — így szokták mondogatni az emberek. És ő kész a segítségre. Az sem számít nála, ha a szabad idejéből kell elvennie néhány órát. Elindul otthonról, bejön a gyárba és ha kell, egész szabadnapját eltölti odabenn. Beszélgettünk. Szóbakerült az, amit róla mondanak az emberek. Hogy sokmindent elintéz, igyekszik gondoskodni az emberekről. — Ez kötelessége az embernek — hárítja el a dicsérést. — Ki törődjön a munkásokkal, ha nem mi párttagok, kommunisták? Örülök, ha bizalommal jönnek hozzám és ők is elégedettek, ha elintézünk valamit. De nem volt nekem sem köny- nyű a dolgom, amikor megkaptam a megbízatást a pártszervezettől. Nem volt elég gyakorlatom és politikai tudásom. A pártiskolán sokmindent tanultam, de még ma is gondolkodnom kell, ha valamit jól meg akarok oldani. A vezetést a gyakorlatban kell elsajátítani. Mi munkások azelőtt soha nem vezettünk. És most vezetünk. Csakhogy ez nem könnyű. Tettünk már egyet- mást, de még sok elintézetlen dolog van nálunk. Itt van például a trió- henger ügye. Nemrégiben a munkások 6 és félóra alatt cseréltek le egy hengert. Sokkal rövidebb idő alajt, mint előírták. Mindenki örült neki, de a munkások panaszkodnak, mert valami nincs rendben a bérezés körül. Elég bonyolult dolog lesz kimutatni az igazságot. Kértek, hogy intézzem el az ügyet, segítsek nekik. Véleményem • szerint igazuk lesz az elvtársaknak. — És sikerül . elintézni mindenkinek a kérését? — Nem mindig. Néha olyan ügyekben kérnek segítséget, amelyekben nem tudunk támogatást adná; Az egyik munkás például azzal a kéréssel jött hozzám, hogy az orvos a sógorát nem írta ki betegnek, segítsek az ügyet elintézni. Itt bizony nehéz dönteni. Ez az orvosra tartozik, mert ha ő szabályszerűen jár el, akkor mi nem segíthetünk semmit. De van olyan megoldatlan feladatunk is, amelyet a bürokrácia már hónapok óta gátol. Felépült egy korszerű fürdő üzemünkben és mégsem használható. Egy kisteljesítményű motor táplálja vízzel, de nem győzi. Csak az alsó emeletre képes vizet szolgáltatni. Az üzemvezetőség nem tesz semmit a fürdő ügyében. Természetesen mi is és az egész pártszervezet hibásak vagyunk. Szégyen, de meg kell mondani: már régen működne a fürdő, ha néha nem tévesztenénk szemeiül az embert. A dolgozókhoz fűződő kapcsolatunk sokkal erősebb lenne, ha szüntelenül gondoskodnánk róluk. Egy nagyobb teljesítményű motorral meg lehetne és meg is fogjuk oldani a problémát. * így beszélt Kovács István párttitkár. És igaza volt. Az egész' pártszervezetben minden párttagnak kötelessége törődni, gondoskodni a dolgozók jogos igényeinek kielégítéséről. Lehet, hogy a gyáregységvezető, a főmérnök, a párttitkár egymaga nem tud egy feladatot megoldani, de ha többen összefognak. ha minden párttag kötelességének érzi a bajok orvoslását, akkor az ózdi durvahengermű fürdője is hamarosan üzemképes lesz. * Hogy milyen fontos a párttagoknak a pártonkívülieket felvilágosítani a párt politikájáról; hogy a párttag legyen tanácsadó és vezető — erre jellemző eset, amely nemrégiben Kovács István elvtárssal történt. Kovács elvtárs az egyik napon — amint műszak után szokta tenni — az egyik helyiségben beszélgetett az emberekkel. Többen voltak, s a beszélgetés folyamán a külák kérdésre terelődött a szó Valamelyik munkás nem értette egészen a kulák korlátozás politikáját. Kovács elvtárs megmagyarázta neki. Egy másik munkás, aki faluról jár be a gyárba, azt mondta, hogy az ő községükben is vannak kulákok, de „azok már szegények, nincs semmijük“. A beszélgetésbe többen bekapcsolódtak. Kovács elvtárs megmagyarázta a kulák kérdést a munkásoknak. Annak, aki faluról került a gyárba, elmondta: „Te a múltban vászonnadrágban jártál, még egy tisztességes ruhát sem vehettél magadnak. A kulákok kiszipolyozták a dolgozó parasztokat. Ma pedig még a gyárba is csaknem ünnepi ruhában jöhetsz“. Ez a munkás igazat adott a párttitkárnak. De a beszélgetésnél jelen volt Varga Bátyó Károly üzemlakatos is. Egy saroK- ban ült és hallgatott. Egyszer, amikor már „nem győzte cérnával“, felállt és hangosan kifakadt: „No nézd már! Csak figyelem, hogy hogyan lázit ez a kulákok ellen“. A párttitkár még nem tudta kivel van dolga és amikor a csengő megszólalt és a munkások kifelé mentek, megkérdezte tőlük: — Ki ez? A munkások közül az egyik, aki ismerte Varga B tyó Károlyt, megmondta: — Ez kulák. Varga Bátyó Károly kulákot leleplezték és eltávolították az üzemből. Néhány nap múlva Kovács elvtárs az utcán észrevette, hogy a kulák várja. Mert elbocsátották a gyárból, a kulák megfenyegette a párttitkár': „Majd még találkozunk“. Az esetnek értékes tanulsága van Ha a párttagok nem magyarázzák szüntelenül a párt politikáját, akkor az ellenség agitál — a maga módján. De ha a kommunisták egy alkalmat sem mulasztanak el, akkor a dolgozók megértik a párt politikáját s harcolnak érte. Ez történ* az ózdi durvahengerdében is, ahn1 mint látjuk, a dolgozók helyesettét- Kovács István párttitkár szavait. « ugyanakkor, amikor „kibújt a szop a zsákból“, le is leplezték a kuláko* Kovács elvtárs módszere tanulságos minden párttag számára: KÖRÖMI GYÖRGY 19 óráig, H 17 óra előtt záró tejből-* tok 17 óráig lesznek nyitva, a többi bolt a hétköznapi nyitvatartás szerint árusít; A Széchenyi utcai hús-* boltok 20 óráig tartanak nyitva; A vendéglátóipari üzemek a szombati nyitvatartási rend szerint, a csarnokok és a piacok a szokásos heti piaci rend szerint árusítanak; Augusztus 20-án, szombaton: Valamennyi tejbolt és tejet árusító élelmiszerbolt reggel 7 órától 10 óráig tart nyitva; Az édességboltok, trafikok a vasárnapi nyitvatartási rend szerint árusítanak. Á Miskolci Élelmiszerkiskereskedelmí Vállalat 31. sz. boltja (Széchenyi tu 19.) 7-től 22 óráig tart nyitva. A vendéglátóipari egységek a szombati záróra szerint tartanak nyitva. A Béke-téri piacon az árusítás a vásár zárórájához igazodik, mig a többi piacon csak a vasárnapi üzemeltetés szerint árusítanak. Augusztus 21-én, vasárnap: A vasárnap egyébként is nyitva- tartó boltok a szokásos vasárnapi nyitvatartás szerint árusítanak. Az Országos Csemegekereskedelmi Vállalat 134, (Miskolc, Széchenyi utcai), valamint az (Ujdiósgyőr. Marx K. u.- 66. szám alatt lévő) 138. sz. csemegeboltok árusítanak. A tej és tejet árusító boltok ugyancsak reggel 7 órától délelőtt 10 óráig tartanak nyitva. A Béke-téri piac és csarnok a vásári zárórához alkalmazkodik: A többi piac a szokásos vasárnapi üzemeltetési rend szerint árusít: A" dohányboltok a szokásos vasárnapi nyitvatartás szerint árusítanak: A csarnok környékén lévő virágüzletek, valamint a Széchenyi utcán lévő virágüzlet e hó 19., 20, és 21-én 8 órától 18 óráig lesz nyitva, Az ünnepi nyitvatartási időket az érdekelt boltok feltűnő helyen kiírják. Felhívjuk a kőzületek figyelmét, hogy a részükre kiutalt tűzifát miskolci 4/10. sz. fáskerti telepünkről (függetlenül attól, hogy eredetileg melyik tes- lepünkröl diszponáltuk ki a fát) augusztus 31-ig. vagyis a leltározás Időpontjáig feltétlenül vegyék át, Tuzép Vállalat, Miskolc.