Észak-Magyarország, 1955. július (12. évfolyam, 154-179. szám)

1955-07-17 / 167. szám

'M Ilii ■■mi-'-*—-- H — ­Esz AKrii ACrT AköRSzAÖ Vasárnap, ' 1955 július 17 A szovjet kormányküldöttség Geníbe utazott J Moszkva (TASZSZ) 1 Július 16-án Moszkvából Geníbe «tázott a négyhatalmi kormányfői értekezleten résztvevő szovjet kor­mányküldöttség vezetője, N. A. Bul­ganyin, a Szovjetunió Miniszter­tanácsának elnöke, továbbá a kül­döttség két tagja: N. Sz. Hruscsov, a Szovjetunió Legfelső Tanácsé el­nökségének tagja és G. K. Zsukov marsall, a Szovjetunió honvédelmi miniszteré. A repülőtéren a szovjet kormány- küldöttséget K. J. Vorosilov, L, M. Kaganovics, G. M. Malenkov, A. I. Mikojan, M. G. Pervutiin, M. A'. Szuszlov, P. N. PoszpjelöV, D. T. Sepilov, a szovjet politikai élet -más vezetői, marsaitok, központi intéz­mények és hivatalok vezetői, a szovjet és a külföldi sajtó képvise­lői, Ho Si Minh, a Vietnami Demo­kratikus Köztársaság kormánykül­döttségének vezetője, számos Mosz­kvában makadő diplomáciai képvi­selet vezetője és tagja búcsúztatta v. M. Molotov, a Szovjetunió Ml nisztettattécsának első elnökhelyet­tese, a Szovjetunió külügyminiszte­re -és A. A. Gfemikö, a Szovjetunió külügyminiszterének első helyette­se, a négyhatalmi kormányfői érte­kezletén résztvevő kormányküldött­ség másik két tagja mér néhány órával korábban Genfbe utazott. (MTI) Molotov szovjet !iiilil«gymiiiiszter megérkezett Geníbe i Genf (MTI) V. M. Molotov szovjet külügymi­niszter szombaton repülőgépen meg­érkezett Genfibe. Kíséretében volt A. A. Gromiko külügyminiszterhe­lyettes, a négyhatalmi kormányfői értekezleten résztvevő szovjet kor­mányküldöttség tágja. (MTI) Eisenhower rádióbeszéde Genf be utazása előtt London (TASZSZ) A londoni rádió közli: , Eisenhower elnök repülőgépen el­utazott Washingtonból Genfbe. Ke­véssel utazása előtt beszédet mondott a rádióban és a teleViZlóban, Az él* nők kijelentette, hogy mind ő, mind Dulles külügyminiszter béküiékehy hajlamét és türelltieSSégbt lég tanú­sítani Genfben, mert az Egyesült Ál- laniök fléfii ákarjá mások nyakába varrni saját életfórrriajál. Marát! ké­zét nyújtunk — mondotta az elnök — és mindén érőnkkel azon leszünk, hogy új Ütik indítáUk az ég§§z Vi­lágot. Lehet, hogy ez áz út hosszú lesz, de ha fáradthatatlanul járjuk, elvezet béhHUhkef a jobb, teljesebb élethez. Az elnök szavai szerint jelenlegi küldetés® példa nélkül áll. Elsőizben utazik az Egyesült Államok elnöke külföldre ilyen értekezletre. Az el­nök megígérte a kongresszus tagjai­nak, hogy július 24-re Visszatér áz Egyesült Államokba. Gélem — folytatta Eisenhower el­nök — megváltoztatni azt a szelle­met, amely áz Utolsó tíz évben a nemzetközi viszöHydkát jellemezte. AZ előző értekezleten Sbk-sbk időt vesztegették inkább a részletek meg­tárgyalására, miftt áfrá, hogy ölyáti légkört próbáljanak teremteni, amely megegyezést eredményezne. Meg kell ismerkedni a fhäSik fél álláspontjával. Ha Bulganyirt lég* utóbbi nyilatkozata a Kreml vezetői­nek őSzitite szándékait tükrözi, akkör a génfi értekezleten semmiféle Súrló­dás hem lesz az Egyesült Áilarhök és Oroszország között. (MTI) Amerikai üzleti Körök a genfi értekezletről Néwyőfk (TASZSZ) Mint Mőfch-nak, az Üflitéd Press szernleírö jártak jelentéséből kitűnik, égyés wallstreéti üzletemberek a kü­szöbönálló négyhatalmi kormányfői értekezlettel kapcsolatban azt a t „óvatos reményüket” fejezik ki, hogy a politikái feszültség csökkenése a nemzetközi kéíéskedélem bővülésével jár majd. „itten! pénzügyi köfök — mutat #á a szemleíró — hangsúlyozzák, hógy á gehfi értekezlet sikerének dinamikus következményei lehetnek gazdasági téren. A wallstreéti üzletemberek egyál­talán nem Böfuíátók a genfi értéké** lettél kapesölatban, ffiég ahhak a hi* vatalos figyelmeztetésnek éllenéré sem, hogy nem Szabad túlságosad só­kat várni a tárgyalásoktól." „B Szovjet!!« és Jugoszlávia baráti viszonyának tejiődéséérf ‘ A Pravda július 16-i számának Vezircikke MószkVa (TASZSZ) AZ SZiCP Központi Bizottságának a napokban végétért teljes ülése meghallgatta és megvitatta N. Sz. Hruscsov elvtérs beszámolóját a május végén és június elején lezaj* lőtt szovjet-—jugoszláv tárgyalások eredményeiről. Az SZKP Központi Bizottsága — írja Vezércikkében a Pravda — határozatba foglalta, hogy jóváhagyja a Szovjet Szocia­lista Köztársaságok Szövetsége és a Jugoszláv Szövetségi Népköztársa­ság kormányküldöttségei között le­zajlott tárgyalások eredményeit. A szovjet—jugoszláv tárgyalások döntő fordulatot jelentettek a Szov­jetunió és a Jugoszláv Szövetségi Népköztársaság viszonyában, Mind Jugoszlávia, mind a Szovjetunió előtt nyilvánvaló, hogy a két ország ellenségeskedésé és idegenkedése csak népeink ellenségeinek malmá­ra hajtja a vizet, csak a béke ellen­ségeinek előnyös. Köztudomású, hogy az agresszív nemzetközi kö­rök szeretnék, ha a Balkán ismét Európa „puskaporos hordójává” válnék, ha az európai szárazföld né­pei között- nyílt vagy leplezett el* ien-séges-kedéé uralkodnék. A Szovjetunió és Jugoszlávia vt* sznttyábph beálló javulás — hatig- súlyozta fi. Sz. fírúscsov elvtárs a június 3-án Szófiában megtartott gyűléséin — újabb hozzájárulás a fléirnzetkfizi feszültség enyhítéséhez és a. béke megszilárditSsábóz. Két- áéiteléfi, hogy a szovjet—lug-osziáv tárgyalásuk minden beseszáfete népnek, minden ország dolgozóínéit érdekeit sZölJSlják. A dőlgflZák vi­lágszerte helyesléssel fogadták a szovjet—.Hf«ószláv tárgyalások nnzi- tíV eredményeiről sZólő jbientést. Külörtős megelégedést keltettek é megbeszélések eredményéi a Szov- jetünlö és a népi demnkrelVkus or­szágok népéiben, mivél Őzöket a né­peket bosszú éveken át a közös ügyért ViVótt együttes harc Szálai fűzték Jugoszlávia népéihez — írja továbbiakban a lap, fhajd igy fóly- ta-tjá: Megszűnt az a rendellenes, egész­ségtelen viszony, arnéiy i64§ után. Meri ja és Abakumov provokátor szerepe kapcsán alakult, ki. Szilárd alap Van a Rzóvieiuhin éS a Jugö* szláv SZöVétSégi Népköztársaság ba­ráti visZSfiySnak és minded terűiét* ré kitérjédő együttműködésének féj* lesztéséfé. Ez összhangban áll az európai népek -biztonsága és az egye­terries béke megszilárdításának fel* adataival. A szovjet—jugoszláv tár­gyalások eredményeképpen elfoga­dott nyilatkozat nagy nemzetköz) jelentőségű. Megegyezés jött létre számos fontos nemzetközi kérdés­ben. A szovjet—jugoszláv megbeszélé­sek menetében és eredményeiben világosan kifejezésre jutott az a külpolitikai irányvonal, amelyet pártunk dolgozott ki s amely a leni- nizmus megdönthetetlen elvein, minden nagy és kis nép szuveréni- tásának és egyenjogúságának tisz- teletbentartásán alapul. Éppen a különböző nemzetek ér­dekéi iránt tanúsított odaadó figyel­messég az egyik legfontosabb voná­sa a szocialista internacionalizmus­nak, amelytől merőben idegen a burzsoá ideológia minden megnyil­vánulása, fgy a nacionalizmus is. „Minden nemzet eljut a szocializ­mushoz — mutatott rá Lenin —, ez elkerülhetetlen, de nem teljesen egyformán fognak eljutni, mind­egyik sajátos vonást kölcsönöz máld a demokrácia ilyen vagy olyan for­májának, a proletárdiktatúra ilyen vagy olyan válfajának a társadat* ml elet különféle területein végre* hajtott szocialista átalakítások ilyen vägy olyan ütemének,” Á Szovjetunió és a népi demokra­tikus ofSZágtík töftgfiéifni tapaszta­latai azt- mutatják, hogy a szSéia* 1 izmus győzelme biztosításának leg­főbb és alapvétő kérdésében meg* nyilatkozó egység mellett, a törté­nelmi és nerftZeti sajáfösSágóktőí függőéig alkalmazhatók különböző fohnék és módszerek a szocialista építés konkrét problémáinak meg­oldására. A SZövjétuniő és a Jugoszláv Szö­vetségi Népköztársaság Őszinte, ba­ráti viszonyának fejlesztése és erő­sítése szempontjából nagyjelentősé­gű áz ä tény, hogy Jugoszláviában az alapvető termelési eszközök tár­sadalmi tulajdona uralkodik a nagy és középipar, a közlekedés, a bank- rendszer, a nagykereskedelem terü­letéit és a kiskereskedelem túlnyo­mó részében, Jugoszlávia alapvétő Osztályai a munkásosztály éS a dól- iozö parasztság. A Jugoszláv Szövetségi Népköz­társaság államrendszerét az hatá­rozza meg, hogy a munkásosztály és a parasztság van hatalmon. Ju­goszlávia megőrizte nemzeti függet­lenségét és szembeszáilt a külföldi tőkének azokkal a próbálkozásaival, hogy behatoljon gazdasági életébe. A megfelelő szocialista kül- és bel­politika folytatása, Jugoszlávia Szovjetunióhoz és a népi- demokra­tikus országokhoz fűződő politikai és gazdasági kapcsolatainak, vala­mint együttműködésének kibővítésé és megerősítése rtagyjélentőaéggel bír abból a szempontból, hogy' Ju­goszlávia tovább fejlődjék a szocia­lista építés útján. A reakció« imperialista körök most tombolnak a szovjet-jugoszláv. viszony erősödése láttán, mert ezek a körök ellenzik bármely más ország­nak, így Jugoszláviának a szocia­lista úton haladó fejlődését is, mert, zászlóikra írták a kapitalizmus visszaállítását azokban az orszá­gokban, ahol a dolgozók a Szovjet­unió nyomán lerázták vállukról a bérrabszolgaság igáját. A Szovjet­unió Kommunista Pártja kívánatos­nak tartja a marxizmus-leninlzmus elvei alapján az érintkezés felvéte­lét és a közeledést a Szovjetunió Kommunista Pártja és a jugoszláv kommunisták szövetsége között. Megszülettek az feléd eredmények és létrejöttek m előfeltételek ilye« érintkezés felvételéhez és ilyen közeledéshez. Remélhető, hogy ez a közeledés a jUgOsZláv kommunistáit szövetségével folytatódni és fej­lődni fog á markiamüs-lehihizmus elvei alapján. Ez .megfelel a Szov­jetunió és Jugoszlávia népei érde­keinek. A Pravda végül hangsúlyozza, hogy a szovjet emberek teljes mér­tékben osztják és lelkesen támogat­ják a kommunista párt és a szovjet ikorffiány béke-szerelő külpolitikáját, helyeslik a szovjet—jugoszláv tár­gyalások eredményéit. A szovjet nép égy emberként tö­rekszik arra, hogy fejlődjenek és erősödjenek a baráti kapcsolatok a Szovjetunió és Jugoszlávia között mindkét ország javára, s a világ . békéje érdekében, a nemzetközi munkás, és kbmrnünistá mozgatóm, Valamint végső célja felérésének ér­dekébén. (MTI) A soviel dolgozók lelkesedéssel fogadták az SZKP Központi Bizottsága ülésének határozatait p I I, 1 R o C A L t F F l: MlunrarSLÄpToTkőlTö > KAROM RÉSZRE OSZIOIT CISSREliA (íi. folytatás) Dühösen nékem esett, ököllel verte at, arcé)Mat, a niélléniét, fejemét, rugdöltá a lába lilát i Hisztérikus hányán orditVö szórta rám d szidal­makat. Bilincsbe vert kezeimmel igyekeztem kivédem az ütésekét. Nagyón. nyit gödi Voltam, bár á gón- dótólök öSszéViSszá kavarogtak agyamban. Coüter végre elfáradt, técsillnpo- dótl, niár a névjegyzéket sein köve­telte. A bűnjeleket összeszedték, a pénzt Cónter vágta zsebre éS elindultunk a rendőrségre. Némelyik rendőr még •nálam is megtörtebbhek látszott. Az tttúdh találkoztunk a fogorvossal, néni Pétté észre a bllittéSékét és kö­szönt. valóban üennarlnak hívták, de ez egyben Ödtimberti álneve is vált. Mindjárt nyakotiesípték és alibit kértek tőle. Felmutatta le. látogatott betegeinek névsorát, ez szerencsére igazolta őt. Fellélegez­tem. Gennari nevével tehát minden rétidben volna. A fogorvost ugyan szabadon engedték, de 6 Sem Úszta meg a találkozót néhány pofon nélkül, Már alkonyodott. 1’ issza kisért e /<■ a Marassi.börtönbe. A HAHÓM készre OSZTOTT gigabetta 1 A Marassi.börtön egyik része az Sfi-hez tartozott. Ebben a részben tartották az 88 kezébe került fog­lyokat éS azokat, akiket az olasz fasiszta hatóságok tartóztattak te, dé azután átadtak a németeknek. A börtön felső emeletén hatalmas csar­nok volt, körben többé-kevésbé tá­gas zárkák. A csarnok felső szint­jén, az úgynevezett karzaton, szin­tén zárkák voltak. A csarnokból valóságos folyosólabirintus nyitott, kétoldalt kicsiny, alig két méter hosszúságú nettókkal, tde zárták, a „súlyos eseteket"; ezeket az embe­reket kihóUgaldSHk után műiden bírósági eljárás nélkül ki szokták végezni. Az őrség az új fasiszta milícia, a köztársasági nemzetőrség soraiból került ki, de két öreg ÖÖr- tönőr i» be Volt oSZtpa közéjük. AZ Nrség Vezetője égy néniét SS altiszt volt. Esté a esahiők alsó folyosóján féléméit késekkel, arccal n fúl felé fordulva felsorakoztattak bennünket. Névsorolvasást tartottak, aztán ki­vezettek a csarnokba* * olt végig­csináltuk azt a ceremóniát, amit ot többi börtönből már ismertem. Én iS beadtam nadrágtartómat, cipő­fűzőmet, nyakkendőméi, kulcsaimat, miötbllamat és órámat. Pénztárcá­mat a pénzzel együtt COntér már élőbb zsebrevágta. Két takarót ad­ták, felvezettek a karzatra és Ott egy Hagy eetldba löktek, ahol a fél­homályban nyolc emberalakot lát­tam. Mindjárt körülvettek, megkér­dezték ki vagyok és mivel vádolnak. — Tévedésből tartóztattak le — mondtam. Mikor szemeim hozzászoktak a fél­homályhoz, feltűnt nekem közöttük egy barna fiatalember, akinek szép, nyílt area, erős pofaesoHtjá volt. Olyan természetes méltósággal be­szélt és viselkedett, hogy a többit önkéntelenül is engedelmességre késztette. Felszólított egy Glno net-ü tizenhétévesnek látszó fiút, hogy ma éjjel aludjon 0 földön és priccsét adja át ttz újonnan érkezőnek, az­tán később majd meglátjuk hogyan lesz. Nagyon hálás voltam érte, Ki­mondhatatlanul elfáradtam, igen Hagy szükségem Volt arra, hogy le­feküdjek, összeszedjem gondolatai­mat és técsillapítsam a fejemben zakatoló malmot, A reggeli kávé óta semmit nem ettem, csak hivata­lomban ittam egy pohár vizet cott­ier engedélyével, mégsem voltam, éhes, ellenkezőleg erős hányingert éreztem, amikor belétegeztem a cella nehéz levegőjét, Lefeküdtem a takarókra, fejemet karomra hajtottam, Néhány perc múlila á magas, tekintélyes fiatal­ember leült dz ágyam szélére. Eraiicotiak hívnak, Franco Kari­nainak — súgta. — Cirillo már kö­zölte vetem., hogy tebuktdt. Minél kevesebbel beszélj, Az a gyanúnk, hogy besúgó Van közöttünk. ÉH ma­gam az alpesi vadászoknál voltam hadnagy, aztán pOrtizánparancSnok lettem Ctineóban. Tudom, ki vagy. Most csak pihenj, holnap majd be. szélgetünk. Megszorítottam höjiársám éfős kézét, azták riiiköé étiüéht, gondola­taimba, rhéfüitétii. Széféttété, hőgy szét ekésé — gondoltam —, hogy meghagyták kiég számomra ezt az értékes éjjelt és előkészUlhetek, erőt gyüjthelék a döntő 'kihallgatásra. Partizán bájtársahn rejtekhelyét vem ismerem, Sohasem igyekeztem megtudni, merre tartózkodnak, sze­mély szerint csuk az álnevéről is­merek Héhdnpdt közülük.. Jobb is ez Így, legalább egészen nyugodt lehe­lek. Kivel voltak kapcsolataim? Csak egy-két emberrel. LUcidnóval (Galimbertí első álneve, de már ré­gen megváltoztatta; GaJimberti most Genovában non, de ki tudja hal) éS Zinóval. Lucianő és ZlHó nettét a németek és Venezlatú nagyon jól és már régóta ismerik. A város külön­böző pontjain, különböző kdvéhd- zahban adtunk találkozót egymás­nak . .. Nem, jobb volna tatán égy meghatározott helyet megjelölni, az i Valószínűbbnek látszana, mondjuk a - Buenos Aires Üt egyik SöntéSét, ahol még sohasem jártam. A fegy­verek? Egyik Rómába szökött bará­tom kért meg, hogy vigyázzak rá­juk. A röplrátok és újságok? Lu­ciano bízta ram, de nekem nem volt bátorságom ahhoz, hogy szétosszam, ezért éjjelenkint mindig kidobtam egyét-egyet óz Utcára a tizenkette­dik emelet ablakából. A kapott, és kiút rtti pénzről szóló jegyzékek? Kilót kaplom, kinek adtamt ACiLN kötcsbnknrtnüjai? fís a harmincezer Ura, amit elkoboztakf Megtakarí­tott pénzem, amelyet arra az esetre tettem félre, ha a várost esetleg be­kerítik: akkor szándékoztam meg­lepetésképpen odaadni Marynck. PöntóSnn és aprólékosan mérlegel­tem mindm eshetőséget, minden részletét, minden lehelő ellenvetést. Betanultam, hagy mit fogok mon­dani, úgy éreztem, mindent jól végiggondoltam. Talán megúszom kínzások nélkül, olyan ■kinzásnk nélkül, amelyekről annyit beszél­tek odakint. Irtózottal gondoltam a kitépett körmökre, á talpége- tésre, a villamosütésekre, a, korbá­csolásokra. Istenem, vajon leSz-é erőm az ellenállásról (Folytatjuk.) Moszkva (TaSEsZ) A szovjet emberek lelkesen fö* gadták az SZKP Központi Bízottéi* ga napokban megtartott ülésének határozatait. Július 14-én sok Ipari vállalat műhelyeiben gyűléseket és beszélgetéseket rendezték, ame­lyekén megvitatták az SZKP Köz­ponti Bizottságának az ipar további fellendítésével, a technikai haladás­sal és a termelés megszervezésének megjavításával kapcsolatos felada­tokról szóló határozatát. Nagy lelkesedéssel fogadták fezt a fontos dokumentumot a moszkvai „Sarló és kalapács“ üzem dolgozói, ÁZ üzem munkásai a többi közt javaslatot terjesztettek elő a mar­tin-kemencéknél végzett munkafo­lyamatok nagyobb méretű automa­tizálására és éniiek áz autömáfizi­lálnak györs bevezetésére. A ihöszkvai „KraSZnij Pfdlétáfij*' Szerszámgépgyár munkásai kifeje­zésre juttatták, hogy készek har­colni á további technikai haladá­sért. Léftingrád vállalataiban is gyűlé­seket rendeztek a Párt Központi Bi­zottsága ülésének tiszteletére. Szverdlovszkbói, az Uráli ipari központból közük, hogy az uráli ne- hézgépgyártó üzem sokezres kollek­tívája megelégedéssel fogadta a ple­num határozatát. Kiev, Taskent, Alma-Atú, Tbiliszi és más városok üzemeiben Ugyan­csak széles körben mégvitatják az SZKP Központi Bizottságának ha­tározatait. (MTI) Bulganyin safíónyilalhosalának első nyugati viaaahangfai A nyugati fővárosok politikai kö­reiben és nyugati sajtókörökben szé­les Visszhangra talált Bulganyin szov­jet miniszterelnök saltónyllatkozata. PÁRIZS A francia külügyminisztériumhoz közelálló körökben kijelentették: Bulganyin Sajtóértekezlete „azt lát­szik bizonyítani* hogy mind a négy kormányfő ugyanazokkal a gondola­tokkal érkezik Génibe.“ A fenti kö­rökben kiemelték, „különös érdek­lődésre tarthat számot Bulganyin nyilatkozatának az a része, amelyben kijelenti, nem lenne észszerű azt gon­dolni, hogy az értekezlet rendezést érhet el minden problémát illetően.“ LONDON Valamennyi angol lap tág teret szentel a szovjet miniszterelnök sajtó­nyilatkozatának. A lapok, bár tar­tózkodóan kommentálják a nyilatko­zatot, hangsúlyozzák Bulganyin „nyugodt modorát’’ és a nyilatkozat „békülékeny hangját.” A Times a többi között rámutat, hogy „noha még számos veszedelem leselkedik Genfben, nem tagadható, hogy már a tárgyalások megkezdésé előtt érezni lehet a feszültség eny­hülését.1’ A londoni rádió hírmagyarázója szerint Bulganyin nyilatkozatát „elég biztatónak lehet tekinteni.“ A hírmagyarázó véleménye szerint Bulganyin nyilatkozatában „nem mondott semmi olyat, amely megha­tározott magatartás tanúsítására kö­telezné a Szovjetuniót Genfben.” A genfi értekezlet előestéjén tett nyilat­kozatból azonban — fűzi hozzá — ki­világlik, hogy a Kelet és a Nyugat egy. alapvető kérdésben egyetért egymással, nevezetesen abban, hógy ha ki akarnak jutni a jelenlegi kül­politikai zsákutcából, ezt a feladatot csak fokozatosan, több szakaszban lehet megoldani.” (MTI) szágban, tanulmányozzák a kolhOiök és szovhozok termelőmunkáját, ellá­togatnak vállalatokba, gép- és trak- toróllomásokra, tudományos kutató intézetekbe. A küldöttséget a Vnukovo! repülő­téren A, f. Bovin, a Szovjetunió me­zőgazdasági miniszterének helyette­se, A. f, Nylkolajev, a moszkvai Tyí- mirjszev Mezőgazdasági Akadémia tanára, újságírók, W. Walmsley, az Amerikai Egyesült Államok Idéig- lenes ügyvivője fogadta, (MTI) Moszkva (TASZSZ) Július 15-én Moszkvába érkezett az Amerikai Egyesült Államok mező­gazdasági küldöttsége. A farmerek­ből, tudósokból, kereskedőkből és új­ságírókból álló küldöttséget William Lambert, Nebraska-állambell egye­tem mellett működő mezőgazdasági kollégium dékánja vezeti. Az amerikai vendégek Moszkva nevezetességeinek és az öszszöVetSégi mezőgazdasági kiállításnak a megte­kintésé után körutat tesznek az or­Megérkezett Moszkvába az amerikai mezőgazdasági küldöttség

Next

/
Oldalképek
Tartalom