Észak-Magyarország, 1954. május (11. évfolyam, 103-127. szám)

1954-05-12 / 111. szám

12 ÉSZAKMAGYARÖRSZÁG Szerda, 1954. május 12. iff* «Kongresszusi héttel köszön tjük a pártkongresszust“ (Folytatás az 1. oldalról.) ; '34.4 százalékkal, a kikészítok 24.1 százalékkal szárnyalták túl napi tervüket. 28/3 sz. Építőipari Vállalat A 28/3. számú Építőipari Vállalat dol­gozói egyemberként csatlakoztak a Ganz Vagont és Gépgyár dolgozóinak jelhívá­sához. Mi, a 28/3. számú Építöioari Vállalat összes kommunistái, sztahanovistái és valamennyi dolgozója harcos lendülettel mutatjuk meg a kongresszusi héten pár­tunkhoz való hűségünket. A kemény tél dacára túlteljesítettük első negyedévi tervünket is. Most pedig, amikor nem gátolják munkánkat ilyen nehézségek, az első félév végére még jobb munkával, még inkább túlszárnyaljuk előirányzatun­kat. A kongresszus tiszteletére minél tőhb egészséges, napfényes lakást aka­runk biztosítani a dolgozó családok ré­szére még a kitűzött határidő előtt. Kedden reggel, amint értesültünk a Ganz-gyári dolgozók kezdeményezéséről, röpgyűlésen beszéltük meg, hogy a Kilián-gimnázium mellett épülő 168 la­kást 5 nappal a határidő előtt befejezzük. Vaha elvtárs kőműves brigádja vállalta ezen kívül, hogy teljesen seleliméntesen dolgozik s az egész brigád példái mutat a munkafegyelem megszilárdításában. Barth elvtárs építésvezető a műszaki vezetőkkel karöltve vállalta, hogy minden műszaki feltételt biztosít ahhoz, hogy a dolgozók havi tervüket 112 százalékra tel­jesítsék. A Malinovszkij-utcai építkezésen dol­gozó Józsi Sándor munkaérdem rendes kő­műves brigádvezető, csoportja nevében vállalta, hogy 9 napos lemaradásukat kongresszusi héten behozzák. 28/1 sx. Építőipari Vállalat A genfi értekesiet keddi ülése A 28/3. számú vállalat után a 28/1-es vállalat dolgozói jelen­tették be csatlakozásukat a Ganz Vagongyár kezdeményezéséhez. A kongresszusi hét ideje alatt mi is újabb munkasikerekkel és győ­zelmekkel akarunk ünnepelni. A kongresszus végéig összes téli lemaradásunkat behozzuk és je lenlegi 13.84" órás munkánkat 8 ezer óra alatt végezzük el. A* indokínai francia parancsnokság cáfolata Paris (MTI) Az „AFP“ hanoi jelentése szerint az indokínai francia parancsnokság hétfőn este határozottan megcáfol­ta azokat a külföldi forrásokból el­terjedt híreket, amelyek szerint a dienbienphui harcokban kínai egy­ségek is résztvettek. Fasiszta suhancok megzavarták a Franciaországban látogatóban lévő szovjet diákküldöttség ünnepélyes fogadtatását Páris ,(MTI) A- francia demokratikus és ha­zafias közvélemény mélységes felháborodását tükrözik azok a Párisból érkezett sajtójelentések, hogy magukat „diákoknak“ mon­dó fasiszta suhancok könnygáz­bombával megzavarták a ’Fran­ciaországban látogatóban lévő 21 főnyi szovjet diákküldöttség ün­nepélyes fogadtatását a lillei egyetemen. A szovjet diákkül­döttség, mint'ismeretes, a Fran­cia Általános Diákszövetség meg­hívására látogattak el Francia- országba, hogy viszonozzák egy francia diákküldöttség szovjet­unióbeli látogatását. A szovjet diákokat megérkezé­sükkor francia diáktársaik, élü­kön az egyetem több diákjával, kitüntető figyelmességgel fogad­ták Liliében. Hétfőn estére ünne­pélyes összejövetelt terveztek, azonban már az ünnepi ülés kez­detén kitűnt, hogy fasiszta su­hancok meg akarják zavarni az ünnepség megtartását és provo­kációs szándékkal szovjetelle­nes tüntetésekre akarják felhasz­nálni a baráti összejövetelt. Az ünnepség már folyamatban volt, amidőn könnygázbombát dobtak a terembe, úgyhogy a programot nem lehetett folytatni. A gyalá­zatos merénylet városszerte .nagy felháborodást keltett. Tito nyilatkozata trieszti kérdés rendezésének tervéről Newyork (MTI^Olaszország és Jugoszlávia e fel­osztási tervet a biztonsági tanács elé terjesztené. A három nyugati nagyhatalom, cserébe azért, hogy Jugoszlávia eláll Trieszt váro­sára és kikötőjére vonatkozó kö­vetelésétől, Jugoszlávia számára egy kis kikötőt építene Kopár­ban (Capo d’Istriában), valamint egy közutat és egy vasútvonalat, amely az új .kikötőt összekötné Ljubjanával és más jugoszláv gócpontokkal. Ha a trieszti kér­dést így rendeznék <—y mondotta Tito —, Jugoszlávia semmiféle akadályát nem látná annak, hogy Olaszország csatlakozzék a bal­káni szerződéshez. Tito, a „Newyork Times“ bel­grádi tüdős Hójának adott inter­jújában kifejtette a trieszti kér­dés rendezésének a tervét, „ame­lyet helyeselne“. A tervet az „AFP“ a követke­zőkben' ismerteti: Trieszt szabad területet felosztanák Olaszország és Jugoszlávia között. Olaszor­szágnak juttatnák Trieszt városát és a jelenlegi „A“-övezet legna­gyobb részét. Jugoszlávia meg­tartaná a „B“-övezetet, kisebb jelentőségű határkiigazításokkal. Az Egyesült'Államok, Nagybritan- nia és.Franciaország garantálná az új olasz-jugoszláv határt'. Genf (MTI). Iljicsov, a szovjet küldöttség szó­vivője sajtóértekezleten számolt be a genfi értekezlet keddi üléséről, amelyen folytatták a koreai kérdés megtárgyalását. Az ülésen Eden an­gol külügyminiszter elnökölt. Az első felszólaló Molotov, a Szov­jetunió külügyminisztere volt, aki mégegyszer részletesen foglalkozott a koreai problémával. Molotov beszéde három . fő feje­zetből áll. Az első fejezet tárgya a koreai kérdés, és az ENSZ, a máso­dik fejezeté a genfi értekezlet fel­adatai, a harmadik fejezet tárgya a koreai kérdés és az ázsiai népek. Iljicsov részletesen ismertette Mo­lotov külügyminiszter beszédét és hozzáfűzte, hogy a keddi ülés részt­vevői a legnagyobb figyelemmel hallgatták meg a Szovjetúnió kül­ügyminiszterének felszólalását, ame­lyet meggyőző érvelés és konkrét té­nyek figyelembevétele jellemez. Iljicsov utalt arra: Molotov szov­jet külügyminiszter már a koreai kérdéssel kapcsolatos első felszólalá­sában hangsúlyozta, hogy az a ja­vaslat, amelyet Nam ír, a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság külügyminisztere terjesztett az érte­kedet elé, alapul szolgálhat a ko­reai kérdés rendezésénél. Molotov után Spaak, a belga kül­döttség vezetője, utána pedig a dél- koreai küldöttség vezetője ezólait fel. Bár más-más megokoiással és más-más formában, de mindketten elutasították Nam ír javaslatait és azt kívánták, hogy a koreai problé­mát az ENSZ 1950 október 7-én tör­vénytelenül hozott határozatainak megfelelően rendezzék. A svájci sajtó hétfőt a genfi értekezlet nagy napjának nevezi Genf­Az „MTI'1 kiküldött tudósítója je­lenti: A svájci lapok és a külügymi­niszteri értekezlet résztvevői nagy jelentőséget . tulajdonítanak a hétfői ülésnek, amelyen egyfelől létrejött a Dien Bien Phu-nál fogságba esett sebesültek hazatelepítéséről szóló megállapodás, másfelől a Vietnami Demokratikus Köztársaság részéről reális, józan, megvalósítható javas­lat hangzott el az indokinai kérdés megoldására, Indokína békéjének helyreállítására és az indokinai né­pek nemzeti jogainak tartós bizto­sítására. A „La Suisse“ című genfi lap jelenti: „Hétfő a genfi értekez­let nagy napja volt, miután a hét­fői ülésen sikerült fontos lépéssel előbbrejutnd a kitűzött cél felé. A „Journal de Geneve“ megállapítja, hogy a Vietnami Demokratikus Köz­társaság hétfőn elhangzott javaslatai kétségkívül mély benyomást tesz­nek mind a francia, mind az angol közvéleményre. Értekezleti körök általában úgy vélekednek, hogy az Indokínában kialakult katonai hely­zet és a francia politikai helyzet miatt a nyugati hatalmaknak na­gyon nehéz lesz elutasítani Fám Van Dong javaslatait. Megfigyelők úgy vélik, hogy Eden angol külügymi­niszter a közeli napokban a francia és a vietnami javaslat lényeges pontjait figyelembevéve, komprom misszumos megoldást ajánl az. érte- kezletnek. • A Genfben tartózkodó francia kül­döttség hivatalosan közölte: a fran­cia kormány utasította Navarre tá­bornokot, az indokmai francia ex- pediciós csapatok főparancsnokát, hogy a genfi értekezlet hétfői ülésén létrejött megállapodás alapján még a keddi nap folyamán kezdjen tár­gyalásokat a vietnami néphadsereg illetékes szerveivel a Dien Bien Phu-nál fogságbaesett sebesültek hazaszállításáról. Molotov hétfőn este fogadta Bedell-Smith-t Molotov, a Szovjetúnió külügymi­nisztere hétfőn este a szovjet kül- döttség genfi helyiségeiben fogadta Bedell Smith külügyminiszterhelyet­test, a Genfben tartózkodó amerikai küldöttség vezetőjét. Bedell Smith a svájci sajtó jelentése szerint ud­variassági látogatást tett a szovjet küldöttség vezetőjénél. A „Daily Mail“ a genfi konferenciával kapcsolatos hongkongi és szingapúri véleményekről London (MTI). A szélsőjobboldali „Daily Mail1' hongkongi és szingapúri tudósítója jelenti: — Hangkong és Singapur sóvár, aggódó pillantásokat vet Genf felé, ahol a most folyó kelet-nyugati kon­ferencia jólétet, vagy csaknem ka­tasztrófát jelenthet e távolkeleti an­gol gyarmati előőrsök számára. Hongkongi üzletemberek olyan ered­ményeket remélnek, amelyek meg­nyitnák a kereskedelmet Kínával. Hongkongnak kétségbeejtően szüksé­ge van szabadabb kereskedelemre ezzel a hagyományos legnagyobb piacával, amellyel kereskedelmének 75 százalékát folytatja normális időkben, ez az arány azonban most alig 25 százalék. Ez év első négy hó­napjában még súlyosbodott Hong­kong kereskedelmi és gazdasági helyzete s hirtelen megnőtt a mun­kanélküliség. (MTI) Wilfred Burchett, a „Daily Worker“ tudósítója jelenti Géni­ből: „Bidaultnák, az indokínai kérdés rendezésére vonatkozó terve voltaképpen megadásra hív­ja fel Ho Sí Minh kormányát és ugyanezt a gőgös nyelvezetet használja, mint amilyet az impe­rialista hatalmak egy évszázadon át használtak Ázsiában. Bidauit feltételei olyanok, ami­lyeneket egy diadalmas főpa­rancsnok szabhat, miután min­den szervezett ellenállást elti­port. Ez egyáltalában nincs össz­hangban: a katonai térképpel. A francia uralom maradványait már csak néhány elszigetelt Dien Bien Phu-szerü hadállás tartja fenn. Bidauit az amerikai beavatko­zók szócsöveként és nem a fran­cia nép képviselőjeként beszólt. Genfi megfigyelők nézete szerint taktikájának célja bármilyen genfi elintézés halogatása mind­addig, amíg meg nem érett a csendesóceáni antikommunista szövetség terve és Indokínát má­sodik Koreává nem lehet változ­tatni.“ * Dzsakarta (TASZSZ) Valamennyi indonéz lap feltű­nő helyen közli azt a nyilatkoza­tot, amelyet Ho Si Minh, a Viet­nami Demokratikus Köztársaság Az indokínai kérdésről London / elnöke adott az „Antara“ indoné ziai hírügynökség tudósítójának és élénken foglalkoznak az in­dokínai kérdés rendezésének le­hetőségeivel. A „Berita Indonézia“ című lap vezércikkében azt írja, hogy a Phunál aratott) győzelme súlyos csapást mért az imperializmus­ra, a nyugati hatalmak támadó1 erőire. A „Harian Rakiat“ című lap felhívja a francia kormányt, szüntesse be az agressziót Indo­kína népei ellen. vietnami néphadsereg Dien Bien fl vietnami néphadsereg főparancsnokságának közleménye a Dien Bien Phu-i győzelemről A vietnami néphadsereg főpa­rancsnoksága — mint a „Vietnami Tájékoztató Iroda“ jelenti — hét­főn, május 10-én közleményt adott ki a néphadsereg Dien Bien Phu el­leni támadásáról. A közlemény meg­állapítja, hogy a vietnami népi erők Dien Bien Phu szakaszán teljesen megsemmisítették az ellenséget és a vietnami néphadsereg történelmének eddigi legnagyobb győzelmét aratták. A vietnami néphadsereg támadá­sa ötvenöt napig tartott — március 13-tól május 7-ig — állapítja meg a közlemény. A vietnami néphadsereg az első jelentések szerint tizenhét gyalogos és ejtőernyős zászlóaljat, három tü­zérosztályt, több páncélos, műszaki, több mint huszonegy zászlóaljat és tíz századot, amelyeknek együttes létszáma több mint tizenhatezer fő, valamennyi élvonalbeli katona. Az elesett, megsebesült, vagy fog­ságba került ellenséges katonák kö­zött van a francia erőd egész főpa­rancsnoksága, valamint három alpa- rancsnokság. A vietnami néphadse­reg fogságába került Christian de Castries dandártábornok, a franciák északnyugat vietnami arcvonalának és a Dien Bien Phu-i erődtábornak parancsnoka. A vietnami néphadsereg egysége! ezen az arcvonalszakaszon hatvan­kettő repülőgépet lőttek le, vagy pusztítottak el. A vietnami néphad­sereg kezébe került az ellenség min­den fegyvere, lőszere és minden szállító, repülő és egyéb egységet semmisített meg, vagyis összesen 1 katonai felszerelése. fl vietnami néphadsereg főparancsnokságának nyilatkozata a Oien Bien Phu-i sebesült hadifoglyok helyzetéről értekezleten a következő nyilát­A „Vietnami Tájékoztató Iro­da“ jelenti: A vietnami néphadsereg főpa­rancsnokságának szóvivője sajtó­A hasúnkban tartózkodó Cseh­szlovák Állami B^begyiittcs „Speibl és Hurvinek“ szín­háza budapesti vendégszereplése után a vidéki városok között elsőnek Miskol­cot tisztelte meg látogatásával. Az együttes a diósgyőri tanulóváros kul­túrtermében tartotta meg előadását. Ez az egy előadás is elég volt ahhoz, hogy a-kis színház egész Európában ismert, népszerű, névadó „sztárjai** nálunk is ismertté, népszerűvé váljanak. Csehszlovák bábművészek Miskolcon llUegasólalt I * vilknycsem-gő. — - -----! A nézőtéren el­alszanak a lámpák s kígyói a fény a bábszínpadom. Könnyed libbenéssel hú­zódik magasba a hullámos függöny s megkezdődik az előadás. Fürge mozgás­sal, fehéringes, óttörőnyaikkendó's Húr" vinek fut be rolleren a színre s kecse­sen köszönti a közönséget. Hamarosan kiderül, Hűmnek nemcsak „rollizni“ tud, hanem igen kedvesen, ízlésesen, hatásosam konferál is. Vonzó groteszk" ségével elfogódott, kissé lámpalázas ma­gyar beszédével hamar megnyeri a kö­zönséget. Néhány sízám után Hurvinek nemcsak, mint konferanszié, hanem, mint szereplő is a színre lép, apukájá­val — a nevetséges, elmaradott gon­dolkodású nyárspolgár mintapéldányával — Speibl lel. Spe Ibinek születése óta az a hivatása, hogy a maradi előítéletek nevetséges voltát tükrözze, kiélezz®, HurvinekneK pedig — bár ezt gyer­meki tiszteletből kissé bátortalanul teszi —, hogy ellenálljon apjának. A műsorban szerepel még a SpeibLcsalád harmadik tagja, a kis óvodás Manecka iq, aki bájos, üde roaívsággal mond el két versikét, köztük Móricz Zsdgmond- nak a törökről és a tehenekről szóló meséjét magyarul. A SpeibLcsalád tagjai mellett egész sor más szereplő is fellép. Sok kedves, vidám percet szerzett az erőmüvész, a struccot táncoltató zenebohóc, az állat- szelidítő idomított malacával s a ma­jomcirkusz. Jóízűen nevetett mindenki a műkedvelő pengetés zenekar egyes tagjainak, különösen a bőgősnek, vala­mint a tuHellkesen vezénylő karmester­nek groteszk figuráján, a falusi, öncélú dalárda vontatott énekén, erőlködésén. nézők sokat vártak az előadástól és — többet kaptak, mint amennyit vártak. A művészi tökéletességgel, finomsággal játszó bábuk , .alakítása1', mozgása le" bilincselte a felnőtt és gyermek néző" két egyaránt. Igen gyakran hullámzott végig a termen a nevetés, gyakran fel- dübörgött. a taps, és a bábuk játékáért a bábegyüttes tagjainak szóló, szívből jövő elismerés. A bábuk játéka annyira tökéletes, hogy a néző sokszor elfeled" kezik arról, hogy ezek holt anyagok. Igazi, eleven, kicsi emberek alakítása­ként hatnak. Szinte ámulatba ejti a nézőt az a természetesség, ahogyan mo" zognak, tornásznak, énekelnek, muzsik hálnak■ Hurvinek nagyszerű xilofon- játéka, Speibl zongorajátéka, a bohóc harmonikaszáma, a trapézművész nagy­szerű mutatványa — feledhetetlen él" meny. Csehszlovákiában, hanem egész Euró­pában nagy hírnévre tettek szert. 1929 óta 12 országban léptek fel, többek között szerepeltek Párisban, Becsben. Londonban, Moszkvában és sok más nagy városban. Speibl és Hurvinek nem avult el, ellenkezőleg harciasabb lett. Mai szatírát testesítenek meg, amely el akarja távolítani mindazt, ami még gátolja fejlődésünket. Skupa első bá­buja Kasparek volt. A maga módján segítette a Habsburg-monarchia szét­hullását. Speibl és Hurvinek igen sokat szerepelt a második világháború idején is. Skupa bábelőadásainak szatirikus tartalmával harcolt a fasizmus ellen. Skupa ezért koncentrációs táborba ke­rült, Speibl és Hurvinek pedig a pil" seni Gestapo páncélszekrényének foglya lett. Meg kell még emlékeznünk a bábját­szás igen fejlett technikájáról. Skupa mester és tanítványai a cseh bábjátszás népi hagyományainak felhasználásával tökéletesítették a marionett; műfajt. I Vendégeink I olym műsort mu- !. 1 tattak be, amelyet az idegen nyelv ismerete nélkül is min­denki megért: — a kabaré és a cir­kusz művészi keverékét. Annál is inkább könnyű megérteni, hiszen szereplésük nem szavakra épül, hanem mulatságos, nevetséges helyzetekre. A kultúrtermet zsúfolásig megtöltő A Speibl és Hurvinek bábszín­házát prof. Josef Skupa iparművész alapította, még az első világháború alatt s azóta is 5 a veze" tője. Skupa professzor tervei alapján Karel Nősek vésnök 1919-ben készítette el « világhírű Speiblt. 1926-ban „sEÜ" : letett1 Hűmnek, Mindketten nemcsak | Speibl I és Hurvinek, valamint a ________ többi szereplő előadása igen nagy élményt jelentett a nézők számára. Akik részesei voltak a nagy­szerű Ibábelőadás nyújtotta örömöknek, nemcsak jókat nevettek a bábok mó­káin, alakításain, hanem közelebb ke­rülnek a bábművészethez, S állandó látogatóivá lesznek a bábszínházak elő­adásainak. (Cs, R-l kozatot tette .a Dien Bien PhU-i sebesült hadifoglyok helyzetéről; A vietnami néphadsereg topa-* rancsnoksága nyomban azután, hogy a vietnami néphadsereg egységei megsemmisítették a Dien Bien Phu-i ‘francia meg-» erősített állások csoportját, uta- sítást adott a középső szakaszt! elfoglaló különböző egységeknek, hogy biztosítsák a sebesült hadi.! foglyok biztonságát és részesíti sók őket megfelelő segítségben. Az egész ellenséges egészsége ügyi f .rnólyzetnek, kezdve aa’ ápolónőktől egészen az orvos- alezredesig, megengedték, hogy visszatérjenek a kórházi szolgá­latba és kezeljék sebesültjeiket. Ugyanakkor a 'Vietnami nép-! hadsereg katonaorvosi szolgálata mindent elkövet a sebesült hadi­foglyok helyzetének javítására, akik Dien Bien Phu felszabadí­tása előtt 55 napon keresztül kénytelenek voltak túlzsúfolt, piszkos óvóhelyeken élni. A vietnami néphadseregnek 86 sebesült hadifoglyok iránt tanú­sított magatartása újból a Viet­nami Demokratikus Köztársaság kormányának könyörületességé- ről tanúskodik. Az imperialista) agresszorok ezzel szemben em­bertelenül bánnak a vietnami néphadsereg fogságba esett se­besült harcosaival, sőt gyilkol­ják a fegyvertelen polgári lakos-* Ságot is* l(MTI)J

Next

/
Oldalképek
Tartalom