Észak-Magyarország, 1954. június (11. évfolyam, 128-153. szám)
1954-06-22 / 146. szám
2 ÉSZAKMAGYARORSZAG Kedd, 1954. június 22. Bűnhnllám Japánban Japánban ijesztő módon szaporodnak a különböző bűntények. Kétségtelen, hogy a Japánban állomásozó amerikai katonák erkölcstelen magatartásának és garázdálkodásának, valamint az amerikaiak által terjesztett szennyirodalomnak is jelentős szerepe van a Japánban elkövetett bűntények nagymérvű elszaporodásában. A „Reuter'‘-hírügynökség tokiói tudósítója szerint csupán a japán fővárosban tavaly majdnem négymilliárd yen értékű holmit loptak, illetve raboltak el. Nem kíméli az erkölcsi romlás a japán fiatalokat sem. Egy vezető japán lap szerint 1936-tól 1953-ig majdnem háromszorosára emelkedett a fiatalkorú bűnözők száma. A fiatalkorúak által 1953-ban elkövetett 126.091 bűntény között sok kábítószerrel való üzérkedés, útonállás, gyilkosság volt. As indokinai béke helyreállításáról tanácskozó értekezlet további menetéről A Biztonsági Tanács felhívást fogadott el arról9 hjgy azonnal vessenek véget minden olyan akeiónak9 amely vérontással jár Guatemalában Genf (MTI). Genfi politikai megfigyelők rámutatnak: Még a genfi értekezlet Vietnamra vonatkozó május 29-i megállapodása előírja, hogy a két fél katonai képviselői Genfben és a hadműveletek színhelyén folytassanak tárgyalásokat. A Laosszal és Kambodzsával kapcsolatos június 10-i megállapodások szerint a két fél katonai képviselőinek Genfben, vagy a hadműveletek színhelyén kell a tűzszünet kérdéseiről tanácskoz- niok. Az említett megfigyelők mindezek alapján azt hiszik, hogy az indokínai béke helyreállítására irányuló további tárgyalások a következőképpen alakulnak: A vietnami tűzszünet kérdésében a két fél katonai képviselői Genfben és Vietnamban folytatják tanácskozásaikat, a Laoszban és Kambodzsában életbeléptetendő tűzszünet kérdésében a két hadviselő fél katonai képviselői valószínűleg csak a hadműveletek színhelyén tartanak majd megbeszéléseket, a kilenc küldöttség vezetői Genfben hetenként egy-két zárt ülésen folytatják az Indokinára vonatkozó politikai kérdések megvitatását. Ezekről az ülésekről rövid kommünikét adnak ki. A katonai képviselők tárgyalásai bizalmasak és azokról nem bocsátanak ki közleményeket. (MTI) Newyork (MTI) A Biztonsági Tanács június 20-1 esti ülésén Guatemala kérdésével foglal kozott. Castillo Arriola, Guatemala küldötte az ülésen leleplezte az országát ért támadás valódi mozgató erőit. Utána a hondurasi küldött. Tiburcio Carrias javasolta, hogy a guatemalai panaszt terjesszék a pánamerikai ér- tekezlet elé. Nicaragua képviselője hasonló javaslatot tett. Brazília neve ben Hugo Gouthier — egyetértve a korábban felszólaló colombiai küldöttel — javasolta, hogy a Biztonsági Tanács utalja a guatemalai panaszt a pánamerikai értekezlet „békebizottsága“ elé. Rá kell mutatni arra, hogy mint a guatemalai agressziót megelőző eseményekből is kihint, e javaslatok mögött az Egyesült Álla- mok áll. Emlékezetes, hogy az év elején Ca racasban összeült X. pánamerikai értekezleten Dulles amerikai külügyminiszter éles Guatemala-ellenes kirohanásokat tett, s éppen ez az érte- kéziét fogadott el — az Egyesült Államok leplezett nyomására — Guate- mala-ellenes határozatot. A Biztonsági Tanács ülésén Henri Hoppenot francia küldött támogatta a brazil javaslatot, de egyúttal kérte, a Biztonsági Tanács intézzen felhívást az ENSZ tagjaihoz, tartsák magukat távol attól, hogy olyan akciót támogassanak, amely vérontással francia kiegészítéssel tették fel szavazásra. A tanács tíz tagja a javas lat mellett szavazott. Minthogy a Szovjetunió a Biztonsági Tanács állandó tagja, az ENSZ alapokmány értelmében a javaslat elleni szavazásával a francia kiegészítéssel szavazásra bocsátott brazil javaslat nem vált határozattá. Hoppenot francia küldött ezután megismételte javaslatát: intézzenek felhívást a vérontás megszüntetésére és arra, hogy minden ország tartózkodjék a beavatkozástól. Hoppenot javaslatát szavazásra tették fel és egyhangúlag elfogadták. A Biztonsági Tanács így a következő szövegű határozatot hozta: „A Biztonsági Tanács, miután sürgősen megvizsgálta a guatemalai kormány közleményét, amelyet a Biztonsági Tanács elnökéhez intézett, felhívást hoz nyilvános, ságra, hogy azonnal vessenek véGenf (MTI). Molotov, szovjet külügyminiszter a genfi értekezlet szombati zárt ülése után és Moszkvába történt elutazása előtt hosszabb megbeszélést folytatott Eden angol külügyminiszterrel a genfi értekezlet további munget minden olyan akciónak, amely vérontást idéz elő és kéri az ENSZ minden tagállamát, hogy az alapokmány szellemében tartózkodjék attól, hogy segítséget nyújtson egy ilyen akciónak.* Brazília és Colombia továbbra is kitartott amellett, hogy e javaslat megszavazása nem akadálya annak, hogy a pánamerikai értekezlet megvizsgálja a guatemalai konfliktust. Libanon és a Szovjetunió képviselője azonban ezzel szemben hangsúlyozták, hogy a határozat igen fontos, mert a Biztonsági Tanács javasolja a harc megszüntetését és kéri, hogy minden ország tartózkodjék a beavatkozástól. Guatemala küldötte végül örömét fejezte ki a megszavazott határozat fölött és kijelentette: reméli, hogy a határozatnak elegendő tekintélye lesz ahhoz, hogy a Guatemalával szomszédos államok bezárják határaikat az agresszorok előtt’. kájának szervezeti kérdéseiről, valamint a küldöttségek vezetőinek felhatalmazásáról és jogköréről. A további üléseken az eddigi gyakorlatnak megfelelően a szovjet és a brit küldöttség vezetője felváltva elnököl. MI TÖRTÉNIK GUATEMALÁBAN? Molotov elvtárs Géniből való elutazása előtt hosszabb megbeszélést folytatott a genfi értekezlet további munkájáról A genfi értekezlet! körökben komoly előrehaladásnak tekintik a külügyminiszterek szombati megállapodását Genf (MTI). Alig 48 órával azután, hogy az Egyesült Államok kormánya nyílt háborús rendszabályokat hozott Guatemala ellen és felszólította a nyugateurópai országokat: engedjék meg, hogy amerikai hadihajók személyzete átkutassa azoknak az országoknak hajóit, amelyek Guatemala felé haladnak és elkobozza a „Guatemalába irányuló fegyverszállítmányokat" — Honduraszból megindult a támadás Guatemala ellen s felfegyverzett, úgynevezett „szabad- csapatok“ átlépték az ország határát. Ismeretes, hogy az Egyesült Államok kormánya huzamosabb idő óta a legválogatottabb fenyegetésekkel és erőszakosságokkal igyekszik meg- döntern ■ Guatemala demokratikus kormányát, amely azzal hívta ki maga elkjn a?: Egyesült Államok uralkodó köreinek dühét, hogy elkobozta az- egyik legnagyobb amerikai élelmiszeripari tröszt, az United Fruit hatalmas guatemalai birtokait és azokat szétosztotta a guatemalai parasztok között. Az Egyesült. Államok 36 eredménytelen puccskísérlet után, amelyet 1944 óra hajtottak végre Guatemalában, . most úgy látszik, végleg elhatározta, hogy legengedelmesebb latinamerikai csatlósainak, Honduras és Nicaragua kormányának közreműködésével megkísérli kívülről megdönteni a demokratikus guatemalai kormányt. A leglényegesebb motívuma azonban Honduras, Nicaragua és az Egyesült Államok szoros együttműködésének az, hogy mindkét országban a tényleges hatalom az United Fruit Comp, részvényeseinek kezében van. 1944-ig Guatemala sem volt egyéb, mint az United Fruit féle „banán» imperializmus1- tartománya és azok a diktátorok, akik addig „vaskézzel-- kormányozták a szerencsétlen országot, valójában az United Fruit fizetett ügynökei és részvényesei voltak. Ez a rendszer az ország 3.8 millió lakosának óriási többségét valóságos rabszolgasorsban tartotta. Nemcsak a férfiak, hanem az asszonyok és gyermekek is éhbérért dolgoztak a banánültetvényeken, s ezrével pusztultak el a mocsárláz és a malária miazmáitól. Közben az United Fruit évente százmillió dollár tiszta nyereséget vágott zsebre a guatemalai ültetvényekből, olyan összeget, amely meghaladta az ország egész évi költségvetését. Az United Fruit mellett más nagy amerikai monopóliumoknak is voltak érdekeltségei Guatemalában. Ilyen volt az International Railways of Central America és a Empresa Electrica de Guatemala. Az első az ország vasércbányáit aknázta ki, a másik pedig kezében tartotta az ország valamennyi erőművét. 1944 októberében a dolgozó nép támogatásával Juan Jose Arevalo és Jacopo Arbenz, a jelenlegi elnök, elkergették az amerikai befolyás alatt álló kormányt, demokratikus rendszert vezettek be és megvalósították a guatemalai nép régi vágyát, a földreforrpot. Ennek során természetesen az United Fruit birtokai is felosztásra kerültek. Az amerikai trösztök és lapjaik valóságos hisztériás kitörésekben támadták a guatemalai demokratikus kormányt, sőt az Egyesült Államok kormánya is beavatkozott és hivatalosan tiltakozott az United Fruit birtokainak éli kobzása ellen. Ehhez tudni kell, hogy az United Fruit nemcsupán egyike a legnagyobb amerikai monopóliumoknak, hanem részvényesei között ott vannak az amerikai politikai élet legjellegzetesebb figurái is. Az egyik főrészvényes maga John Foster Dulles. De a Truman-kor- mány külügyminisztere, Marshall tábornok is a részvényesek között van, valamint McCarthy és Know- land szenátor is ... Ez a néhány név valószínűleg sok mindent megmagyaráz a Guatemala ellen indított amerikai akció motívumairól. Persze nemcsak Guatemaláról van szó és az ott elveszített milliókról, hanem arról is, hogy az Egyesült Államok minden áron meg akarja akadályozni, hogy a guatemalai példa más latinamerikai országokra is hatással legyen. Meg akarják fölemlíteni Latin-Amerika népeit. Carapkin, a Szovjetunió küldötte kijelentette a Biztonsági Tanács ülésén, hogy Guatemala agresszió áldozata. Sürgette, hogy hozzanak azonnali intézkedéseket az agresszorok megfékezésére. Malik, Libanon képviselője javasolta: szavazzák meg a francia módosítást. Cabot Lodge amerikai küldött és a török képviselő e javaslat ellen fog lalt állást. Cabot Lodge az Egyesült ÄPamok nevében kijelentette: amellett van, hogy a guatemalai panaszt utalják a pánamerikai értekezlet elé. Az Egyesült Államok küldötte mindenképpen azt akarta bebizonyítani, hogy Guatemalában nem agresszióról, hanem ..polgárháborúról van szó“ és cáfolni igyekezett azt, hogy az Egyesült Államok fegyveres inváziót készített elő Guatemala ellen. Vőeiilis a brazillal javaslatot a A genfi értekezleti körökben bizakodással tekintenek az indokínai béke helyreállítására irányuló további tanácskozások elé. Általában az a vélemény alakult ki, hogy a külügyminiszterek Laosz és Kambodzsa kérdésével kapcsolatos szombati megállapodása komoly lépést jelent az indokínai fegyverszünet létrehozásához vezető úton. A „Neue Zürcher Zeitung“ hétfőn megállapítja, hogy a szombati megállapodás örömet és megelégedést kelt majd az indokínai probléma megvitatásában résztvevő valamennyi küldöttség körében. Ez természetesen nem vonatkozik az amerikai delegációra, amely változatlanul folytatja az indokinai háború felszámolása elleni aknamunkáját. A külügyminiszterek elutazása után a szovjet küldöttség vezetését Novikov nagykövet, az angol küldöttségét Lord Reading, az amerikai küldöttségét Johnson prágai nagykövet vette át, míg a francia kül- döttség élén továbbra Is Chauvel berni követ áll. Csou En-laj, a Kínai Népköztársaság külügyminisztere 4 hét végére tervezett elutazása előtt fogja a kínai küldöttség ideiglenes vezetőjét kijelölni. Fám Van Dong, a Vietnami Demokratikus Köztársaság külügyminisztere, valamint a három indokínai társállam külügyminisztere továbbra is Genfben marad és részt- vesz a tárgyalásokon. BARCSA SÁNDOR: BALATOM KÉPEK.. „Nyár van, nyár, röpke lepke száll virágra, züm .. . züm .. Zökkenve megáll a vonat. — Siófoki — Eddig mindenki a Balatont nézte, — az a menetirány jobboldalán j nősünkről, hogy szinte meghatódunk. A befekszik __- de most mindenki átsiet, tolong I csületes építőmunka jutalma, új életünk gaza másoldali ablakhoz, szint nézni, vidámsá-| dagsága, ajándéka mindez . . got nézni, állomást nézni. Az állomáson népes úttörő csoport sorakozik ielszallas- hoz és dalolva sorakoznak ... „Nyár van nyár...“ Siófokon üdülnek, s kirándulnák Lellére. Pirospozsgás, barnárasult arcok, nevető szemek, mint megannyi drágagyongy Meg kell hagyni, virgoncak is. Ugyancsak van dolga a csapatvezetőnek, míg nanduvá ián fellépnek a kormos vonatlépcsókon. Xtest . &go„csig ideje. . van legyenek is vidámak, fürgék, dalos kedvűek. Egész őszön, télen, faszonJJttanultak, a könyveket bújtak. S jól [anuitaa. Azért is jöhettek ide a Balaton mellé pihen- ni, élményt gyűjteni, erőt ’ vábbi munkához ... Robog tovább a nat.. Balra apró, csinos állomások, jobbra a csillogó hullámfodros Balaton... Nézi, nézi az ember szótlanul, s mosoyog^m.n- denki mosolyog. A szomszéd ablaknál Hajai pár csodálja szótlanul a csillogó „tengert . Munkások mindketten, a férfi is, a nő is könnyű megállapítani: a férfi mellén két, a nő blúzán egy fényes sztahanovista jelvény. Jó lenne megkérdezni hova mennek, hóban jönnek, de biztosan nehezükre esik a beszéd. Talán először látják a Balatont, talán ez évben jönnek először ide pihenni • • • Az egyik hosszú ülésen négytagú zajos kis család. Lellére mennek. Ezt mar legalább huszadszor elárulta a hatévesforma kisfiú kérdése: „Mikor érünk mar Lellére . A polcokon degeszretömott bőröndök Munkas- rsalád. Meglátni ezt az arcról, ha nem, hat a kemény, kérges kézről... Szembe velük fiatal, barnahaju, napszemüveges lány . . ■ ő talán bérelszámoló, talán szövőnő, talán eéníró- gyorsíró. Ezt már nehezebb megállapítani kérdezés nélkül, ha nem kalauz az ember, mert a kalauz mindenkiről tudja, kicsoda, hova megy, még azt is lmny éves, s mindezt a szakszervezeti könyvekből. Megfigyeltem, hogy a kocsi utasai valamennyien üdülni jönnek, s valamennyien dolgozók, b tudom, ha végigmennék az egész szerelvényen, mindenütt ugyanez a kép fogadna. Mosoly vidámság, az alkotó, dolgozó ember pihenéselőtti, üdüléselőtti, mindennapi vidámsága . . . A sokhónapi munka után, alkotás után várja az embert a Balaton, a kényelmes üdülők százai. Két hét, amikor félreteszünk minden gondot, minden problémát.. Amikor úgy gondoskodnak kényelmünkről" piheSzép, gazdag ajándék ez a két heti balatoni pihenés. Ha megáll az ember a hatalmas csillogó tükör, a Balaton előtt, ha csónakba ül, hogy ringatózzon a csöndes hullámokon, ha megcsodálja a hajnalt, a balatoni naplementét, amelyről oly sok szépet hallott és oly sok rossz giccses festményt látott már, — erre rájön az első napon — valami meleg nyugodt boldogság tölti el a szívet, s dalra fakad még az is, aki sohasem dalolt... Megvallom, én is először pihentem a Balaton mellett, s ezernyi olyan képet hoztam magammal, amelyek úgymond: sohasem fakulnak ki, sohasem mázolódnak el. Megőrzi a maguk valódiságában, szépségében, nagyszerűségében az emlékezet. íme néhány kép ... Balatoni reggel... Ébred a hajnal, hull a fény, Az óriás tó kék vizén Ezernyi hullám útrakél . . , A kéklő parti fenyvesen Még lábujjon lépve, csendesen, Álomittasan jár a szél. Halk susogása üzenet. A lombrejtett madárfészkeket Vigyázva rázza, súgja tán: Közéig a reggel kis madár, S a nyári hajnal dalra vár, Ébredjetek hát szaporán . . . Amint a nap az égre lép, Pír önti el a tó vizét, Mint lányarcot, ha mosolyog . . . Csókot lehel a hullám a partra, Csobbanva jelt ad napfényes ajka, S a parti erdő dalba fog . . . Ébred a reggel, hull a fény, Az óriás tó kék vizén Táncolva jár a napsugár , . . Gyermekkacaj csendül a parton Örömfakasztón . . . messze az alkony. Reggel van, nyár van, s oly szép a nyár. Üdülés . . . Tegnap reggel még bement- a gyárba, Sietve blokkolt, műhelye várta, Munkaruhába öltözött. Megtörölgette, becézte gépét, Elsőként kérte munkáját, kését-, S keményen így szólt: , ma. száz fölött! Száz fölött-, úgy mint eddig is százzal t—f A géppel beszélt és önmagával, Kétszáznál alább nem adom! Acélt ragadt, kis hengerformát, Indult a gép, repült a forgács, S magasra nőtt a kész halom. Repül a forgács, fütyülve nézi, Uj acélt fog, ha készen a régi . . S a gondolat vájjon merre száll? A kész munka útját, sorsát járja? Arra gondol-e, ki lesz a párja? Vagy talán arra: szép a nyár! A gondolattal az idő is röppent, Meg is lepődött tán egy csöppet:. A műszak mily gyorsan végetér. Ám ragyogóbb lett a mosoly az arcán, A tintaceruza liládzó karcán:. Kétszáztizennégy százalék , * ■ Tegnap volt . , s és ma itt ül vélem A hullámcsókolta partszegélyen Baiatonlellén . . . pihenünk . . • A fehér vitorlák imbolygó százát, Könnyű csónakok ritmikus táncál Csodáljuk, szinte fáj szemünk — Jó itt’, =— kezdi, — most semmi gondom, De nagyon hiányzik, szavamra mondom, A műhely zsongása és a gép, —: S rajzolgat a part homokjába: Milyen lesz majd az újítása . » < — Két kés, kétannyi százalék « ■ « Semmi gondja, ebéddel várják, Puhára vetik este az ágyát-, Hívja várja a Balaton . % Tegnap mindezt még kívánta', vágyta, S lám már rohanna vissza a gyárba, Ezer ötlettől gazdagon . » » Gondolat . * . Napfény csillan kék vizén a tónak, Csókja csengve csattan a habon. Mint szélüzött tüzes, fürge csónak Fut a fény száz hullámtarajon. Játszi hullám simogatja lágyan A parti sziklást s vissza-visszatér Lenge szellő surran a nyomában, Hallgatja tán: ugyan mit beszél? Mit mesél a hullám csobogása Fáradatlan . . . S mit felel a parit Oly jó lenne érteni e csacska * Szívhexszóló, mégis néma dalt ,,,