Észak-Magyarország, 1954. december (11. évfolyam, 284-309. szám)
1954-12-19 / 300. szám
A. Vasárnap, 1934. december n, Amit nemszabadna egy párttitkárnak... kommunista példamutatás nem szűkíthető le csak a termelésben és a politikai harcban való helytállásra. Példamutatást kell követelnünk a magánéletben, a családi életben is minden kommunistától.11 Ezt a feladatot 'jelölte meg a megyei párt- bizottság decemberi nagyaktíva ülése. Sajnos akadnak még olyan párt- és gazdasági vezetők megyénkben is, akik ugyan becsületesen elvégzik munkájukat, de mihelyt elhagyják munkahelyüket, megfeledkeznek magukról. Ilyen a sátoraljaújhelyi dohánygyár párttitkára, Kubovits János elvtárs is. Kubovits elvtársról úgy beszélnek a gyárban, mint jó szakmunkásról, aki kiválóan elvégzi feladatát, csak egy hibája van: részeges kedik. — Az üzemben valamennyien szeretjük; jóbarátunk Kubovits elv társ — mondja Bodnár János élmunkás. — Higyje el, nagyon régen dolgozom a gyárban, több párttitkárunk volt már, de még ilyen jól egy sem dolgozott, mint ő. Csak azt hiányoljuk, hogy nem mutat példát magánéletében. Erre a súlyos hibájára a pártszervezet tagjai nem egyszer figyelmeztették már Kubovits élvtársat. Sokszor rászóltak már: — Ejnye János, már megint beittál! — No és aztán! Betelt a munkaidő, >— válaszolta Kubovits elvtárs. — Igen?! De te a munkaidő után is kommunista vagy! Méghozzá párt- titkár! — Ugyan már hagyd abba, folyton csak ezt vágjátok az ember fejéhez. — Párttitkár... Hát mi az a párt titkár.. .t Annak már nem szabad semmit! Kubovits elvtárs válaszából arra lehet következtetni, hogy nem ismeri eléggé a kommunista erkölcs törvényeit, nem tudja, hogy részegeskedésével saját magának és a pártnak is nagy károkat okoz. Viselkedése veszélyes, mert lehetőséget ad az ellenség rágalmaira, egységbontó kísérletére. E hibája a pártonkívüli dolgozók előtt is csökkenti saját maga és1 a pártszervezet tekintélyét. Van a dolognak azonban egy másik oldala is. Kubovits elvtárs beismeri hibáját, ha megbírálják — mint ahogy már nem egy taggyűlésen és titkári értekezleten meg is tette —. sőt el is ítéli magatartását, de a bírálat után mit sem változtat viselkedésén. Az egyik taggyűlésen például Hajdú József elvtárs, a dohánygyár kereskedőién osztályának vezetője is bírálta emiatt. Kubovits elvtárs erre így válaszolt: .Köszönöm elvtárs, hogy megbíráltál, igyekszem is javítani a hibámon, de ha úgy látja jónak a trgság, váltson lo és os-zanak be más pártmunkára,“ Ferenezi József elvtárs, a városi pártbizottság titkára — aki résztvett ezen a taggyűlésen — közbeszólt: „Az lesz a pártmegbizatása Kubovits elvtárs, hogy magánéletében is igyekezzen kommunistához méltóan viselkedni — mint ahogy munkahelyén teszi.“ A. következő taggyűlésen a tagság ismét megbírálta Kubovits elvtársat rószegeskedéséórt. Az ígéret most is elhangzott, a hiba azonban mégis előfordult. S a kritika sem maradt el. A dolog odáig fejlődött, hogy Kubovits elvtárs megaokalta a sok kritikát és most már, ha bírálják azt mondogatja: „Ha sokat molesztálnak, itthagyom a vállalatot, holnap be sem jövök dolgozni.“ A segíteni akarást tehát most már Kubovits elvtárs „moiesztálásnak“ veszi. Megsértődik, ha bírálják. Hajdú Józsefnek egyik alkalommal azt mondotta: „Lejárattál, sárba tapostál a taggyűlésen“ s mert bírálta, azóta Hajdú Józsefnek nincs nyngta a vállalatnál. — Nem tudom, hogy jól cselekedtem e, amikor bíráltam Kubovits elvtársat, vagy rosszul — mondja Hajdú elvtárs —, mert azóta folyton valótlanságokat mondanak a múltamról. Kubovits elvtárs tehát nemcsak megsértődik, hanem igyekszik is megtorolni a bírálót. Ezért ma a dohánygyárban az a mondás járja: „Ne szólj szám, nem fáj fejem!“ Tuba László ü. b. elnök például igy nyilatkozott: „Egyszer már elhúzták a nótámat!“ — Hogyan érti ezt? — Úgy — válaszolta Tuba elvtárs—, hogy megbíráltam a pártvezefőséget — Kubovits elvtárs akkor még nem volt párttitkár — és három hétre bevonták tőlem a párttagsági könyvemet. Nem akarom, hogy ez mégegy szer előforduljon, ezért ne is kérjen tőlem véleményt. Nem vezet iőra a részegeske dés, Kubovits elvtárs — tapasztalhatta. Mi is csak azt tudjuk javasolni: hogy a gazdasági munkájához képest magánéletében is kommunistá hoz illően viselkedjék. Javítson sür gősen említett hibáján, a pártszerve zet kommunistái pedig ne tűrjék, hogy párttitkáruk részeges legyen. (T. A.) Befejezték éves tervüket Az ormosbányai bányászok közül többen már befejezték éves tervüket, sőt terven felül jelentős mennyiségű szenet adtak. Burkus István brigádja 114.9 százalékban teljesítette évi tervét. Síké Ferenc vájár 118.4 százalékban tett eleget tervének. Az élenjárók példáját követik a többiek is. Dobzó József 113.3 százalékra, Almási Lajos 101.9 százalékra teljesítette éves tervét. Járási tanácstagok a faluért Ä miskolci járási tanács gondoskodik arról, hogy az új tanácstagok minél hamarabb otthonosan érezzék magukat a közigazgatásban. Pásztor Béla, aki Mályi községet képviseli a járási tanácsban, elhatározta, hogy K. Kovács Károly sajószentpéteri új tanácstaggal együtt fogadóórát tart Sajószentpéteren, s megmutatja, hogyan kell intézni a választók ügyeit. A járási tanács első végrehajtóbizottsági ülésén, a régi vb tagok vállalták az új vb tagok támogatását. Nem sok idő telt még el november 28 óta, de a miskolci járási tanácstagok már eredményekről tudnak beszámolni Biró György tanácstagot, a vb. titkárát, Bükkszentkereszt lakói választották a járási tanácsba. A községben nem volt kultúrház. Bíró elvtárs a községi Hazafias Népfront-bizottsággal karöltve, társadalmi' munkát szervezett a kultúrház felépítéséhez. Bükkszentkereszt üdülőhely is. A nyaralók sokat panaszkodtak, hogy egyetlen szórakozóhely sincs a faluban. Most úgy tervezik, hogy a nyárra 300 férőhelyes sörkertet nyitnak. A bükki községekben, Bükkszent- kereszten, Répáshután, Bükkszentlászáón, nem volt orvos. Bükkszent- lászlót egy miskolci, Répáshutát és Bükkszentkeresztet pedig a hámori körorvos látta el. Bíró György és dr. Tróbert Adorján járási tanácstagok úgy segítenek ezen a problémán, hogy Bükkszentkereszt székhellyel egészségügyi kört szerveznek, ahol orvos is lesz. így nem csak a három hegyi község lakóinak gyógykezelését biztosítják, hanem az üdülőknek is lesz orvosuk. Nyerják József, a járási tanács vb elnöke Ónod község választottja. Tervbe vette, hogy többet törődik ezután Ónod történelmi hagyományainak ápolásával. A község pedagógusai feldolgozták a falu történetét, az iskolában tájmúzeumot létesítettek. Elhatározták, hogy összegyűjtik a magánszemélyeknél lévő történelmi értékű teleteket. A nyáron az úttörőikkel együtt ásatást kez-„ {fértek á Tátardömbon, ahoi a mélyszántások alkalmával már több régiség került felszínre. K. Barati János, a járási pártbizottság másodtitkára, Ládpetri járási tanácstagja. Barati elvtárs a község lakóinak régi kívánságát teljesítette, amikor közbenjárt, hogy a petri falurész külön tanácskirendeltségeí kapjon. T Jobban segítsük a vasút áruszállítását Karácsony és újév előtt a vasút dolgozóinak az eddigieknél jóval nagyobb darabáruforgalmat kell le- bonyolítaniok. A nagy feladat megoldására a MÁV vezérigazgatósága az ország egész területén, a fontosabb ipari gócpontokon több gyorsjáratú darabáru továbbító vonatot helyezett forgalomba. A beállított vonatok minden bizonnyal meghozzák a kívánt eredményt, s az ünnepek előtti hatalmas áruáramlást levezetik. A MÁV erőfeszítései azonban magában nem bizonyultak elegendőnek. Hátra van még a nagyobb probléma. az állomásokra érkezett darabáruk házhoz fuvarozása. S Itt mutatkoznak azok a hibák, amelyeket a MÁV csak az üzemek, vállalatok, hivatalok megfelelő támogatásával tud megoldani. Jelenleg az a helyzet, hogy a vállalatok az érkező darabárut csak 15.30-ig vagy 18 óráig veszik át, kd* sőbb nem. Ennek a kissé merev intézkedés* nek a MÁV-Jiál úgy jelentkezik a hatása, hogy a raktárak eltömődnek a felhalmozódott áruval s az újonnan érkező árukat nem tudjuk tárolni. Ezért a sűrűbben érkező darabárus vagonok nagyrésze kirakatlanul idő. zik az állomásokon és ez a forgalom számára nagy veszteséget jelent. Az a kérésünk a vállalatokhoz, üzemekhez, közületekhez, hogy a hibák kijavításával, jobb szervezéssel segítsék a MÁV munkáját, legalább a hátralévő időszak alatt, a rendkívüli forgalom lebonyolításában. Nem kerül ez nagy megerőltetésbe, csupán egy kis megértés, jóakarat kell hozzá, hogy a vasúti szállítás, az ország vérkeringése ezekben a napokban is zavartalan legyen. KELTÁI ÁRPÁD felügyelő, MÁV ig. kereskedelmi oszt. Az fizietek árusítás* rendje december 20-tól 26-ig A belkereskedelmi miniszter, tekintettel a várható nagy karácsonyi forgalomra, az üzletek nyitvatartását december 20-tól 26-ig szabályozta. Vidéken az üzletek nyitvatartását a megyei tanács kereskedelmi- osztálya állapítja meg. Minden üzlet kö* teles kifüggeszteni a fogyasztóközön-t ség tájékoztatása céljából a nyitva- tartás megváltozott idejét. (MTI) Szombathely készül a békekölcsönsorsolásra December 30-án, Szombathelyen kerül sor a III. békekölcsön harmadik sorsolására. A városi tanács gondoskodott arról, hogy a sorsolás napjára a városi kulturház átépítése és bővítése befejeződjék. Bővítik a színpadot, korszerűsítik a világítást, a nézőtér férőhelyeit is növelik, így többen vehetnek részt a sorsolásom A terem feldíszítéséről az OTP va&s megyei fiókja gondoskodott. A DISZ a legjobban tanuló úttörő pajtásokat jelöli ki a számok kihúzá* sára. (MTI) Nagy válaszlék lesz karácsonyra fotó- és optikai cikkekből Az OFOTÉRT Vállalat felkészül a téli és karácsonyi forgalomra. Fotócikkekben a fotóamaitőrök legnagyobb örömére még a tél folyamán forgalomba hozza a MOM gyár kisfilmes fényképezőgépét. Az „Uti- társ” fényképezőgépből, mint kedves karácsonyi ajándékból, jól ellesznek látva a boltok. Uj még, ebben az évben külföldről behozatalra kerülő nagyteljesítményű „Prak- tima“ fényképezőgép. Még a tél folyamán forgalomba kerül az első belföldön szériában készülő nagyítógép, melyet már nagyon várnak a fotóamatőrök. De ugyancsak a tél folyamán, valószínűleg még decemberben kerül forgalomba az első belföldön gyártott univerzális előhivótank is. Jól el vannak látva a boltok szép fotóalbumokkal, fényképezőgéptáskákkal, magnéziumpisztolyokkal, magnézium, porral és egyéb fotócikkekkel. De nem lesz hiány filmben, fotópapír* ban sem. Optikai cikkekben téli sportolók* na'k, bel- és külföldi napszemüveg gekben nagy választék várja a kö* zönséget. Van raktáron és kezdi megszeretni a közönség az absorb, ciós szemüvegeket is, mely a káros sugaraktól védi a szemet. Nagy várt lasztékban kapható ablak, szoba és fürdőhőmérő. A kül- és belföldi szeimüvegkeretekből a legkényesebb igényeket is ki tudják elégíteni, Ugyancsak új a MOM gyár ígért szép, ízléses kivitelben készített mert nokuláris látcsője, mely olcsó kedrt vés karácsonyi ajándék lesz a spor-* tot, színházat kedvelő közönségnek^ > „., .én, őzoefftj^őódi CJduotné 63 esztendős munkásasszony, az emberiség ítélöszéke előtt vádat emelek Konrad Adenauer, Nyugat- Némelország kancellárja ellen. Vádat emelek egyben mindazok ellen, akik fegyvert szándékoznak adni a feltámasztott fasizmus kezébe, hogy feliépje az emberiség még teljesen be sem gyógyult sebét. Tiltakozom az anyák és nagyanyák nevében, akiknek szeméről még le sem száradt a könny, elvesztett gyermekeikért .:.“ Nem képes tovább írni. Ólomsúly- lyal nehezedik rá a fájdalmas emlék. Feláll az aszialtól, görnyedten odatipeg az ágyhoz, s megigazítja unokáján a takarót, fejkendőjével ellenzőt von a kis asztali lámpa koré, ne zavarja a fény a gyermeket. Aztán leemel a falról egy képet, gondosom megtörii köténye sarkával és csendben leül az ágy szélére. Hol a képet, hol a kis alvó szőke fejecskéjét nézi, nézi hosszan. — Drága gyermek... akárcsak az apádat látnám ... a fiamat, suttogja. Nehéz szomorúság terpeszkedik « szobáfa. Csend van, mélységes csend, mely illő a gyászhoz ... Az öregasszony lassan ajkához emeli a képet, aztán az alvó fölé hajol, s óvatos csókot lehel homlokára. A gyermek felrezzen, kábultan, álomitlasan néz nagyanyjára. — Nanókám, nagyanyuskám. miért könnyes a szemed? Bántott valakit — s harciasán felül, készen arra, hogy szembeszáll a vakmerővel, aki az ő Nanókáját bántja, — Semmi... semmi.., kicsim, aludj szépen... — Deltái miért sírsz, édes nagy- mamókám? És mi ért szorítod magadhoz azt a képet? Mondd? Mutasd csak... De hiszen ez az én apukám' Es anyukám! — Igen, iícdves, a tiéd... a tiéd.-, volt... Az öregasszony megtörli szemét, igyekszik arőtvenni magán, mosolyog. Közelebb húzódik unokájához, átöleli félkarjával. — Nézd csak... Pontosan olyan vagy, mint apád. Ö is szőke volt, mint te, csak aivogy nőtt, úgy sötétült a haja ... A szája ... az az akaratos kis szája ... mint a tied... Es az a kis gödröcske az állón, látod, kedves ... 'Nesze, itt a tükör, nézd csak. Ugye, ugye, neked is ott van... Istenem... — Ne, ne szomorkodj, drága nanókám, mert akkor én is szomorko- dom. Beszélj szüléimről. Mondd, nagyon szerettek engem? — Nagyon, kedves. Pedig apid, soha nem látott, anyád is csak néhány óráig. < cA (iíi értelmetlenül néz nagyanyjára. — No várj csak — mondja az öregasszony. Kihúzza az asztal- fiókot, kis dobozt vesz elő. s abból egy köteg megsárgult levelet bont, ki. Ilojtosszélű tábori levelezőlapot tart a gyermek elé. — Látod, ezt a te édesapád irta. Olvasd csak. A gyermek lassan olvasni kezdi az időmosta betűket. „Drága Édesanyám, drága Feleségem! A messze távolból küldöm hozzátok jókívánságaimat ... Közeleg a karácsony, a szeretet ünnepe, s én nagyon vágyom utútiatok. Sajnos... (itt a cenzúra törölt három sort). Alig várom már a hírt, hogy megszületett a fiúnk (mert ügye, drága Klárám, fiú lesz!). Nagyon sokat gondolok rá és nagyon fogom szeretni! Ugy-e, majd boldogok leszünk,., Este, vacsora után (ő sokat fog enni, azért lesz olyan kis vasgyúró!) leülünk a kiságy mellé és gyönyörködünk benne. Csak már vége lenne ennek a... (cenzúra). Drága Édesanyám, vigyázzon Klárira... Rájuk .., Sok forró csókot küldök a messze távolból: István.“ Eddig a levél. Újból csend. A kályhában halkan pattog a tűz. Az öreg falióra éjfélt üt. Szállnak a gondolatok, kutatva a messzeségben .., * 1944, borús őszi délután ... A kis vidéki város felett a lőpor füstje összegomolyodik a házakra terpeszkedő köddel, s felhőt alkotva a magasba szöknek; hogy fent, a légben összemérjék erejüket, mint két összeférhetetlen elem. Az utcákon, ahol máskor lovasszekerek döcögtek, most páncélszörnyetegek dübörögnek. Agyúk torkolaitüze vörös fényt fest az égboltra; a géppuskák kattogása hátborzongató érzéssel korbácsolja fel a pincékbe menekült emberek megviselt idegzetét. Vér, nyomorúság, kétségbeesés, átok... Holtak markolják tehetetlenül a rögöt, szemük üvegesen mered a semmibe, ajkukon dermedt, néma undor. Kifejezéstelen és mégis kifejező arcok: nem akarunk háborút! Élni akarunk! Sebesültek nyöszörögnek a kapualjakban és az út két oldalán végigvonuló árkokban. A Klauzál-utca végén, ahol a szegénynegyed áll. — még aránylag nyugalom van. Mintha a szerencse kímélné a nyomorgókat, de talán nem is a szerencse, hanem nagyon is kiszámított emberi kezek. Csak az egyik házikóban van szokatlanul nagy izgalom. Bent a szobában (mert itt nincsenek pincék ) gyermeket szül Hódi Istvánné. Még nem. számítottak rá, csak karácsony napjaiban várták, de az áléit izgalom. szülésre sürgette az anyát. Szülésznő nincs a közelben, igy hát az anyósra, özvegy Hódi Jánosnéra hárul 'a nehéz feladat. Vizet melegít... fehér kendővel törli a gyöngyöző verejtéket menye homlokáról... futkos ide, futkos oda... Telnek az órák, lassan leszáll az est, és... és a háború borzongató zajában felsír egy újszülött hangja. Fáradtan mosolyog az anya, boldogan a nagyanya, s egy pillanatra megfeledkeznek a sötét viharról. Hirtelen kivágódik az ajtó. — Gehen Sie hinaus! Wir werden in Stadt ausräumen! Schnell! Schnell! Az asszonyok ijedten néznek egymásra, majd a németre. — Sie hörten mich nichtf No, gehen sie, marsch hinaus! Qlintjfl katonák rontanak be. A fiatalasszonyt kirángatják az ágyhói, gyerekestől belelökik az öregasszony karjaiba és kituszkolják az ajtón. Jajgató, zokogó emberekkel telik meg a Klauzál-utca, a szegények negyede. Öregekkel és egész fiatalokkal. Hová mennek? Nem tudják. Hajtják őket. mint a barmokat. Kis batyu van a kezükben — összes kincsük. Hódi Istvánné alig vonszolja magát. Anyósára támaszkodik, aki egyik karjával átöleli őt, a másikkal a gyermeket szorítja magához. Mennek, vakon, fáradtan, értelmetlenül maguk elé meredve, nem tudják felfogni ésszel, mi történik. A város szélén a fiatalasszony lerogy a földre. — Anyám, — suttogja — én . . . én nem bírok... menjen, vigye, mentse meg a gyermeket. Görcsösen a gyomrához kap, s félzokog. Fájdalmában eltorzul szépvo- nású arca. összekuporodik, maga alá húzott lábakkal, kínjában a fagyos földet kaparja körmével. Zseblámpás német ugrik hozzá. — Weiter, weiter! — és a puska- tussal oldalbalöki. — Te állat! Hát nem látod! —* kiáll rá az idős asszony. A katona szemeit mereszti a vértócsában vergődő nőre, undorodva elfintorítja orrát és bfjp egyet: — Schweine .., Továbbhalad a néma menet. Az öregasszony a gyermekkel ét haldokló menyével oltniarad a sö. tét éjszakában . . , így maradt anya nélkül a gyermek. Apja is a háború áldozata lett. Özvegy Hódi Jánosné csak a háború befejezése után tudfa meg azoktól, aldk fogságból jöttek haza és ismerték a fiát. * cA (fljÁLtn világított, földbe-i ásott óvóhelyen négy katona dugja össze a fejét. Sápadt arcukat borostás szakáll fedi, sáros köpenyük szakadozottan csüng rajtuk. Szemük a törődött arc ellenére élénken csiU log. — Nem jól mondjátok, cimboráit — suttogja Molnár Lajos. — Nem az a kötelességünk, hogy hazafelé szökjünk. At kell állnunk a szovjet oldalára. Segítsünk megmenteni a hazát. Nézzétek! — belső zsebébe nyúl és röpcédulái vesz elő. —* „Magyarok! Forduljatok a náci fasiszták ellen! Álljatok be az új magyar hadseregbe!“ — Hát cselekedjünk igy! — bólogat Nagy Mihály. Még ma éjjel. A zászlóaljirnoktól tudom, hogy a jobbszárny csatlakozási pontján ma este megszüntetik az őrséget. A har-, madik zászlóalj megkezdi a vissza, vonulást. A mi zászlóaljunk fedezetként marad hátra. Nem lesz nehéz. Itt Hódi adja az őrséget, igaz-e István. — Úgy van, — int fejével Hódi István. — Hát akkor ebben maradunk í_i fejezi be a beszélgetést Molnár La* jós. — Ma éjjel a megbeszéltek szerint ... * Egy jó félórája megtörtént « váltás. Ugyan hol maradnak ennyi ideigf Hódi István a sötét éjszakába fúrja szemét, s minden idegszálával figyel. Csend. Lassan telnek a percek. Fázik. Nem tudná hirte- lenjében megmondani, a hidegtől, vaun az ideoesséatM. De hattet