Észak-Magyarország, 1954. január (11. évfolyam, 2-26. szám)

1954-01-13 / 10. szám

4 ÉSZAKMAG YARORSZÁG 0t Szerda, 1S34. január 13. ÁPOLJUK, ÓVJUK ÉDES ANYANYELVŰNKET! Figydwim'eméhó, fontos kérdésre hívta fel figyelmünkéit partunk központi lapja, « „Szabad Nép“: jarraár 4-i számának \e«ércifcfcfhen édes apanyelvünk tiszta* sájrávsl, iAclvimk védelmével foglalkozik. ,,A mngyur nép egyik ridgy kincse, fi- tett nemzeti öröksége: szép magyar nyel­vünk — állapítja meg. — Hatalmas crö u nyelv, a, jelen és a múlt összekapcso­lója, az életnél,:, az embere!: érintkezési­nek cs n munkának nélkülözhetetlen eszköze. Nemzedékek sokasága használta, gazdagította a magyar nyelvet, írók és tudósok csiszolták, hogy miméi fényesei­ben ragyogjon•“ Népünk és legjobb fiai századokon át harcoltak nyelvünk jogaiért, fejleszt''só­ért,, gazdagításáért- Küzdelmük elválaszt' hatatlanul összefüggött a szabadságért és. / ügyetlenségért vívott hősi harcokkal. Nyelvünk ápolása, féltő gondozása min­dig >a .nemzeti öntudat ébresztője, erősí­tője vök. Ezért üldözte nyelvünket az ország függetlenségét elrabló, hazánkat gyarmati sorba taszító Habsburg-a-bsao- íufizmus, ezért játszott oly fontos szere­peit, a miagyar nyelv jogainak ér vény épí­tése a polgári átalakulásért' folytatott ha rcokb an, a sza b a dsá gkiizdelniekl > e n. Ezt fejezte ki a nyelvújítási mozgalom is- „Magyarország válasza a francia forrada­lomra a nyelvújítás és az új irodalom rótt, a magyar írók a nyelv, az irodalmi formák, a költői érzelmek területén igye­keztek megteremteni azt, amit a francia nép a valóságban megteremtett: az új polgári világot.i( (Révai József.1 A nyelvújítási küzdelemben a haladás és a manadiaág erői csaptak össze. A ma­gyar nyelv szókincse híven tükrözte tár Vadalmunk feudális elmaradott sáriét. HiaaiyoBtak belőle a korszerű tudomány és a polgári élet szavai, nehézkes ter­jedelmes képzői alkalmatlanná tették a vála-^téko?, hajlékenv kifejezésre. Kazin­czy Ferenc és újító társai — akiknek többévit izedes munkássága tízezer, mia már teljesen nélkülözhetetlen, úi szót eredményezett, — nyelvünk csiszolásával, gazdagításával ország polgári fejlődé­sét .akarták elősegíteni. A nyelvújításért folyó harc serkentője a jobb jövő vágya és akarása volt. Híven fejezik ezt ki Kazinczy szavai: ,>Én azt hiszem, hogy a magyar nyelv jobb idők szüleménye lesz, mert hogy lesz jobb idő, azt szen­tül hiszem, hogy nc:n semmit szenteb• bük11 Mi, szabad ország gyermekei, a Ka­zinczy álmodta jobb időket, élvezzük. Népi demokráciánkban soha nem látott fejlődésnek Indult « közművelődé«. Nép- köztán asá.gu nk demokratizmusa többek között aat is jelenti, hogy minden dol­gozó szabadon liallathatja szavát. Száz- és százezrek olvasnak, látogatják a szín* háznka<t és mozikat. Mindez növelte a nyelv jelentőségét, hiszen a nyelv — Sztálin szavai szerint: ,,. . . szerszám, esz­köz, mélynél: segítségévet az emberek egymással érintkeznek, kicserélik gondo­lataikat é.< kölcsönösen megértik egy- mástu. Világos tehát, hogy a nyelv ápo­lása, fejlesztése, gazdagítása, tisztogatása nem azért történik, hogy azt visszahelyez­zük valami ősi tiszta állapotba, hanem,, hegy minél megfelelőbb eszköz legyen az emberek érintkezésének, a gondolatok, érzések minél teljesebb, minél gazda­gabban árnyait közlésének, minél .alkal­masabb hordozója és terjesztője a nem- zei i müveltségnek. A ^.Szabad Nép“ idézett cikke rámu­tatott arra, hogy nyelvünkben jelentkez­nek az elsekélyedés, az elszürkiilés és a romlás tünetei. Kezd veszélyes mérete­ket öLteni a helytelen, r, or katlan, ma* gva-rt.fi]an beszéd. A bürokráciával egyiitl- jár. azt megújítja, élteti, tápláló talajt nyújt ‘zámár.a: a bürokratikus tolvaj­nyelv. Ez szül*] a lényeget elkerülő, üres fecsegést. A frázisok kedvelését, a bo- ínyolult kifejezésmódot- A bürokratikus tolvajnyelv — szögezi ]e pártunk köz­ponti lapja. — gyengíti a párt és a tömegek kapcsolatát, megnehezíti népünk nevelését... a. közérthetőség. a tiszta, világos gondolatközlés igen fontos poli­tikai ügy is. A sajtó, a rádió síb. na­gyon sokat tehet nyelvünk tisztaságáért, hiszen köztudomású, hogy a sajtó nyelve, a nyomtatott nyelv formálja, befolyá­solja a bcszédnyclveV* 4 Nyelvünk védelmét, megyénk dötgozoi- n,ak fejlettebb, maga?».vonalú beszéd- kultúráját elsősorban úgy igyekszünk előmozdítani, hogy még nagyobb gondot fordítunk lapunk nyelvére, cikkeink stí­lusára: méginkább t’szrla, világos» közért­hető kifejezésmódra töreksziimk. Emel­lett jó] emlékezetünkbe véssük 37.1, amit Gyulai Pál mondott: ,,a beszednek nem­csak nyelvtana van, hanem ^ művészeié is“. A nyelvtanilag helyesen túl még ott vain, a szépnek, a művészinek sok léle le­hetősége is: nemcsak a7t «karjuk elérni, hogy ne írjunk rosszul, hanem hogy szé­pen is szóljunk. Egyéb formában is segítséget szeret­nénk nyílj t'a’-i olvasóinknak, megyénk dolgozóinak a helyes, *zép magyar bestéd elsajátításához es alkalmi záraihoz. Kü lön cikkeket kívánunk szentelni a nyely- művelé«, a helyes magynr nyelv kérdéséi­nek- A homályos, pontatlan, hibás, iüe- gen szerű kifejezés mód oka az esetek zömében az, hogv a beszélő nem vsrneri nyelvünk alapvető törvényeit, maga sem sejti, hogy egyik-másik kifejezése, nron- datfüzése magyartalan és miért, ioapyar* tálán. Szamos dolgozóik ízes, egészsegos, •természetest nyelvi kultúrája a bürokra­tikus, tolvajnyelv hatására romlott^ mec. Nékik felidézzük a jóÜ&mert. de mar-mar feledésbe ment magyaros kifejezéseket. Természetesen, ehhez a szép feladat­hoz kérjük és várjuk olvasóink segítsé­gét, részvételét is. Hívják fel a figyel­met egy egy gyakori magyartalan, ban.ro kifejezésre. Irtsuk közös erővel a nyel­vünk szép virágos kertiét elcsúfító gyo­mokat.- tessékeljük ki a hívatlan vendé­geket. Tanulmányozzuk hajlékony, színes, árnyalatos, gazdag nyelvünket. Ápol ink. óvjuk drága nemzeti örökségünket: édes anyanyelvűnket. „Szabad Hiúság vidámest“ a diósgyőnasgyári tanuSóváros kultúrtermében Szombaton este zsúfolásig megtelt a diösgyörvasgjári taniUöv&ros kultúr­terme, ahol a Lenin Kohászati Müvek DISZ-biKoltsága a Szabad ifjúság bor- sodmeg.yei munkatársával karöltve »Szabad Ifjúság vjdám.estet« rendezett. A szereplők a Déryné-szlnbáz művész­gárdájából és a diós gyorvasgy ári ének-, zene. és táncegyüttes csoport­jaiból kerültek ki. Fehér Tibor, a szín- ház népszerű művésze Konferált, ösz- szefüsve mondanivalóját a Szabad If_ jóság egyes rovatainak szerepével az ifjúság' nevelésében. Maga a műsor is „rovaicK” szerint tagolódott igen öt­letes változatban és a bálás közönség sok tapssal jutalmazta a szatirikus je­leneteket, énekszámokat, amelyeket a színház tagjai közül Márííi Vera, Hó­dos i Mária, Hörög Mara, Szirtes Adám, Fekete Alajos, Némefhy Ferenc, Fehér Tibor, Hetés György adtak elő. A népi együtte-s tánckarának és énekkarának, népi zenekarának es tinczenekarónak forró sikere volt. A tánczenekar azonban kissé túlzottan vette igénybe a hallgatóság türelmét. A vidámest. műsora kellemes szóra, hozást nyújtott, melyet táncmulatság követet t. Itt közöljük, bogy a műsort me­gyénk több más üzemében is mégis, métlik. A DOLLÁR- \f ároson és falun egyaránt nagy ’ volt a munkanélküliség. Jó- : zsef Attila, a nagy magyar prole­tárköltő Hazám“ című gyönyörű versében írta erről az időről: .,Sok urunk nem volt se rest, se kába, birtokát óvni ellenünk s kitántorgott Amerikába másfél millió emberünk.“' Szigeti István földnéiküli pa­raszt is elbúcsúzott falujától, fia­tal, szép feleségétől, két gyermeké­től. Hajórá ült és elindult Ameri­kába szerencsét próbálni. Amikor a vasútállomáson elbú­csúzott övéitől, ezt mondta: — Nem sokáig leszek oda, csak egy-két esztendeig, aztán hazajö­vök. TTgy gondolta, hogy Amerikában Có egy-két év alatt annyi pénzt keres, hogy itthon kevéske földet vehet és egy házat építhet. A ma­ga embere lesz, nem fogja szolgál­ni az urakat és a nagygazdákat, mint apja tette. Fiatal, erős pa­rasztlegény volt, nem félt a mun­kától. Tele céllal, tervvel és re­ménnyel lépett Amerika földjére... A falu haláléban közben már suhogtak a kaszák, nyár volt, ara­tás. Szigetiné batyuba kötötte a gyerekeket, kockacukrot, kenyeret és sarlót tett a kosárba, elindult a nagy gazda földjére aratni, kévét kötözni. S elmúlt a nyár, millió és millió zsák megtelt pirosló búza­szemmel, de az asszony és a gye­rekek nélkülöztek. Nélkülözött az egész falu. minden szegény, min­den földnélküli ember. T assan beköszöntött az ősz, hull- iák, hulltak az akácok lomb­jai. Késő délután volt, amikor a pos­tás bekopogott Szigetiné ablakán. — Levél jött Amerikából, nézze csak, az ura küldte. — Biztosan lesz benne pénz, egy­két dollár — gondolta szegény asszony. Felbontotta a levelet, de csak egy irkalapot talált benne. Ez állt rajta: ,,Szerencsésen megérkeztem. Jól vagyok, munkát kaptam. Vigyázz a gyerekekre. Legközelebb pénzt kül­dök. Mindenkit csókolok. István.“ Boldog volt és örömében sírni kezdett. — Hát mégis... sikerült neki... munkát kapott... dolgozik... pénzt küld, biztosan jól keres... Igen... házat, meg földet veszünk... és két év nem nagy idő. És este levelet írt Amerikába. A faluban másnap mindenki “ arról beszélt, hogy Szigeti István levelet írt Amerikából, hogy miiyen szerencsés ember. Biztosan sok pénzt keres... Október 18-a volt. Az eső úgy ömlött a szomorú égből, mintha a felhők vize mind egyszerre akarna leesni. Szigetiné csak az utcát fi­gyelte. Türelmetlenül várta a pos­tást, az ura levelét. Várta a dol­lárt Amerikából. Délután 3 órakor megérkezett a postás. Az öreg Ko­vács jött vele, kíváncsi volt 6 is, hogy mit ír a Pista gyerek. Szigetiné meg sem nézte a borí­tékot, gyorsan felbontotta. Szép fe­hér papírra nyomtatott betűkkel ez volt írva: „Értesítjük, hogy férje, Szigeti István bányaszerencsétlenség kö­vetkeztében meghalt." Dollár nem volt a borítékban. Az asszony ájul- tan esett az ágyra. Az öreg Kovács komoran csak ennyit mondott: — A szegény embernek Ameri­kában sincs szerencséje. Czigetiné fekete kendőt kötött, U meggyujtott egy szál gyer­tyát és sírt, zokogott egész regge­lig. (Szegedi) fiSZAKM AC> WnORSZAG A Magyar Dolgozók Pártja Megyei Bizottságának naDilan.ia, Szerkeszti: „ szerkesztőbizottság Felelős kiadó: Kovács István. SZERKESZTŐSÉG: Miskolc. Széchenyi u. 30. Telefonszámok: 11—01. 19—20. 23—65. KIADÓHIVATAL: Miskolc. Széchenyi u. 30 Telefon: 23—61. Fostafiők: 114. ______Ec-vszómlnrzóm ■ 00 S73 034.186 Borsodmegyet Nyomdaipari Vállalat- Miskole. Felelős nyomdavezető: Szendrői Imrén*. HÍREK Éjszakai ügyeletes orvosi szolgálat l. Meiryei kórház (tel.: 15-81.). 2. K*- inczy ti. 20. sz. rendelő (16-49.). 3. tiósgyor. I utca 4 «*■ rendelő (68-87» i/emi »eleien: 370.). Ügyeletes gyógyszertárak Állandó éjszakai szolgálat: Miskolc: Szabadság tér 2. sz. Malinovszkii u. 2. 7, Ujdiósgyőr: Aíars Károly u 38. Hejík saba: Csabavezér u 68 bz. Ma Diósgyőrött az Árpád u. 6. szám law evóítyszeríár tart é.iszakai szollá a rőt ^__ Idő járás Várható időjárás szerda estig: felhöá*- onulások, több helyen havazás, időnként lénkebb nyugati-északnyugati szél, ho- uvások, A hideg idő tovább tart. Várható hőmérsékleti értékek az c-rszág erületére szerdán reggel nyugaton mi- usz 6, mínusz 9. « Duna-Tisza közén mi- usz 12. mínusz 15. a Tiszántúlon mi- usz 2G. mínusz 23. délben nyugaton és 7, ország középső részein mínusz 3—0. a Mszán+ulon mínusz 6. mínusz 9 A fűtés alapjául szolgáló várható kö- éphőmérséklet szerdán a Tiszántúlon íinusz 5 fok alatt, másutt, mínusz 1, mi- usz 4 fok között (MTI) — A 13. sz. Gépipari Technikum igaz- atósága értesíti n. szülőket, hogy a Szü- 5k Iskolája előadás további értesítésig lmaracl. — A vakok szövetségének vezetősége 3lhívja a Miskolc területén elő vakokat, ogy szakorvosi igazolvánnyal együtt he, fiségünkben (Miskolc. Tizeshonvéd u. 2. sz.) délután három és hét óra között ilentkezzenek. hogy részükre, amennyi­en szükségük van rá. díjmentes villa- ícs utazási jegyet adjunk ki. Párthirek A PARTOKTATAS HAZA KÖZLEMÉNYE Értesítjük az etvtársakat. hogy szer­dán délután 3 órakor a párttörténet III. évfolyama, csütörtökön délután 5 órakor pedig a párttörténet I évfolyama propa, gandisfái részére tartunk elméleti tanács, adói ügyeletet A feldolgozás alatt ^ álló anyaggal kapcsolatos elméleti kérdések­kel forduljanak az elméleti tanácsadó­hoz Értesítjük a politikai gazdaságtan I. évfolyama propagandistáit, és hallgatóit, hogy részükre segédanyag érkezeti- a kö, vetkező téma feldolgozásához. Az anya­got a FÍI-ban kaphatják meg. A Déryné Szinház mai műsora este 7 órakor: Pygmalion. 3 sz. bérlet. 4 mozik niűüoru BÉKE. Január 7—20-ig: Tavasz a jé. gén Kezdés: 5. egynegyed 8. szombat és vasárnap: 4. 6. 8 óra. KOSSUTH. Január 10—13: Kivételes törvény. Kezdés: fél 6. háromnegyed 8. vasár­nap: fél 4. háromnegyed 6. 8 óra. IIEJÖCSABA. Január 13—14: Kiskrajcár és Péntek 13. Kezdés: 5. 7 óra. FÁKLYA. Január 13-14: Milliók sportja. Kezdés: fél 6, háromnegyed 8. vasár­nap: fél 4. háromnegyed 6. 8 óra. Előadás mindennap, kedd kivételével. DIÓSGYŐRI DIADAL: Január 13—15: Rigoletto. Kezdés: 6. vasárnap: 4. 6. 8 óra. TÁNCSICS Január 13—14: Nincs béke az olajfák alatt. Kezdés: 5. 7. vasárnap: 3. 5. 7 óra. UJDIÓSGYŐRI BÉKE. Január 14—15: Zűrzavaros éjszaka Kezdés: háromnegyed 5 és 7 óra. ~ioM&e$wel Faiiujságíelelős újítása Szó, ami szó, tovább nem bírom tisztségem súlyát. Képzeljék el hely­zetemet. 1945-től faiiujságíelelős va­gyok. Nagy lelkesedéssel kezdtem megbízatásom végrehajtásához. Meg­fogadtam, hogy ezentúl nem fognak üresen állni faliújságjaink. A leg­frissebb napi hírek, az üzem esemé­nyei, a termelőmunka legkiemelke­dőbb eredményei naponta megjelen­nek rajtuk. Elképzeltem, hogy műszak előtt sorszámot kell adnom az olvasók­nak, nehogy a nagy tumultusban összevesszenek egymással. Még arra is gondoltam, hogy mit kell tennem, ha annyi faliujságcik- kem lesz, hogy nem fér majd rá a táblára: Pótfaliujságot fogok szer­keszteni „Ami kimaradt a faliújság­ból'“ — címmel. Amikor elvállaltam a megbízatást, többen ígérték — de mennyien? —, hogy írni fognak. Ne is kérjek tő­lük cikket, ők maguktól, felszólítás nélkül adják. Nem mentem. Nem is írtak. Aztán már mentem, de akkor sem Írtak. Végül, ha valahol megláttak, elbújtak. Ajtó, ablak zárva volt előt­tem. , Most korszerű újítás jutott az eszembe: Fogom a baltát és „cikke­ket" hasogatok a táblából így az­tán csak lesz faliújság „cikk“!!! Elnézést kifakadásomért, de mond­juk meg őszintén most így egymás között, négyszemközt. — Ugy-e ked­ves olvasó, maga sem írt még fali- Ujságcikket? Hát ez szégyenletes do­log! Kérem, ne hagyják rozsdásod­ni ezt a fontos fegyvert. Egy jó fa-i liujság nagy segítség. Kedves olvasó, holnap nézzen kö­rül üzemében, s karolja fel a faliuj-' ságmozgalmat, segítse a faliujságfe- lelősöket. Jó, harcos faliújság fél siker az első negyedévi terv teljesítésében. Ugye megígérik és segítenek faliuj- ságmozgalmunk felvirágoztatásában? Köszönöm. EGY RÉGI FALIUJSÁGFELELÖS Rendbehozott sportlétesítmények várják Miskolc télisport kedvelőit A miskolci VTSB « sportkörökkel és is, kólákkal közösen igyekszik gondoskodni arról, hogy városunk sportkedvelő dolgo­zói a télisport örömeiben zavartalanul ré­szesülhessenek. A sisportolók az ősz fo, lyamán társadalmi munkával elkészítették a lillafüredi farakodó melletti sífelvonót. A sízők körében máris igen nagy népsze. rüségnek örvendő: ..yoyó“-nak nevezett felvonó az elmúlt hét közepétől hétköznap délutánonkint. vasárnap pedig egész nap szállítja a sportolókat. A felvonóval ké, nyelmesen és rövid idő platt juthat a sportoló a hegytetőre és ereszkedhet le újra a völgybe. Az MTSB rendbehozaüa a bánkúti és szentléleki siugrósáncoh A korcsolyázók örömmel vették tudomá­sul a népkei-ti. a vasgyári teniszpályákon, n diákok a Földes gimnáziumban és a Kun József utcai MTSK iskolában létesí­tett jégpályák megnyitását. Esíénkint sok százan hódolnak a korcsolyázás örömei, nek Ideális hóviszonyok gondoskodnak sízésre alkalmas terepről a Bükkben. A Bükk városhoz egészen közeleső részei i 20—40 cm. vastagságú porhő borítja. A menedékházak közül csak a bán kút i esett ki * egyidőre. ahol most filmfelvétel készül Megnyílt a VTSB siállomása is. amely­nek felszerelése ugyan erősen használt. de a kezdő sízőlc igényed még kielégíti, persze csak korlátozott mennyiségben. A silécek igényléséhez, n sportkör írásbeli jótállása, valamilyen arcképes igazolvány leadása és naponta 2 Ft. használati díj szükséges A siléceke* hosszabb időtar­tamra kikérni nem lehet, mert a siállo^ más kevés felszerelésével minél több dol­gozó igényét szeremé kielégíteni a tél fo­lyamán. A januárban beállott igen ked* vező téli idő. a jó hóviszonyok bizonyára sok száz új hívet szerez a télisportok szá­mára és n dolgozók élnek is azzal n lehe­tőséggel. amit a VTSB és sportkörök biz, toshanak számukra SAKK Befejeződtek a megyei egyéni sakk. bajnokságok küzdőiméi A két csoporibad lebonyolított verseny első három helye­zettje kerül az országos középdöntőbe. Miskolci csoport: 1. Csővári Miskolc! Petőfi 8 és fél pom. 2 Tokaji Nagy Diós, győri Vasas 8 és fél. 3. Fertőszegi Diós­győri Vasas 8 pont. Diósgyőri csoport: 1 Dr Filep Miskol­ci Petőfi S és fél pont. 2. Cseh József Perecesi Bányász 8 és fél pont. 3. Cseh Gyula Borsodnádasdi Vasas 8 pont. BORSODI SPORT E: a kényelmes, púrnás elsöosztályú szék fenntartva a ^borsodi sport számára. Pontosabban, a labdarúgók számára, akik ugyan már elfoglalták, de nagyon- rtagyon a szélén üldögélnek, de hol vannak az ökölvívók, teniszezők, kosa­rasok, kézilabdások, asztaliteniszezök? Reméljük 1954-ben sportcsapatairvk egymásután döngetik az első osztály kapufát, egymásután foglalják el az elsőosztályú széket. Apr Gyakorlattal rendelkező, kirakatrendezőt-., motorve, zetőt, pénztárosnőt azon­nali belépésre keres Or­szágos Csemegekereske, delmi Vállalat 132 boltja, Széchenyi u. 15. 37 Felhívjuk a lótartó ko- zülelek figyelmét. hogy meglévő és várható istái, lótrágya készletüket n Bá, nya és Építőanyagipari ES Miskolc. Széchenyi u. 48, részére megvétel célja hói ajánlják fel. Telefon: 13—50 40 KókuszszönyegCf ve, szék. Cimet a kiadóhiva­talba kérek. A Diósgyőri Szállítási és Raktározási Vállalat raktárőröket keres azon, nali belépésre. Jelentke­zés n vállalat személyzeti osz.tályán. a kohásza’i ga. rázs mellett- lévő volt le, gény szállóban. 39 A Diósgyó'r; Vendéglátó­ipari Vállalat. Miskolc. Sztálin u. 123. azonnali belépésre felvesz szakmai áruismeret tel rendelkező minőségi ellenőrt. 38 Középkorú férfi» szertá. rosnak keres Honvéd Sport Egyesület. Jelent­kezés Petőfi u. 20. sz. 48 Fiatal erdőmémök, nős. bútorozott, szobát keres. Lehet- bútorozatlan is Er­dőrendezőség. Tanácsház. tér 2. Telefon: 15,35. 77 óhirdeté Megért Vállalat traktor- alkatrészhez értő szak­embert azonnal felvesz. Megér» Miskolc. Beloian, nisz u. 10 46 Műköves, kőfaragó, ko, vács szakvizsgával ren­delkező szakmunkásokat felvesz a Miskolci Cement- áruipari V. Miskolc, Jó. zsef Attila u.‘ 23. 42 Segédmunkásokat fe]. németi telepünkre azonsai­ra felveszünk. Egertől 4 km,re J elen t k ezés: Mis­kolci Cementániipari V. Miskolc. József Attila u. 23 42 Sajőszentpéfeii Sütő­ipari Vállalat fehér sütés­ben is jártas sütősegéde, két keres. Jelentkezés Sa- iószentpéteri Központi Iroda Kossuth Lajos u. 75 sz. 44 Gyakorlott pénztárkeze­lőnőt. (Zetka) árukihor. dót motorkerékpárunkra vagy motorvezetői igazol- vánnval rendelkező motor, vezetőt és segédmunkás», azonnal felveszünk. 136. számú Csemege Bolt. Sza- badság tér 2. 47 Bútorozo+t szoba kiadó férfiak részére. Tetemvár 60/a. 72 Keresek egylólioz iókar­ban lévő alacsony kocsit, elől kocsis üléssel. Cím dr. Hegyesy Kazincbarci­ka 73 s e k Ebédló'kredenc eladó. B. Pál Zsigmond Miskolc, Tass u. 15. 74 Cipészsegédet felveszek. Szűcs S. Visinszkij u 7. 2.88x2 méter perzsasző. nyeg eladó Toronyalja u. 30. 79 Elköltözés miatt komp­iét! háló és .szobabúto­rok. konyhai felszerelések, különböző ingóságok sur, gősen eladók Megfekint- ha‘ők minden nap délután 5—7 óra között. Miskolc, Kossuth u. Szilasi Gyulái­nál. 87 Eladó 2 darab ezüst ci­garettatárca. 2 Pár férfi kamasli. Mikes Kelemen törökországi levelei c. könyv bőrkötésben, ere­deti festményekkel; 5 ru­gós exnandär. 4 darab 2—2 gombos súlyozó kb. 3 kg-osak 400 napig járó asztali díszóra Cím: Dó­zsa György u. 16 II. 5. Kocsisoka# felveszünk erdőgazdasági szállítások­hoz Jelentkezni lehet Miskolci Erdőgazdasága nál. Tanácsház^ér 2. vagy Lillafüredi Fuvargazda. Ságnál. Lillafüred. 34 Gyakorlott hálózan vil­lanyszerelői. légpuska, va­lamint transzporiőr javí­tásban iártas üzemlaka. tos»- azonnal alkalmaz a Vaskohászati Kemenceépí­tő Vállalat. Jelentkezés Vasgyár, XI. sz. kapunál.

Next

/
Oldalképek
Tartalom