Észak-Magyarország, 1955. január (12. évfolyam, 1-25. szám)
1955-01-22 / 18. szám
4 £SZ AKMAGY ARORSZA G Szombat, 1955. január 2*. A BÁRCZAY KASTÉLY SORSA A Bározay kastély Hejöoaabán, a ^ Sütő János-utca 34. szám alatt található. Hejőosaba ma már IV. ke rület néven Miskolehoz tartozik, így a kastély is a városé. A Bárczay-ház mint műemlék 1953- ban bekerült a népművelési minisztérium műemlék jegyzékébe, mint egy a XVIII. század végén klasszicista stílusban épült tornácos ház. Az épület nagykiterjedésü park középén áll. Mellette folyik a Hejő kisebbik ága, s nem messze a Hejő patak is. A parkban sok szép öreg fa van. Még így télidején is feltűnik a kastély meseszép fekvése, környezete. Közelről azonban kiábrándító látvány a ház mai állapotában. A tornác gyönyörű oszlopai megsérültek. Valaki leverte az oszlopok felét. Mint vérző sebek, úgy meredez- nek a vörös tégiacsonkok. Beljebb lépve, puha földet ér lábunk. Hiányzik az első terem padlózata, de a felső födém sincs meg, belátunk a padlásra. Be még így is erős az épület, látszanak a vastag falak, a hatalmas fagerendák, melyek még egészen jó állapotban vannak. Maga a belső helyiség szemetes. Két ajtó nyílik belője. A balra nyíló valamikor fehér színű lehetett. A másik ajtó középen van, de csak a nyilása. A nyílás ócska sodronyágybetéttel, bádog- és drótdarabokkal van elzárva. — nem tudni miért. Ezen az akadályon egy má.sik ugyanolyan helyiségbe látni át, mely a ház hátsó bejárójából nyílik. Ennek a helyiségnek lakóia is van. Egy kutya, „aki“ átlóban ki- feszített dróton függő lánccal biztosítja a terep teljes ellenőrzését. Ebbő! a teremből is nyílik egy ajtó. Az aj- tók mögött emberek laknak. Az első teremből nyíló ajtón át keskeny, sötét folyosófélébe julunk. Ebből jobbra egy égrenyíló folyosótörcdék. szemben egy ajtó, mely hatalmas terembe vezet, ahol egy fiatal házaspár lakik. Elpanaszolták, hogy nemrég falaztak be egy romos nyílást, de a helyiség felülről bcázik. Nappal is villany ég a szobában, annak ellenére, hogy a teremnek többszárnyú hatalmas ablaka van. Ablak, amély üveg híján fumir- lemezekkeí és deszkgdarabokkal van beszögezve. Nem lakásnak való helyiség. A többi helyiség is hasonló állapotban van, hiányosak, romosak. Egyik-másik régebbi lakó lakhatóbbá tett egypár helyiséget, de ezek sem ki elégi tőek. \ ház pusztul. Itt is, ott is bele^ * mar az idő foga. Pár évvel ezelőtt emberi kezek is segítettek ebben. A park fái is pusztulnak, Mondják, hogy azelőtt jóval több volt itt a fa is. Lehet, hogy tüzelőnek vágták ki, de lehet, hogy kiszáradt jónéhány. A pusztulást azonban még nem késő megállítani. Az egyik lakó szerint a MIK ketté akarja vágni az épületet, hogy építőanyagot nyerjen. (?!!) Be ha nem is bizonyulna valónak ez a gyalázatos rombolási szándék, a hanyag kezelés élő bizonyítéka annak, hogy illetékes szervek érzéketlenül nézik a Bárezay-kastélv és a park pusztulását. Eddig a puszta tények. Most pedig felmerül a kérdés, mit lehetne tenni, hogy a műemléket a végpnsztulástól megmentsük? Restaurálni kell a házat, az otíiakókat pedig máshol kell elhelyezni. Meg kell védelmezni a parkot, átadni a IV. kerület ifjúságának, amely pompás kulhíroHhont rendezhetne he magának. Es most repülj képzelet, tárd fel milyen mesepaiotát varázsolnál a Bárczay-kastélyból. A parkban a kis és nagy Hejő között szabadtéri színpad kellene. A másik oldalon fürdő- telep és sportpályák lehelnének. Virágágyakat, szép vörössalakos utakat, kényelmes pihenőpadokkal kellene létesíteni. Gyermekjátszótér is lehetne itt kis fürdőmedencével. Az egészet bekeríteném kőkerítéssel. A platánok alatt hűsítőket mérnének fehérköpenyes leáilyok, mert a melléképületben vendéglőt rendeznék be, fák alatti asztalokkal. Végül a kastély. Ezzel kellett volna kezdenem, de ide oiyan varázslatra van szükség, szinte ki som merem mondani. A külsejét szépén rendbehoznám. A sérült oszlopok sebeit begyógyítanám. Aztán belül. .. Berendeznék egy 5—600 személyes színháztermet, ahol a színjátszó ifjúság művelhetné magát, vagy gyönyörködhetne a Déryné Színház, művészeinek játékában. Mert őket meghívnánk. Ha lehet háromszor 5?i egy hé ten. Meg mozit csinálnék. Volna itt hely. játékszobának, vendégszobának, könyvtárnak és olvasószobának. BISZ- belyiség és még mi minden kitelne az épületből. Festők képeivel diezíie ném a falakat. Nagy emberek szobrait helyezném el a parkban. Micsoda kultúrában részesülne a IV. kerület! Ebben az álombaii az a reális, hogy megvalósítható. Megvalósítható, mert a IV. kerületi üzemek, támogatják ezt az elképzelést. Az ifjúság, ha kell, munkáját, adja az. épület rendbehozá- nához. Es építőanyag is kerülne az üzemekből. Fel tehát! Azon felül, hogy meg kell becsülnünk műemlékeinket és kötelességünk is megvédeni azokat, a IV. kerületi ifjúságnak méltó kul- túrotthont adnánk. Éppen az „Eszakmagyarország“ hasábjain jelent meg az elmúlt napokban az I. kerület diszistáinsk kul- túrottbont igénylő eikke. akik — akárcsak a IV. kerületiek — hajlandók maguk építeni. Uedezzük fel lehetőségeinket. Itt-1- az alkalom. Adjunk ifjúságunknak, itt ezekben a. helyiségekben kul- térotthont. Ne engedjük elpusztulni a Bárczay-kastélyt. védjük meg, amíg nem késő. amíg felelőtlen kezek és az idő szét nem rombolják. SÁRKÖZI SÁNBOR Egy újvárosi kultúrotthon működésének akadályai Kazincbarcika-Űjváros területen, a főútvonal mentén épült egy felvonulási épülethez hasonló kultúrotthon. Felépítése után mozgalmas kulturális élet. indult meg benne A dolgozók örömmel látogatták a helyiséget, ahol különösen a szombati és vasárnapi pihenőidőben kellemesen elszőrakoz- hattak. 1953 második felétől kezdve azonban szervezési hibák folytán a kultúrotthon élele kezdett visszahanyat- Icmi. A 32. számú tröszt vezetősége az el- lanyhulást arra használta ki, hogy a kultúrofthont más célra vette igénybe, központi raktárát költöztette be. A kultúrotthont majdnem egy évig rak tárnak használta a tröszt, illetve jogutódja. a 31/6. számú vállalat. A párt- és a szakszervezet sokszor sürgette a kultúrotthon gyors kiürí tését, hogy visszaadhassák rendeltetésének. A 31/6. számú vállalat azonban nem igyekezett megoldani a problémát. Később a vállalat új igazgatója belátta a kultúrotthon működésének fontosságát a elrendelte a raktár kiürítését. Egyidejűleg azonban a vállalat jólelkűen fel is ajánlotta az épületet az SM-nek, mint felszabadult helyiséget. Az Építésügyi Minisztérium sietett átadni azt a tanácsnak, amely a kultúr- átthont lakásokká akarta átalakítani. A szakszervezet azonban megegyezve a tanáccsal úgy határozott, hogy kulturális célokra kell rendbehozni az épületet. Tárgyalásokat kezdett a 31/6. számú vállalat vezetőségével, hogy — miután használta a helyiséget és belsőleg erősen megrongálta — állítsa helyre. Erre azonban pénzt, nem tudtak biztosítani. Ekkor érintkezésbe léptünk a Borsodi Vegyiművek beruházási osztályának vezetőjével, Pázmándi elvtárssal, aki megígérte, hogy ha a 31/6. számit vállalat, költségvetést készít az épület helyrp állítási munkáira, a pénzt biztosítani fogják. A költségvetés hamarosan el is készült, a pénzt azonban a mai napig sem utalták ki többszöri sürgetésre sem a TtVK beruházási osztályától. A kultúrotthon így bezárva, kíkasz. nálatlanul áll. A fiatalság hiába követelőzik és zúgolódik amiatt, hogy nincs megfelelő szórakozási, külturú lódási lehetősége a területen. Legutóbb a mozihelyiségben tartott szak szervezeti taggyűlésen is élesen vetették fel a problémát, amely mindenképpen sürgős elintézésre vár. Most, ezúton hívjuk fel a 31/6. számú vállalat és a BVK beruházási osztálya figyelmét, mielőbb intézkedjenek a kultűrhelyiség rendbehozásáról, hogy biztosítani tudjuk a dolgozók kulturális életének és szórakozásának lehe- tőségét. KAZINCBARCIKAI Építkezések szakszervezeti bizottsága Egészségünk védelmében A jobb betegellátás, a várakozási idő megrövidítése, a zsúfoltság megszüntetése érdekében a Petőfi-utca 7. szám alatti megyei tüdőgondozó ketté, vált s így a Miskolc város területén lökök az új gondozóban (Bajcsy-Zsi- linszky-ufca 7. szám, alatt a régi Sz. T. Ki-épületében), a miskolci járás la. kői pedig a megyei gondozóban (Csabai kapu 13. szám. új Hz. T. K. épti létében) kapnak ezután kezelést. A tbc. gyermekkezclést a miskolciak részére Sorától lt óráig a városi gondozóban, a járásiak részére pedig 11 óráiéi 14 óráig a megyei gondozóban tartjuk. Akiknek szűrővizsgálatra van szükségük, — mind a miskolciak, mind a járásiak a városi gondozóban jelentkezzenek. A csoportos szűréseket a megyei gondozó végzi, előzetes megbeszélés után. A tbc. bentalóközpont szintén a Csabai kapu 13. szám alatt található. A miskolci városi tanács tbc. gondozó intézetének (Miskolc, Bajcsy- Zsilinszky-ntca 7. szám) rendelési ideje naponta délelőtt 8—14 óráig és délután 16 órától 19 óráig, szerda és szombat délután kivételével. A miskolci megyei tanács tbc. gondozó intézetének (Csabai kapu 13. szám) rendelési ideje: szombat kivételével a bét minden napján 8 órától 17 óráig. A Dérync Színház műsora Este 7 órakor: Bolondos vasárnap. i ES TESTNEVELÉS Megyék közötti sí-postaverseny a vasarnap sportműsorán A MTSB si társadalmi sportszövetsége a kedvező hóviszonyokat vasárnap a tömegek mozgósítására, a sisport népszerűsítésére igyekszik felhasználni. Vasárnap délelőtt 9 órai kezdettel a lillafüredi sífelvonó környékén rendezik meg a megyék közötti sí postaversenyt. A versenyt Iesikló, műlesikló, ugró és futószámokban bonyolítják le. Indulhatnak mindazok a versenyzők, akik a II. osztályú minősítést az elmúlt év végéig nem szerezték meg, valamint a kezdő még nem minősített sportolók is. Nevezni a helyszínen is lehet. A versenyrendezőség ezúton is felhívja a síléccel rendelkező fiatalokat, akár tagjai valamelyik sportkörnek, akár nem, minél nagyobb számban vegyenek részt a versenyen. A megyék között folyó pontversenyt végeredményben az a megye nyeri, amelyik a legtöbb versenyzőt mozgósítja. A Miskolci JTSB vasárnap délelőtt 10 órai kezdettel Bükkszent- kereszten rendez teheteégkutató versenyt a járás versenyzői részére. Vasárnap délelőtt 9 órakor Miskolcon a Bányaipari Technikum tornatermében rendezik meg a miskolci járás egyéni asztaliteniszbaj- nokságának döntőit. A versenyen a sportköri bajnokság első három helyezettjei indulnak. ★ A diósgyőri Kilián gimnázium tornatermében egész napom át foly* nak a megyei teremkézilabda bajnokság küzdelmei. A vasárnapi mérkőzések sorrendje: 8 óra: Kohászat II—100. sz. MTSK ffi. 8.42: Meteor II—Di. Vasas II. női, 9.14: 100 sz. MTSK—Előre ffi., 9.56: Di. Vasas II—Ózdi Vörös Meteor női, 10.28: Alfoerttelep I—Kohászat II. ffi, 11.10: Ózdi V. Meteor —Miskolci V. Meteor II. női, 11.42: Aiberttelep II—Kohászat II. ffi, 12 24: Berente—Aiberttelep I. ffi, 13.06: Ormosbánya—Éleim iszerkisker. ffi. 13 48: Berente—Aiberttelep II. ffi. 14.30: Ormosbánya—Ózdi Vasas ffi, 15.12: Járdánháza—Di. Vasas női, 15.44: Ózdi Vasas—Miskolci Vörös Meteor női, 16.16: Ózdi Vasas- Miskolci Dózsa ffi, 16.58: Miskolci Vörös Meteor—Járdánháza női, 17.30: Élelmiszerkisker—Di. Gépgyár ffi, 18 54: Miskolci Dózsa—Di. Gépgyár ffi. ÖKÖLVÍVÁS Január 23-án, vasárnap délelőtt 10 órakor barátságos ökölvívó mérkőzés lesz Ózdon a sportcsarnokban az Ózdi Vasas—Egri Vasas csapatai között. ÉSZAKMAGYARORSZAG A Magyar Dolgozók Párti« Megyei Bizottságának napilap!». Szerkeszti: a szerkesztőbizottság. Pelelós kiadó: Földvári Rudoll. SZERKESZTŐSÉG: Miskolc. Széchenyi n. 80. Telelonszámok: I5-0IS. 15-016. 15-017. KIADÓHIVATAL: Miskolc. Széchenyi n 51) Telefon: 15—907. 35-007 Borsodmegvel Nvomdaload Vállalat Miskolc. Felelős nvomdavez»tör Srendről Tmréné. Életfogytiglani börtönt kapott a két vasgyári betörő A miskolci megyei bíróság Balajti Tivadar 27 eves, nős, vasgyár) lakost cs Hevesi Gyula 28 éves, nős, vasgyári esztergályost- társadalmi tulajdon sérelmére elkövetett lopás miatt életfogytig tartó börtönre ítélte. A vádlottak 1952 tavaszától 1953 októberéig 25 rendbeli betörést és lo pást követtek el különféle áruházak ban. A legutolsó alkalommal a diósgyőri nehéz szerszámgépgyár bérclszá móló irodájába törtek be és onnan 540.000 forintot loptak el. • A putnoki járásbíróság Borbák László 35 éves. nős, számviteli vezetőt, putnoki lakost két évi és hat hónapi börtönre ítélte, mert Kleknek Lajos ózdi lakossal való előzetes meg beszólás alapján az ózdi gyárból 400 darab horganyzott lemezt kiszállíttatott, azt putnoki lakására vitette és Ádám Rezső közvetítésével eladta Tóth Zoltán vádlottnak. A lemezekért kapott, 9500 forinton injegosztozkodtak. A bíróság Kleknek Lajost két évi, Ádám Rezső cs Tóth Zoltán vádlottakat egy-egy évi börtönre ítélte. Kleknek Lajos az Özdi Szénbányászati Tröszt részére saját javára magán- munkát vállait Ezt a munkát üzemi idő alatt végezte, az anyagokat a vasgyárból vételezte s a munka ellen értékét Ruvald János vádlottal közösen saját céljaira használta fel. Ruvald János büntetése egy évi börtön. • Kiss Istvánná született Zeher Mária 47 éves, vásári bazárárus. abaujkéri lakos Garadna községben vásár alkalmával az egyes játéknemüket a megengedettnél magasabb áron adta el. Az encsi járásbíróság hat hónapi börtönbüntetésre ítélte és eltiltotta a bazárárusi foglalkozástól. HÍREK Éjszaka' ügyeletes orvosi siói«#?! I. Megyei kórház (tel.: 36—363). i. Ka- zinczy u. 20. (15-032). 3. Uldiósgyör I. o, \ sz. rendelő (21—287). Ügyeletes gyógyszertárak Állandó éjszakai készenléti szolgálat; Miskolc. Szabadság tér 2. sz. Mallnovszklj a. í, szám, — Ufdiósgyőr, Marx Károiv o 38. sz. Meines *»ba Csabavezé* u 68 sz. — Ügyeletes állatorvos szombaton déltől hétfőn reggelig Ohiknn Gábor. Lakik: Miskolc, Vezér u. 1. Telefon: 16—856. sz. IDŐJÁRÁS Várható időjárás szombat estig: továbbra is párás, több helyen ködös, hideg idő. Délen több helyen kisebb havazás, esetleg ónoscső. Mérsékelt keleti, délkeleti szél. Várható legalacsonyabb hőmérséklet sia éüel délen: mínusz .Wmlnusz 8. máshol mínusz 8—mínusz i3, északkeleten mínusz 14—mínusz 19 fok között. Legmagasabb nappali hőmérséklet szombaton délnyugaton plusz 2— mínusz 1. máshol mínusz 1— mínusz 4 fok között. A fűtés alapiául szolgáló várható középhőmérséklet mínusz 1—mínusz 4 fok között, de Nógrád. Heves. Borsod-Abaui-Zemplén. Szabolcs-Szatmár és Hajdu-Bihar megyékben mínusz 5 fok alatt. — Megyénk földművesszövetkezetei az elmúlt, év utolsó negyedében 650.000 forint értékű bútort hoztak forgalomba. Ez év első negyedében több mint egymillió forint értékű bútort árust tatnak majd földműves- szövetkezeteink. — A bánrévei vasútállomás dolgozói is fogadalmat tettek a felszaba-i dulási versenyben Juhász József tolatásvezető brigádja nevében párosversenyre hívta ki másik két to-1 latásvezető társát. Ezzel egyidejűleg a vasútállomás dolgozói között több párosversenykihivás történt. Valamennyien ígéretet tettek, hogy I. negyedéves tervüket, túlteljesítik. — A sárospataki vasútállomás forgalmi és kereskedelmi dolgozói vállalták, hogy a felszabadulási verseny során első negyedévi termelési tervüket 103 százalékra teljesítik. Jelentősen lerövidítik a kocsik átrakod ás i idejét, emellett mindent elkövetnek, hogy a menetrendben fennakadás ne legyen. — A SZOT Kultúrotthon felhívja a fiatalok figyelmét, hogy táncestet legközelebb csak vasárnap, 23-áni rendez. Belépés csak az általunk kid 'bocsátott látogatási jeggyel! Kultúr-» otthon vezetőség. — Nagyothalló gyermekek szülei! Felhívjuk mindazokat a miskolci szülőket, akiknek iskolaköteles na-i gyothalló gyermekeik vannak, hogy külön nagyothallók osztályának szervezése céljából gyermekeiket jelentsék be február 5-ig a miskolci Áll. Gyógypedagógiai Iskola Igazga. tójának. (Farkas Károly u. 2. sz;) Szakács Ferenc gyp. igazgató. A mozik műsora BÉKE. Január 20—23: Hajléktalanok. Január 24—26: A hegyi tó titka. Vasárnap délelőtt 10 és fél 12 órakor matiné; Bűvös szék. Kezdés: 4. 6. 8 6r? KOSSUTH. Január 20—26: Kaland Marién- stadtban Vasárnap délelőtt 10 és fél 12 órakor matiné: Déryné. Kezdés: fél 6. háromnegyed 8. szombat, vasár- és ünnepnap: fél 4. háromnegyed 6. 8 óra. FÁKLYA. Január 22—23: Puccini. Január 24—25: Különös házasság. Vasárnap délelőtt 10 órakor matiné: Királylány a feleségem. Kezdés: fél 6. háromnegyed 8. vasárnap: fél 3. fél 5. fél 7. fél 9 óra. TÁNCSICS. Január 21—22: A köpeny. Vasárnap délelőtt 9 és 11 órakor matiné: Királylány a feleségem. Kezdés: 5. 7. vasárnap: 3, 5. 7 óra. HEJÖCSABA. Január 21—23. Senki nem tud semmit. Vasárnap délelőtt 10 órakor matiné: Szökik a menyasszony. Kezdés: 7. vasárnap: 3, egynegyed 6. fél 8 óra. MŰVELŐDÉS HAZA (Diósgyőrvasgyár). Január 21—23: Kegyetlen tenger. UJDIÓSGYŐRI BÉKE. Január 23—24: Kis Muck története. Kezdés: fél 5. fél 7. vasárnap: fél 3, fél 5, fél 7 óra. MOSOLY BÁBSZINPAD Debreceni utca 16. sz. Vidám medvebocsok. Kiskacsa (bábjátékok). 1955. jan. 23-án délután 4 órakor. APRÓHIRDETÉSEK Nagyobb gyakorlattal rendelkező gépkocsivezetőt tehergépkocsira felveszünk. Jelentkezés reggel 7—8 óra között Hunyadi u. 1. sz. NagymiskoTci Állami Gazdaság. 96 Elveszett kedden este Ti- zeshonvéd u. 68. sz. alól barna nagyfülü törpetacskó (daxli) kutya. A nyomravezetőjét futalomban részesítem. 307 Vizsgázott fűtőt félstabll gőzgéphez fűrészpor tüzeléssel azonnal felvesz a Ládí Fűrészüzem Diósgvörvas- gyár. Jelentkezni ugyanott. 106 Cipőkereskedelmí szakmában jártas férfi munkavállalókat felvesz azonnali belépésre a Cipönagykereskedel- mi Vállalat Zsolcai kapu 19. (Dohánybeváltó udvar.) 109 2 darab hízott sertés eladó. Martintelep. Forgács u. 11. sz. 327 A lillafüredi SZOT üdülő vízvezetékszerelő és kárpitos szakmunkást keres állandó alkalmazásra. Jelentkezést életrajz beküldésével Lillafüred SZOT üdülő címre kérjük. 110 Vaskereskedő segédeket és segédmunkásokat keres a Miskolci Kiskereskedelmi Vállalat. Széchenyi u. 13. sz. 114 Í50 kg-os hizott sertés eladó. Kisfaludi u. 29. sz. Martiniéin. 333 Gombátliuzáshoz kellékek kaphatók. Massányi Budapest, XIV. Szatmár u. 13. Családiház Sajókápolnán azonnal! beköltözéssel eladó. Érdeklődni Miskolc. Herman vOttó u. 52. Faesztergapad eladó. 289 Gyakorlattal rendelkező villanyszerelőt alkalmazunk Borsodmegvei Tejipari Vállalat Miskolc, Szemere u. 21. 120 Rövid, fekete márkás zongora igényesnek eladó. Schweidel József u. 7. sz. (Béke szállás mellett). 318 Hízott sertés eladó. Sze- oessy u. 15. sz. 319 Különbejáratű bútorozott szobába férfi lakótársat felveszünk. Irhabunda 3—5 éves gyermeknek eladó. Kiss Istvánná Kun József u. 33. sz. 317 Káli Gyula Miskolc. Nagv- avas Alsó sor 752. sz. alatti lakos, 8 éves barnaszínü kanca-öszvérének elveszett marhalevelét megsemmisítem. I. kér. tanács. 311 A Borsodi Vegyi Kombinát Kazincbarcikárá felvesz vegyipari szakmunkásokat, segédmunkásokat, akik átképzést nyernek vegyipar* szatkmunkásokká. lakatosokat. villanyszerelőket, elek- trikusokat. Fizetés kollektív szerint. Szállást, munkaruhát. fűtést világítást a vállalat biztosít, étkezés költségéhez üzemi konyhán hozzájárul. 107 Nagy gyakorlattal rended kező építőipari vertikális üzemi teliesítménvelszámo- lót azonnal felvesz a Bor- sodmegyei Tatarozó és Építő Vállalat. Személyes jelentkezés: József Attila u. 65—67. sz. munkaügyi osztályon. 105 Mindenes főzőnőt felveszek. Blum Mór Rákóczi, u. 2. sz. 271 Rádióamatőrt tanulónak felvesz Fejd József villanv- szerelő és rádiójavftó-mestcr Széchenyi u. 36. sz. 100 Jókarban lévő. fehér, mély gvermekkocsi eladó. Mátyás király u. 64. sz. 323 Csepel motorkerékpár 125 —100-as. jó állapotban eladó. Kovács. Szondi Gyorgv u. 46. sz. 235 Négykerekű egy lovas és kétlovas féderes kocsi eladó. Patonai József Olasz- llszka. 295 Eladó sezlon. Bodősor 57. SZ. 316 Martintelep. Labore u. 4. sz. alatt választási matac eladó. 313 Mélységes fájdalommal tudatjuk, hogy szeretett testvérünk HLAVACS KALMAN életének 51-ik évében rövid szenvedés után elhunyt. Temetése ma délután 3 órakor lesz az ava- si temető ravatalozójából. A gyászoló család.