Észak-Magyarország, 1954. július (11. évfolyam, 154-180. szám)

1954-07-29 / 178. szám

4 ESZAKMAGYARORSZAG Csütörtök, 1954. Július 29. ÓZD KULTÚRÉ SPORT ÉS TESTNEVELÉS ' ÓZD JÁRÁSI SZÉKHELY, ipari központ, rohamosan fejlődő gyár- és bányaváros. Lakóházai mint ölelő karok fogják körül a város szí vét: a morajló vasgyárat. A városhoz tartozik ezenkívül a kerületekben lévő két szénbánya, a íarkaslyuki és a eomsályi bányavállalat is. Az ózdi dolgozók a pártbizottságok, pártszervezetek vezetésével jó mun tájukkal országos himevet vívtak ki maguknak. Ózdon különösen szembe tűnő a dolgozóknak a munkához való megváltozott viszonya. Az emberek, a családok élete összeforrt a gyár éle tével. Hogy a sok közül csak egy pél dát ragadjunk ki: a Kossuth-díjas Tengely István felesége elmondotta, hogy a férje és munkatársai munka után gyakran összeülnek, de akár miről is kezdenek beszélni, a végén mindig „ott kötnek ki“: mit kellene csinálniuk, hogy jobban menjen a munka? A dolgozók a jól végzett munka után nzeretnck, — illetve sokszor elő fordul, hogy csak szeretnének — szó­rakozni. A munkaeredményekkel, a kivívott hírnévvel, a munka kultúrá­jával nem áll arányban ózdon a kul­turális élet fejlődése. Jónéhány szta hánovistával. kiváló dolgozóval, mű szakival való beszélgetés során ki derült, hogy bizony kevesen és csak néha látogatnak mozi- és más elő adást, Mi ennek az oka? Az. hogy a kul turális lehetőségek, rendezvények nem elégítik ki egészében az öntudatos, az előadásokkal szemben követelmények­kel fellépő dolgozók igényét. A VÁROS TERÜLETÉN négy kul­túrotthon, illetve kultúrház működik. Ebből kettő a két bányászlakta kerü­letben. a bányatelepeken. A szoro­sabb értelemben vett Ózdon van a város, — és lehet mondani a járás — kultúréletének központja: a szakszer- vézeti kultúrotthon. A III. kerületben található meg a járási kultúrház. (Elég gyengén működik. Jellemző, hogy mozielőadást — pedig volna közönség — va’ami ok miatt másfél év óta nem tartanak.) Hatalmas szép épület a szakszerve* Ee'i kultúrotthon. Gyönyörű, modern színház- és moziterme megfelel a követelményeknek. Körülötte sok te­rem biztosítaná a művészeti ágak, szakkörök munkájának lehetőségét. Hogyan dolgozik a kultúrotthon-t Csík Georgina a szakszervezeti kul túrotthon igazgatója elmondotta, hogy a második negyedévben 103 mozielő­adást tartottak 70.180 nézővel. A mozi­előadások iránt óriási az érdeklődés. Hetenkint négy napon tartanak, nap­jában több mozielőadást. Rendeztek még ugyancsak a második negyedév­ben 29 műsoros estet 24.728 látogató­val, 14 táncestét 5515 résztvevővel. Ez a statisztika azt mutatja, mintha a kultúrotthonban tevékeny művé szeti munka folyna. Pedig ez csak az érem egyik oldala. A KULTÚROTTHON színjátszói nem is olyan régen, megyeszerte is mertek voltak színvonalas előadásaik ról. Megkapó volt az a lelkesedés, szorgalom, ahogy készültek egy-egy előadásra. Nagyon visszaesett munká. juk. Az elmúlt évben mindössze két darabot tanultak be, a „János vitézt'* és a „Gül Babát". Az utóbbival nagy sikert értek el, ami frissességet, élet­kedvet hozott munkájukba és ha megfelelő támogatást kapnak az ózdi színjátszók, minden bizonnyal vissza- nzerzik régi hírnevűket. Hiba. hogy a darabok kiválasztásánál inkább csak szórakoztatásra törekszenek, háttérbe szorítva az eszmei mondanivalót. Jel­lemző. hogy célul tűzték ki a „Mosoly országa", „Marica grófnő", a „Három nővér és még egy színmű tanulását, de még csak egyetlenegy mai témájú színdarab bemutatását sem vették tervbe. Szinte ki akarják rekeszteni mai életünket színpadjukról. Tevékenyebben dolgozik a 42 tagú központi tánecsoport. Résztvett és sikeresen szerepelt a járási művészeti versenyen. Gyakran szórakoztatja a d- Igozókat a szilvásvára di üdülőben. Köszönti az élenjáró dolgozókat, fel­keresi a környék gépállomásainak, tszcs-inek dolgozóit Működik a 10 tagú balettkar is c i van egy 45 tagú énekkar. A 38 tagú fúvószenekar a második negyedévben 42 alkalommal szerepelt: térzenét adott, köszöntötte az élenjáró dolgozókat. Fejlődéséhez szükséges lenne, ha a karmester job­ban figyelembe venné Mura Péter elvtársnak, a Déryné Színház opera Vara vezetőjének javaslatait. Több igen jól szereplő knltúrcsoport működött a gyár területén is. Sok helyen munkájuk teljesen szünetel. Ennek oka. hogy nem eléggé képzett és hozzáértő embereket választottak meg kultúrfelelősnek. Szükséges, hogy ilyen vonatkozásban ia megjavítsák a művészeti munkát. A GYÁRBAN esetenkint igen jól működnek a kultúrbrigádok. Kiválóan dolgoztak például a kongresszusi ver senyben, buzdították, lelkesítették a dolgozókat. Kár, hogy a kultúragitá- ció most visszaesett. Ügy hisszük a hallgatás nem sokáig fog tartani s a kultúrbrigádok a kongresszusi ver seny során szerzett tapasztalataik hasznosításával jó kultúragitáriós munkával segítik a gyár dolgozóit, hogy új termelési győzelmekkel kö szönthessék az Alkotmány Napját, A kultúrotthon munkáját tervsze rűtlenség, bizonyosfokú elbizakodott­ság jellemz'. A kultúrotthon vezetősége nincs teljesen tisztában az előtte álló feladatokkal. A népi kultúra ápolása fejlesztése helyett inkább hivatásos művészek előadásainak szervezésével foglalkoznak — hozzátehetjük nem mindig a legnagyobb sikerrel. Emel lett abban a tévhitben ringatják ma gukat, hogy minden a legnagyobb rendben van, hiszen időnkint lepereg cgy-egy előadás. Jól jellemzi ezt az „Ózdi Vasas"-ban a kultúrmunkások nevében megjelent cikk, amelyben visszautasitanak minden bírálatot, ahelyett, hogy leszűrnék belőlük a tanulságokat, A művészeti munkában, a dolgozók nevelése érdekében nélkülözhetetlen a tervszerűség A kultúrotthonnak azonban nincs pontosan kidolgozott munkaterve, ameiy megszabná a népi kultúra fejlesztésének ütemét. Gyakran hallani Ózdon olyan félig tréfás véleményt, hogy a kultúrotthon minden, csak nem kultúrotthon. Eb­ben sok igazság van. Az egyes kul túrhelyiségeket — a gyári pártbizott­ság ellenzésével szemben is — a leg­különbözőbb célokra igénybeveszik , például étteremnek. A mozi, illetve a, színházlátogatók így egész előadás alatt élvezhetik az ételszagot. Az egyes művészeti ágak munkája amiatt is sorvadozik. hogy sokszor hiába jön nek össze, nincs hely, ahol próbát tarthatnának. A népi kultúra, a kul túrmunkúsok. a dolgozók kultúrigé- nye kielégítésének lebecsülését jelzik ezek az állapotok! AZ ÓZDI DOLGOZÓK igényesek Megelégedéssel nyilatkoznak a gör­dülő operaház előadásairól, a Déryné Színház művészeinek játékáról, de csak ritkán vannak jó véleménnyel a Filharmónia rendezvényeiről, ame lyeknél a főcél: a bevétel. Eszmei tartalmat nélkülöző, mindenáron való szórakoztatás jellemzi — csaknem minden esetben — ezeket a rendezvé­nyeket, A gyári pártbizottság már többször figyelmeztette a Filharmónia illetékes vezetőit: színvonalasabb mű­sorral jöjjenek Ózdra s szakítsanak olyasfajta véleményükkel, hogy „vidékre ez is jó lesz". Az ózdi dolgozók joggal várják, hogy a gyár, a város vezetői több és színvonalasabb szórakozási lehetősé get biztosítsanak számukra. Elsősor­ban vonatkozik ez a kultúrotthon munkájára. Ózd méltó versenytársa Diósgyőrnek a termelésben. Igen he lyes lenne, ha ezt a nemes versenyt kiterjesztenék a dolgozók kultúrigé- nye kielégítésének terére is. Ne saj­nálják a fáradságot a népi kultúra fejlesztéséért felelős ózdi elvtársak* látogassanak el a diósgyőrvasgyári ének-, zene- és táncegyütteshez, min­den bizonnyal sokat fognak ott ta nulni. ami segítséget nyújt Ózd kul­túréletének fejlesztésében. Ózdon lpon sok tehetséges kultúrmunkás van. No engedje a kultúrotthon vezetősége el­kallódni ezeket az értékeket, hanem gyümölcsöztesse tehetségüket, képes­ségüket a dolgozók szórakoztatása, nevelése érdekében. Bírósági Ítéletek Kalotai Teréz foglalkozásnélküli, büntetett előéletű nő, magánszemé­lyektől pénzt és közszükségleti cik­keket csalt ki, ezenkívül lopott is. A megyei bíróság 1 évi börtönre ítélte és elrendelte előzőleg már fel­függesztett 4 hónapi börtönbünteté­sének letöltését is. Tóth Béla többszörösen büntetett előéletű alkalmi munkás szállásadó­ja lakásának ajtaját felfeszítette, különböző ruhaneműt, pénzt és egy kerékpárt ellopott. A szikszói járás- bíróság egy évi és két hónapi bör­tönre ítélte és három hónapra eltil­totta 3 közügyek gyakorlásától. Kelemen Józsefné lakásán megje­lent a községi tanácselnök, hogy be­adási hátraléka miatt elszámoltassa. A vita során Kelemenné arculütöt­4 mostk műsora: BÉKE. Július 29—augusztus 4: Arlberg express. Kezdés: hétköznap 6 és egynegyed 9, va­sárnap 4. 6 és egynegyed 9 órakor. Vasárnap délelőtt 10 órakor filmmatiné Arany almafácska. KOSSUTH. Július 29—aug. 4: A kis Muck története. Kezdés: hétköznap délután fél 6 és három­negyed 8 óra. Vasár- és ünnepnapokon délután fél 4. háromnegyed 6 és 8 óra. Vasárnap délelőtt 10 órakor filmmatiné: Kővirág. HEJOCSABA. Július 28—29: Baráti be­csület. Kezdés: szerda, csütörtök: fél 6. fél 8 óra. FAKLYA. Július 28-30: Bűvös szék és Piramisok országában. Kezdés: hétköznap: fél 6, háromnegyed 8, , vasárnap fél 4. háromnegyed 6 és 8 óra. Pénteken csak egy előadás. 7 órakor. TÁNCSICS, július 27—29: Jónapot, elefánt. Kezdés: hétköznap 5, 7 óra, vasár- és ün­nepnap 3. 5 és 7 órakor. NÉPKERTI SZABADTÉRI FILMSZÍNHÁZ: Július 29-én: A kis Muck története. Kezdete: 9 óra. DIÓSGYŐRI DIADAL. Július 28-30: Mak- szimka. Kezdés: hétköznap 6 órakor, vasárnap 4, 6 és 8 óra. te és megrúgta a tanácselnököt. A putnoki járásbíróság 8 hónapi bör­tönre ítélte. Kecskés Lajos, a taktaharkányi gépállomás volt traktorosa a teljesít­ményét igazoló jegyzőkönyvet és el­számoló lapot több alkalommal meg­hamisította s ezzel 20.746 forinttal több munkabért szerzett, mint amennyi járt volna neki. A szerencsi járásbíróság 2 évi és 6 hónapi bör­tönre, az okozott kár megtérítésére ítélte és 5 évre eltiltotta a közügyek gyakorlásától. Pető László éjjeliőrnél a rendőrség házkutatás során egy pisztolyt, két pisztolytárral és több töltényt talált. A mezőkövesdi járásbíróság másfél évi börtönre ítélte és 3 évre eltiltot­ta a közügyek gyakorlásától. Megyei tanácstagok fogadóórái: Július 30 án, pénteken délelőtt 10— 12 óráig Fő vény esi András rendőr őrnagy a BM megyei főosztályán (Zsolcai kapu) és Urboncsok Mihály délelőtt 10—14 óráig a Miskolci Üt fenntartó Vállalatnál (Dózsa György utca) tart fogadóórát Miskolc dolgo zói részére. Lemezválogatáshoz azonnal felveszünk férfiakat, nőket és iskolai igazgatói engedéllyel diákokat. Munkaruhát cs napi egyszeri étkezést biztosítunk. A városból, a Vafém repülőtéri telepére díjtalan személyszállítás. Magas kere­seti lehetőség. Jelentkezni lehet dél­után 6 órától 8 óráig Kukta Gusztáv- nál. Mátyáskirály u. 40. szám alatt. esz A KM AGY A RORSZÄG A Marvar Dotrozők Párti« Megyei Bizottságának nanllanla. Szerkeszti: « szerkeszUIblrMtsS« PelelSs kledé: Földvári Rudoll SZERKESZTŐSÉG: Miskolc. Széchenyi n 80. Telefonszámok: 16-018. 18-018. 18-017 KIADÓHIVATAL: Miskolc. Széchenvl n. 80 Telefon: 18-807 Postaitok: 114. Boraodmesrvoí NvomdalDan Vállalat- Miskolc Felelős nyomdavezető: Szendről Imréné. HÍREK Éjszaka] Ügyeletes orvosi szolgálat I. Megyei kórház (tel.: 36—363). 2. Ks* zlnczy u. 20. (15 -032). 3. UJdiósgyöt l. u 4. sz. rendelő (21-287). Ügyeletes gyógyszertárak Állandó éjszakai készenléti szolgálat: Mis­kolc, Szabadság tér 2. sz. Maiinovszkij u. 2. szám. — Ujdiósgyör: Marx Károly u. 38. sz. Helőcsaba: Csabavezér u. 68. szám. Diósgyőrött Július 29—augusztus 3I-ig: Hegyaljai u. 1. sz. alatti gyógyszertár tart szolgálatot. IDŐJÁRÁS Várható időjárás csütörtök estig: Változó felhőzet, többhelyen záporeső. zivatar, mér­sékelt, időnkint élénk délnyugati, nyugati szél. A meleg tovább tart. Várható hőmérsékleti értékek csütörtökön reggel: 16—19. délben nyugaton 26—29, ke­leten 29-32 fok között. — A Városi Tanács mezőgazdasági osztálya értesíti az állattulajdonosokat, hogy a város területén baromfipestis betegség jelentkezett, ezért felhívja a tulajdonosok ^ figyelmét, hogy a baromfiak megbetegedését, elhullá­sát saját érdekükben jelentsék be az illeté­kes tanácsnak, vagy a kerületi állatorvos­nak. A bejelentések elmulasztása súlyos nemzetgazdálkodási károkat okozhat, miért is szigorúan büntetendő. — A Magyar Vöröskereszt Miskolc városi szervezete az árvízkárosultak javára július 30-án, pénteken este fél 7 órai kezdettel mű­soros estet rendez, a Kossuth szálló kerthe­lyiségében. Fellépnek: a Közalkalmazottak Szakszervezetének balett-együttese és szín­játszó csoportja, a fodrász ktsz. gyermek színjátszó- és tánccsoportja. Haraszti Eta énekmtívésznő, közreműködik a Kossqth- szálló zenekara, konferál Riesz Sándor. Je­gyek a helyszínen válthatók. A Vöröskereszt szervezet a telles bevételt az árvízkárosul­tak megsegítésére fordítja. — A Diósgyőri Vendéglátóipar! Vállalat „Bükk” éttermében — mint hirt adtunk róla — ma 20 órai kezdettel műsoros estet ren­deznek az árvízkárosultak segélyezésére. Közük, hogy a meghirdetett műsorban sze­replő Árvái András énekművész helyett Kaf- fai bűvész lép fel. VAS ÉS FÉMHULLADÉK IPARI V. segédmunkásokat keres vasrako­dásra. Munkaruhát, bakancsot, eső­kabátot és egyéb védőfelszerelést kedvezményes áron ebédet és mun­kásszállót biztosítunk dolgozóinknak Cím: Budapest. VII. Madách Imre utca 7. sz. Kocsis Sándor megkapja a mexikói kupát Kocsis Sándor, a magyar labdaru­gó válogatott jobbösszekötője, még nem kapta meg a labdarugó világ- bajnokság legeredményesebb csatá­ra számára felajánlott mexikói ku­pát. A Nemzetközi Labdarugó Szövet­ség ahelyett, hogy a világbajnokság befejezése után átadta volna Ko­csisnak, előbb azzal a kéréssel for­dult a Mexikói Labdarugó Szövet­séghez, hogy változtassa meg a ku­pa eredeti célját. Indokolásuk: Nem tartják helyesnek, hogy egy játékos kapjon ilyen értékes díjat, mert ez „szerintük" ellenkezik a csapatjáték szellemével. A mexikóiak azonban nem változ­tattak a kiíráson, s így a Nemzetközi Labdarugó Szövetség nem tehetett mást, átadta a kupát a Svájci Lab­darugó Szövetségnek, hogy juttassa el a magyar szövetséghez. (MTI) Főiskolai világbajnoki labdarugó mérkőzés a diósgyőri stadionban A DISZ Főiskolai Világbajnoki Szervező Bizottsága úgy határozott, hogy a Főis­kolai^ Világbajnokság egyik labdarugó mérkőzését a diósgyőri stadionban rendezi meg. A mérkőző csapatokat és a mérkőzés időpontját a sorsolás alkalmával jelölik ki. A magyar tornászok az FVB előtt Alig öt héttel a római világbajnokság után a magyar tornasport tehetséges fiataljai újabb nagy feladat előtt állnak: a budapesti főiskolai világbajnokság igen erős mezőnyé­ben kell felvenniök a küzdelmet a többi or­szág legjobbjaival. A tornászok felkészüléséről Sárkány István állami edző a következőket mondotta: — Tornászaink a szokott tervszerűséggel készültek az FVB-re is. Női vonalon lénye­gesen erősebb csapattal veszünk részt ezen a világbajnokságon, tekintve, hogy a csapat zömét olyanok alkotják, akik Rómában is si­keresen szerepeltek. Különösen Tass Olga és a fiatal Balikó és Mika van Igen jó formá­ban, de a többi versenyző is fokozatosan eléri a szükséges formát. — A férfiaknál a csapat végleges összeál­lítása csak az utolsó pillanatban dől majd el. Az igen nehéz világbajnoki előírt gya­korlatok óriási feladatot jelentenek az FVB- re készülő tornászaink számára, hiszen közü­lük csak Takács és Héder vett részt a római világbajnokságon. Szépen fejlődik és a csa­pat egyik biztos tagja Szakácsi, a TF hall­gatója, de ugyancsak Jó szereplés várható Hédertől, a pécsi orvosi egyetem hallgatójá­tól is. A munkában is, a sportban js élen járnak a bécsiek és a hernádnémetiek MIELŐTT elindultunk nem is gondoltunk arra, hogy Hernádnémetibe is ellátogatunk. Utazásunk célja Bocs volt; azonban Néme­tihez értünk, úgy gondoltuk, nem lesz hely­telen, ha meglátogatjuk a miskolci járás egyik legjobban működő falusi sportkörét. A legjobbkor érkeztünk, a falu utcáin itt is, ott is figyelmesen hallgató embereket lát­tunk. A hangosbeszélő hangjaira ügyelne* nagy érdeklődéssel. A sportkör vezetősége felhívja a sportoló­kat. hogy fél hatkor jelenjenek meg a sport­köri elnök lakásán — hangzik a hir a hangosbemondón. Nem telt bele fél óra s a falu minden sportolója tudta, hogy fontos megbeszélés lesz Marosiék lakásán. ESTE visszajövüiik — döntöttük el és to­vább indultunk Bocs felé. Az utón az életet, az aranyló kereszteket viszik a kocsik. Gazdag a termés, van vele munka bőven, de szívesen dolgoznak a bő- estek is, a németiek is. Tudják, hogy jövő évi kenyerünkért folyik a harc. — Mi is tudtuk, hogy szükség van a sportolók kétkeze munkájára — mondja Varga Balázs a külsőbőcsi labdarugócsapat intézője. Elhatároztuk, hogy mi is részt kérünk a nagy munkából, ami falunkban fo­lyik. Mi is azok közé akarunk tartozni, akik kiveszik részüket az aratási csatából. Elhatározásukat tett követte, összehívták a DISZ vezetőségét, s megbeszélték, hogy a sportolókkal közösen a DISZ-fiatalok bri­gádot szerveznek és ,,béke-aratást” tartanak. NEM KELLETT s(?kat beszélni, nem volt szükség arra, hogy kérjük a fiukat. Jött mindenki szívesen. — Volt olyan is, aki a saját munkáját hagyta ott, mert nem akart kimaradni a kollektívából — szövi tovább a szót Nagy Jóska a labdarugó csapat tagja. —- Segíteni akart mindenki az Uj Élet termelőszövet­kezetnek. — Rosszul mondod Jóska — szól közbe Nagy Laci a kisebbik Nagy fiú. — Nemcsak segíteni akartak, hanem segítettek is a fiuk. 514 keresztet hordtunk össze. A mi mun­kánk segítségével 3 nappal korábban lett kész a tsz és nagymértékben hozzájárultunk ahhoz is, hogy kevesebb szem hulljon ki. — Hogyan csináltátok — kérdezem tőlük. — hogy egy nap alatt ilyen eredményes munkát végeztetek? Vonogatják a vállukat. Úgy dolgoztak, ahogy kell, becsülettel megfogták a munka végét, nem akartak szégyent vallani. — Nem is érdemes erről beszélni — nem volt az olyan nagy dolog — mondja halkan Kiss Sanyi —, aki még csak 15 éves. de már állandó látogatója az edzéseknek. Igaz, hogy még nem került be a csapatba, de azért már ő is sportolónak érzi magát. Nem ké- nyeskedett senki, mindegy volt, hogy mi­lyen a munka. — De azért mégis csak volt valami elgon­dolásotok mielőtt megkezdtétek a munkát? HOGYNE lett volna — mondja Varga sporttárs. — Mint ahogy a sportkörben is a tervszerűség a munka éltetője, ugyanígy ter­vet készítettünk az aratási munkára is. Két csoportra osztottuk a brigádot, mindegyik­ben volt 4 ..keresztelő” és 4 ..összehordó”. Versenv indult a két csoport között. — Meg is köszönte ám a termelőszövetke­zet elnöke munkánkat — szól közbe Nagy Jóska. — Amikor elmentünk Mészáros Kál­mánnak a tsz. elnöknek lakására jelenteni, hogy becsülettel helvt álltunk a munkában, friss béléssel és 50 liter sörrel fogadtak ben­nünket. így ünnepeltük a jól végzett mun­kát. De még nagyobb volt az Örömünk, ami- j kor hallottuk, hogy a belsőbőcsiek is követ­ték a példánkat. Nem akartak lemaradni ők sem mögöttünk, 12-en mentek ki a Haladás tsz-hez és 10 hold szénát, lucernát gyűjtöt­tek be. MELYIK végzett jobb munkát — kérdezem Zsámba Kálmánt. — Egyforma jól dolgozott mind a két brigád. Ök is, mi is megtettük a kötelessé­günket. Nem vallott szégyent egyikünk sem. A célt, amit magunk elé tűztünk, elértük. Se­gítettünk. hogy hamarabb a magtárakba ke­rüljön az élet. Pontosan fél hatkor visszaérkeztünk Her­nádnémetibe. Egyetlen lélek sem volt a sportköri elnök lakásán. Mi történt? — Már régen elindultak ki a határba — mondja nevetve a sportköri elnök felesége. Félórával a gyülekező előtt itt volt az egész röplabda szakosztály, mert ma ők a soro­sok. Aztán magyarázólag hozzáteszi, hogy min­den nap más sportágbeliek veszik ki részü­ket a munkából. Holnap például a labdaru­gók mennek, mert ma edzésük van. Elég nagy a németi határ, de azért meg­találjuk őket. Vidám nótaszó vezetett a nyomukra. — ök azok, mutat előre Kozsik Tibor a Járási TSB elnöke. — Megismerem az öreg Groholyt messziről is. NÉHÁNY perc múlva ott állunk a leara­tott tábla közepén. Az egyik helyen Berta Jóska a férfi röplabdacsapat kapitánya rakja szorgalmasan a kévéket, amott meg a két Groholy lány fonja a kötelet. 400 kereszt a mai előirányzat —, adja meg a felvilágosí­tást Groholy Ágoston a sportolók munkái­nak vezetője. Nincs idő most szórakozásra, alaposan neki kell látni a munkának. Nincs terefere. járnak a kezek, mint a ..motola”, folyik a víz a lányokról. fiukról. Megkér­dezzük Szatmárv Erzsit, hogy szívesen jöt­tek-e segíteni a Vörös Csillagnak? — Ha nem szívesen jöttünk volna nem menne ilyen jól a munka — mondja. Itt van a férfi röplabda-csapat legfiatalabb tagja Lövei Zoli is. ö még csak most tanulja a keresztrakást — nevet Berta János bácsi a növénytermesztési brigád vezetője. — De azért már egészen jól csinálja. Röplabdázni is nehezen tanult meg — de azért abba is belejött, — ugratják. — Belejött az egész falu a sDortmunkába. Tavaly is csaknem ők képviselték a szparta- kiádon az egész járást — mondja a JTSB elnök — s meg van a remény arra. hogy most is sokan kerülnek be a járási és a me evei válogatottba. HA ÚGY FOGNAK dolgozni, azért, mint ahogv most a mezőn dolgoztak, egészen biz­tos, hogv sokan veszik fel a válogatottak mezét. S ha az eredmények ugyanolyan szépek lesznek, mint itt az aratásnál, a szpartakiád után is azt mondhatja vezetőjük, mint a négvszázadik kereszt Összerakása után: jól van gyerekek, ez igazi spor'munka vo’t! (SZABOD A Diósgyőri Vendéglátrtlparl Vállalat „Bükk”-éttermében (Marx K. u. 24.) f. hó 29-én 20 órakor az ÁRVÍZKÁRO­SULTAK SEGÉLYEZÉSÉRE műsoros estet rendez. Fellépnek: Bölcskey Zsu­zsa. Putnoki Gyula énekművészek és Kaffai bűvész. Zenét Csóka Béla 12 ta­gú népizenckara szolgáltatja. Kitűnő ételek és Italok. Belépődíj 3 forint. _. __________ apróhirdetések A Miskolci Villamosvasút kalauzokat ves2 fel — fér­fiakat és nőket 18 évtől 40 évle. Jelentkezés Baross Gábor n. 24 Villamosvasút személyzeti osztálv. 1190 Segédmunkásokat azonnal fe'veszünk Vulkán Oxigén- evár, Miskolc. József Attila utca 45. 1313 Cipész szakmájú dolgo­zókat tag vagy alkalma­zottként és tanulókat azon­nal felveszünk. Miskolci Ci­pész Szövetkezet, Rákóczi utca 18. sz. 1335 Lakatos szakmunkást fel­veszünk Miskolci Vegyes­ipari Javító Vállalat. Hor­váth Lajos u. 12. 1314 Uj sötét ágv. szekrény, konyhabútor eladó. Róz«a u. 40 szám. 2567 1 darab szalagfűrész 500-as 2 HP motorral, üzemképes állapotban el­adó. Miskolc, Deák tér 6. 2640 Egy pirostarka tehén el­veszett a bedegvölgvből ha­zatérő csordából. Megtalá­lója a Gyár u. 4. sz. alá juttassa el. 2642 Jókarban lévő fehér gver­mek sportkocsi eladó. Bo­fond u. 17. sz. 2603 50 mJ parkettát sürgősen vennék, Bottyán János u. !4. 2641 Lévay József u. 65. számú beköltözhető ház eladó. 2343 Kisipari gyermek sport­kocsi olcsón eladó. Pio- hászka u. 1. 2645 Csizmadia ti. 9. szám alatti családiház eladó. Ér­deklődni Széchenyi u. 43. Házfelügyelőnél. 2588 Elcserélném kétszoba, összkomfortos lakásomat kétszer egyszobakonyhás-a. illetve egyik egvszoba, összkomfortosra. Tizeshon- véd u. 11. 2584 Ketrec és ládaiavító mun­kásokat felveszünk. Jelent­kezés reggel 7 és 9 óra kö­zött, a kapusnál. Baromfi- begyűjtő V. Béke tér 5. sz. 1346 Azonnali belépésre felve­szünk esztergálvost. maróst személy- és tehergépkocsi­vezetőt. augusztus 15-re éj­féli őrt 55-60 év között. Miskolci Énftőgépkarb.*n- tarió V Miskolc. Vágóhíd utca 1. sz. 1344

Next

/
Oldalképek
Tartalom