Észak-Magyarország, 1953. november (10. évfolyam, 257-280. szám)

1953-11-25 / 276. szám

4 ÉSZAKMAGYAR0FSZ4G Szerda, 1953. november 35. 639 éve gyakorolják a futballjátékot Angliában Az egész ország, sőt az egész világ sportközvéleménye nagy érdeklő­déssel tekint a mai angol—magyar labdarúgómérkőzés elé■ A világsajtó mór napok óta foglalkozik a nagy találko­zóval és azt a század legérdekesebb, legizgalmasabb labdarúgó mérkőzésének tartja. Angliában, amelynek fővárosában ma a magyar válogatott pályára lép, a labdarúgás története sok évszázadra tekint vissza. A sporttörténet adatai szerint a labdarúgást, vagy legalább is egy ahhoz hasonló játékot már ti)bb- ezer évvel ezelőtt játszottak Kínában, el volt terjedve az ókori görögöknél — az úgynevezett episkuros — majd a rómaiaknál — az úgynevezett harpas­tum. A hadbaszállt római katonák a táborba is magukkal vitték a labdát és a harc szüneteiben is szórakoztak vele. Julius Caesar hódító hadai más orszá­gokba is elvitték a harpastum-játékot. Így került el Britanniába is, amelynek két ősi városa, Derby és Chester már a rómaiak idejében ismerte ezt a já­tékot• Az első hiteles feljegyzés az angliai futbaüról 1314-ből származik. Ezidőtájt divatos volt az ifjúság köré­ben az a szokás, hegy felfújt állati hó­lyaggal töltött nagy bőrlabdát hajszol­janak kézzel-tábbal a városok szűk utcáin. Elgondolható, hogy a járókelők­nek ez nem túlságosan tetszett, panasz­szót fordultak a királyhoz, aki börtön- büntetés terhe mellett tiltotta el az utcán való játékot. Edward király ren­deletéinek vajmi kevés foganatja volt; erre vall az, hogy 1349-ben újabb ren­deletek láttak napvilágot, amelyek « futballt más játékokkal együtt egyszer­smindenkorra eltiltották, jóként azért, mert a szenvedélyesen űzött játék ve­szélyeztette a katonaság jegyeimét; a harcosok az íjjlövés gyakorlása helyett inkább a bőrlabdát rúgták. Már ekkoriban, tehát a XIV. században nagy népszerűségnek örvendett Angliá­ban a futball. A feljegyzések szerint ab­ban az időben a szomszédos községek mérkőztek egymással■ Egy-egy csapatot szerveztek, s a bőrrel bevont állati hó­lyagból készült nagy labdát egyik köz­ség csapata a másik jelé hajtotta; a cél az volt, hogy a támadó csapat a védő csapaton átjutva, keresztülvigye a labdát a község kapuján és a község egy kijelölt pontjára helyezze. Később külön erre a célra léte­sített játéktéren csaptak össze a közsé­gek csapatai s a községek kapuit a játéktér két végén jelállított kapuk jelképezték. Nemcsak a játéktér mére­tei és a kapuk nagysága volt megszabva, hanem a játékosok száma is. 10—15 játékosból állt egy-egy csapat• Az ellenjelek a játéktér közepén egymástól 10 méterre álltak jel és a játékvezető a játéktér széléről közéjük dobta a Iáidat. Aki elfogta, megpróbálta az ellenfél sorai között kézzel lábbal a kapu felé hajszolni a labdát. Ha az elleniéi rátámadt, v leíbdát átadta valamelyik társának, aki folytatta o. bajszát és igyekezett a védők sorait áttörve, lábbal, vagy kézzel a kapuba juttatni a labdát. A játék megszabott ideig tartott; az a. fél győzött, amelyik ezalatt az idő alatt többször juttatta át a labdát az ellenfél kapuján. Hogy a játék ebben a szabályhoz kötött formájában sem volt veszélytelen, mutatja Erzsébet ki­TÁVIRAT Magyar labdarúgó válogatott London A megye dolgozói sok sikert és győzelmet kívánnak, harcos üdvözletüket tolmácsolja a Borsod-Abauj-Zemplén megyei pártbizottság Kétnapos karszt-ankét Miskolcon A Magyar Hidrológiai Társaság és az Állami Földtani Intézet barlang- kutató szakosztálya rendezésében Miskolcon november 21-én és 22-én karszt-ankétet rendeztek. Az ankét célja az volt, hogy a kutatók és ér­deklődők megismerjék a Bükk karsztképződményeinek kialakulását Az értekezlet egyben azt a gyakor­lati célt is szolgálta, hogyan segítse­nek a kutatók a 250 ezer lakosú vá­rossá fejlődő Miskolc vízellátásának megoldásában. A rohamosan fejlődő Miskolc vízellátásának biztosításához ugyanis szükség van a bükki karsztvizek feltárására. Szombaton délután Schréter Zol­tán professzor tartott előadást a Bükk hegység karsztosodásának té­nyezőiről. Előadásában különösen a karsztkavicsok barlangvájó szerepét hangsúlyozta. A Bükköt több mint négy évtizede tanulmányozó profesz- szor előadása után Jakucs László — a Békebarlang felfedezője — a bar­langkutatás időszerű kérdéseiről be­szélt. Előadásában arról is szólott hogy a Békebarlang előreláthatólag az Aggteleki cseppkőbarlang egyik ága. Ha ez a feltételezés helyes — mondotta —, akkor a két barlang együttesen egy harmincöt kilométe­res barlangrendszert alkot, amihez hasonló nincs a világon. Vasárnap délelőtt nagy érdeklő­déssel fogadták Kessler Hubert elő­adását, aki a karszt és barlangku­tatás főfeladatául a karsztvizek fel­tárását jelölte meg. Előadása utón a miskolci zsombolykutatók eddigi munkájáról hangzott el beszámoló akik ebben az évben a Bolhás és a Jávorkuti víznyelő feltárásán dol­goznak. Vasárnap délután az ország min­den részéből összesereglett kutatók, geológusok és turisták kirándultak a Lillafüred környéki karsztképződ- ményű barlangokhoz. Jól szórakozott a Budapesti Varieté miskolci tarkaestjének közönsége A Déryné színházban a hétfői napokon rendezett hangverseny- és szórakoztató műsorok között rendszeresen jelentkezik tarka műsoraival a Budapesti Variete, amely már tötíb kellemes estét szerzett az új idényben Miskolc dolgozóinak. E hétfői tarka estjének központjában a rádió tánczenekara állott, saját zene sza­maival s mint az artista számok és ének- magánszámok művészi kísérője• A zene­kar kitűnő vezetője, Zsoldos Imre. A zenekar minden tagja vérbeli muvesß, mestere hangszerének — helyesebben hangszereinek, hiszen legtöbbjük egész sor hangszert kezel bravúrosan. Vigh György például, aki ismert zeneszerző, szóló énekesként is sikerrel mutatkozott be• Változatos műsoruk leghatásosabb számai: a ,.Vig szakszofon szólója1 és a ,,Magyar hangulatképp jól válogatott dalcsokra. A Vidám Színpad immár országosan is­mert komik.usat Kabos László, aki ege~ szén eredeti színt — nem a hajára gon­dolunk — képvisel ízes kesernyés humo­rával a magyar pódiumon, Mikes Lilla, a Vidám Színpad tehetséges előadóművésze, Potassy, a megsózással ,,mindent meg- íbűvölö“ kedves bűvész, Záray Márta, a finom megjelenésű, szépen értelmező san­zonénekes mellett a két Loose modem akrobata mutatványai és a négy Piccard zsonglőr mutatványai nyújtottak mintegy háromórás kellemes szórakozást a hálás közönségnek. Kabos Lászlónak eléggé nagyszámú ,,utánzó művészeinkközött külön értéke az, hogy az utánzóit ismert személyek tulajdonságaiból a karrikatu- rista kiváló érzékével emeli la a legjel­lemzőbb vonásokat — beszélgetése Gázon Gyulával, Sárdy-paródiája — 5 ezzel ellenállhatatlan hatást tud kiváltani. A két Loósz közül a flegmatikus mutatvá­nyok alátámasztó ja csuklójának hatalmas erejével kápráztatja el a nézőt. Rendkívül rokonszenves konferansziéje volt az estnek Hegedűs János. Igaza van abban, hogy ez az a művészet, amit nem lehet tanítani. Adottság, egyéniség kér­dése — és Hegedűs kivételes adottságok­kal rendelkezik. A londoni magyar— angol válogatott mérkőzés képzelt le­folyásáról szóló sportszpikeri tudósítása kiemelkedő produkció volt. (hb.) IX Déryné Színház mai műsora Este 7 órakor: Denevér. 2. sz. szelvény, bérlet. 4 moitlí műsora BÉKE. Nov. 23—25: Zűrzavaros éjszaka. Kezdés: 5, 1/4 8. vasárnap: 3. fél 6. KOSSUTH November 19—25: Király, lány a feleségem Kezdés: fél 6. náremnepryed 8. vasár, nap: fél 4. háromnegyed 6. 8 óra. FÁKLYA. November 25—27-ig: Erkel. TÁNCSICS. November 24—26: Szevasz, topol hősei. Kezdés: fél 6. fél 8. vasárnap: fél 4, fél 6. 8 óra. UJDIÓSGYŐRI VASAS OTTHON. No­vember 25: Vihar. Kezdés: fél 5. fél 7 óra. DIÓSGYŐRI DIADAL. November 25-27: Soli'ai titkos aktái. Kezdés: 6 óra. vasárnap 4, 6 óra IIEJÖCSABA. November 25—26: Csak a papa meg ne fudja. Kezdés: 7 óra. ÉSZ A KM AGY A KO RSZAO \ Magvar Dolgozó» Fártja Megyei Bizottságának napilapja. Szerkeszd- a szerkesztőbizoftság. Felelős kiadó’ Kovács István SZERKESZTŐSÉG: Miskolc. Széchenyi a 30. Telefonszámek• 11—Ól. 19—20. 23—65 KIADÓHIVATAL: Miskolc. Széchenyi u 30 Telefon: 28—61 ____________Postafiók • 114 Borsodmegyei Nyomdaipari Vállalat. Miskolc. Felelős nyomdavezető: Szenűrfll Imréné. rálynő 1542-ben kiadott rendelete, amellyel London területén eltiltotta a játékot­Bár az angol királyok és az előkelőek akadályozták a nép körében nagy népszerűségnek örvendő jutball- iáték fejlődését, az tovább élt. Angliában már a XIX. század elején nagy gondot fordítottak a gazdagok gyermekei iskolai nevelésében a sport­ra. Számos sportág, így az atlétika is a középiskolák és egyetemek falai közül indult el hódító útjára. Rugby város iskolája a XIX. század elején felélesz­tette a régi angol labdajátékot, amely meghonosodott valamennyi angol isko­lában és behatolt a tömegek közé is. 1863-ban dolgozták ki a ..megjínomí- tott" jutballjáték szabályait és ezzel megvetették alapját a mai labdarúgásnak. Különböző labdarúgó klubok, egyesületek már 1863-ban fut- baU-szövetségct alakítottak. Ettől kezd­ve rendkívül nagy arányokban fejlődött , Angliában a futballsport Ezt verse­nyek. díjak, bajnokságok szervezésével és alapításával segítették elő■ Termé­szetesen, megfelelő vállalatok is alakul­tak. amelyek felismerték a futballban, rejlő nyerészkedési lehetőségeket és jól kihasználtál; az angol emberek futball- j szenvedélyét. Min» ismere»es, immár több mint 90 esztendeje veretlen az angol válogatott futballcsapat saját otthoná­ban. Az angol válogatott, kétségtele­nül. a világ legerősebb, élvonalbeli csa­patai közé tartozik, de bizonyosak va­gyunk abban, hogy a magyar csapat ma olyan játékot fog produkálni a Wembley-stadionban. amilyet meg soha sem láttak az angol szigeteken. HÍREK Éjszakai ügyeletes ervosi szolgáin! 1. Megyei kórház (lej.: 1381.). 2. Ka­zinczy n. 20. sz. rendelő (16-49.). S. Uj# diósgyőr, I. öten 4 sz rendelő (63-87, üzemi telefon: 370.). ügyeletes gyógyszertárak Állandó éjszakai szolgálat: Miskolc: Szabadság tér 2 sz. Malinovszki.1 u. 2. „7 U.idiósgyőr: Marx Károly u 38. He jő. Csaba: Csaba vezér u 68 sz. Ma Diósgyőrött a Hegyalja u !. szám alat ti evógyszerrár tart éjszakai szolgá laiot Időjárás Változó felhőzet, néhány helyen hószál. lingózás. Mérsékelt, helyenkint élénkebb kele;i szél. A hőmérséklet, kissé még csők. ken. A fűtés alapjául szolgáló várható napi középhőmérséklet szerdán mínusz 1—mi nusz 4 fok .között lesz _ A MOSZKVAI DOLGOZÓK és a fővárosi helyőrség egységeinek harco­sai megünnepelték a tüzérség napját. A vállalatoknál, csapalegységeknél, ka­tonai tanintézetekben előadásokat tar~ toltak a hagai tüzérség dicső történe­téről. Találkozókat szerveztek a Sroir jetunió hőseivel — a Nagy Honvédő Háború résztvevőivel. — Az Egyesült Államok külügyminisz­tériuma jegyzéket intézeti a francia kor­mányhoz, amelyben tiltakozik __ az ellen, hogy a marokkói francia hatóságok ,,meg­szorításokat“ léptetnek életbe az amerikai társaságokkal szemben. Többek között szá­mos amerikai társaságtól megvonták a Marokkó ásványkincseinek felkutatására jogosító engedélyeket. Pcrthirek * III * III A MEGYEI PAKT BIZOTTSÁG ÁGIT. PKOP OSZTÁLYÁNAK KÖZLEMÉNYE Értesítjük a párlbizoitságokat. hogy a november 23-tól 29.ig terjedő héten az alábbi helyeken és időpontokban tartunk előadásokat ..A nemzetközi helyzet, idősze­rű kérdéseiről“ címmel. Edelényben november 26-án délután 6 órakor: Kovács Jolán elvtárs. Putnokon november 26-án délután 6 óra. kor: Kobza Erzsébet, elvlárs. Sárospatakon november 27_én délután 6 órakor: Bulik György elvlárs. Sátoraljaújhelyen november 26-án dél­után 6 órakor: Laczkó Béla elvtárs. Mezőkövesd november 27-én délután 6 órakor: Vágási Anial elvtárs. Mezőcsát november 27-én délután 6 órakor: Váczi László elvtárs. Felhívjuk q pártbizottságokat, hogy az általunk leküldött levélben közöl leknek megfelelően gondoskod ianak az előadások alapos megszervezéséről és segítsenek a helyi pártszervezeteknek ebben a munkád ban. Értesítjük a párttörténet I. évfolyamán tanuló prop. konferenciavezetőket, akik Kovács Sándor. Krivda Irén és Váczi László elv társaknál konferenciáznak. va­lamint- a párttörténet II évfolyamán ta­nuló prop. konferenciavezetőket, akik Ko_ leszár elvtársnál konferenciáznak, hogy számukra az I. évfolyamon a párttörténet, III fejezetéből, a II. évfolyamon a párt­történet IX. fejezetéből november 28-án, «'zombalon délelőit 9 órakor +artjuk a kon. fcrenciát a miskolci Pártokfaiás Házában. Értesítjük a politikai gazdaságtan I. évfolyam prop konferenciavezelöket, akik Kőszegi Károly elvlársnál konferenciáz_ nak, hogy részükre az .áru és pénz“ cí­mű témából november 28-án. szombaton reggel 9 órakor tartunk konferenciát a Pártoktatás Háza 9. számú szobában. * Értesítjük a párttörténet III. évfolyama •anulókonferencia vezetőit, akik nem vet- "ek részt a párttör+énet X. fejeze'éhői tar_ tot* prop. konferencián. hogy részükre, november 26.án. csü«őrtökön délután 2 órakor pótkonferenciát fart Kovács Fe­renc elvtárs a Pártoktatás Háza 24. számú szobában. Felhívjuk a pártbizottságok figyelmét, hogy gondoskodjanak a konferenciaveze tők pontos megjelenéséről. *VWWWVVVVÍAAAAnnAn/VWVtfWIAMWWMfVUVVWtAflAAAMAAAnAAAAA/VUVUVVWVVU* VJ TAVASZRA... A ködben úszó Bükk fölött Bús őszi szél lebeg. Sárgás-vörös ruhába öltözött A táj, hull, hull, pereg Az aranyló falevél. Elköltöztek a fürge fecskék Búsan rázzák fejüket a fák, Olyan a nap, mint sárga festék S csendesek a tanyák. Bús őszi kép: hervad a táj De az ember nem szomorú... Ősz van, — ez kinek se fáj A szivekben nincsen ború: A gyár dalol. S bent a gyárban örök nyár honol: Acél folyik, izom feszül, Villanykapcsoló sercen villan. A traktoros gépére ül S kigyul a fény falvainkban. A Révai Nagy Lexikon nem tud róla. Ilyen címszó nem szerepel ben­ne. A Pallas-Lexikonban sem. Ezek persze, elavul­tak. A magyar szótárak­ba® is hiába keressük a szót. Pedig alkatára néz­ve nagyon emlékeztet a hangutánzó szavakra: ma- ku-kn. A második és har­madik szótag ismert szót alkot: kuka. Még ige is van belőle: kukul, meg- kukul; arra mondják, aki­nek hirtelen eláll a szava: kuka néma. A munká­nak mindehhez semmi köze sincs. Éppenséggel nem a néma jelentésű kukával rokon, hiszen, aki valamilyen kapcsolat­ba kerül vele, annak ugyancsak megered a nyelve, mozgásba jönnek arcizmai. Ha már a nyel­velésnél, nyelvészkedésnél tartunk, megmondhatjuk, hogy a makuka szó a magból származik, amely­nek becézett, kicsinyített alakja. Jelentése tehát: magocska; éppolyan mint Aladárka, Alfonzka, po­hárka, kabátka stb. Nem akármilyen magocska a makuka, luv nem kifejezet­ten napraforgómag, ame­lyet jó emberek megpör­kölnek. A makuka növény- tani, agronómiaj vonatkozásait most nem érintve, hadd szóljunk néhány' szót társadalmi szerepéről. Mert az is van neki! Hír szerint a nap­raforgómagból olajat is sajtolnak, de ez igazán nem fontos; a makuka ezt a funkciót már telje­sen elhomályosította. A makuka szempont- jóból az emberek három csoportbáTtszthatók: 1. varnak, akik a nyilvá­nosság szemeláttára sütik és eladják; 2. akik meg­vásárolják és rágcsálják; 3. végül, akik szenvedő részesei a makukamoz- galoíhn.ak. A pörkölök, vagy pat­togatok kukoricával, tök­kel, gesztenyével és ilyen­A d r Agronómus* gazdasági végzetséggel ás gyakor­lattal késés az Igrici Ál­lami Gazdaság. Posta Ig­rici. 1543 Asrfalost, lakatost. viz_ vezetékszerelőf és kőmü, vesekef azonnal felvesz a Diósgyőri Vendéglá«őmari Vállalat. Miskolc. Sztéün Utca 123. 1550 Férfi és női segédmun. kásoka* felvesz a Mis­kolci Cementáruipari V. Miskolc. József Attila u. 23. 1549 Fűrészporos vagy iő. karban lévő vaskályhákat vásárolunk Mezőker Vál­lalat. Arany János u. 138. sz. 1548 Villanyszerelőt. motor., kerékpár és kerékpár mű, szerészf és kerékgyártót felvételre keres a Mis. kolci Sütőipari Vállalat. Jelentkezni lehet: Mis­kolc. Hunyadi u. 56 alat« 1545 A Miskolci Kertészeti Vállalat Szentpéteri kapu (téglagyár mellett) elad gyümölcsfacsemetéket, fő­leg álmaféleségeket, átve, hetßk naponta 7—16 óra kőzÖM 1496 ó h i r d e t é Panofix és szielbunda kifogástalan állapotban eladó. Lajosné, Mély­völgy u. 2 2959 Ké# fiatalember l,re rendesebb bútorozott .szó. bát keres, lehetőleg a bek városban. Címet a kiadóba Perfekt gépiró admi­nisztrátort, mezőgazdaság üzemgazdaságában jártas gondnokot. faszakmában jártas raktárost, traktor« és gépkocsi szerelőket, traktorosokat, felvesz az Ongai Állami Gazdaság. Részletes önéWra.izzai je. lemkozzenek Oneaúifalun. a gazdaság személyzeti ve­zetőjénél. 1551 Azonnali belépésre fel. veszünk lakatosokat vas« ipari ismeretekkel rendel, kező aova "beszerzőt. Mis­kolci Építőgénkarban tartó V. Miskolc, Vágóhíd u 1. 1553 A Diósgyőri Szállítási és Raktározási Vállalat felvesz raktári és öltöző őröket azonnal Jelentke­zés a vállalat, személyzeti osztályán, a kohászati ga­sek _ Kombináltszekrény eladó, Érdeklődni: Széchenyi u, 58. IT em. 4. Delépőf fehér prémből kölcsön, vagy megvételre keres a Déryné Színház. Bejárónőt keresünk azonnali belépésre Széche­nyi utca 58. sz. II. emelet* 4 ajtó. 2988 Teljesen új valódi szil kulibunda eladó. Kon» u. 2- 2978 160 kg.os hizottsertéa eladó. Felszabadítók u. 12 I. em 2980 Női perzsalábbunda oL csőn. eladó. Szemere u 8. II. em 2981 Az Állami Déryné Szín. ház megvételre keres ősz, világos és színes hajat, valamint 20 m2,es vízmen, les ponyvát 1552 Mindazoknak. akik drága halottunk temelé, sén megjelentek, ravata. Iára virágot helyeztek, ezzel fájdalmunkat eny_ hiteni igyekeztek. ez. utón mondunk hálás köszönetét rázs menew. lévő volt Te. gényszál lóban. 1554 iszony! csaló.4 Első Békekölcsön V. sorsolása Szegeden a Nemzeti Színházban 1953. november 26—29-ig. A SORSOLÁS NYILVÁNOS! SZABAD BELÉPÉS! Hullhat a lomb Se baj, a természetben Ez ősi rend. A nyár dalol. A szivekbe bent... S új tavaszra gyár és a traktor Szebb életet teremt. Sz. L. M. gorombáskodnak is, kul- túremberekhez nem mél­tóan, ha egy-egy jól irányzott makukaszem orruk begyére pottyan, vagy felriasztja őket szen- dergésükből. Összeférhe­tetlen emberek ezek, akik kétségbeejtően közömbö­sek az igazi poézis iránt, az élet magasabbremdü területei iránt. Ide-oda- futrinkálnak, panaszkod­nak, levelet írnak az új­ságnak, ha makukások találatai felfrissítik vér­keringésüket, megmozgat­ják petyhüdt izmaikat. C ajnálatos módon még az is előfordul, hogy hivatalos szervek, amelyeknek pedig fel kellene ka rolniok az érté­kes kezdeményezéseket, kiábrándító felhívásokkal fordulnak a közönséghez a villamoskocsikban ki­függesztett. táblákon, vagy a mozikban vetített hirdetményeken: „Ne szórjuk a makukát a föld­re! Ne köpködjünk!" Iga­zán nem lehet csodálkozni azon, hogy egyeseknek elmegy a kedve a ma- kukaíogyasztástól. Elvég­re, akkor mi az öröm benne? T tt az ideje, hogy 1 illetékes szerveink felkarolják a makukások mozgalmát. Adjanak ki ismertető brosúrákat, szakkönyveket tudatosít­sák a makukázás filozó­fiai, erkölcsi, nevelési, művészeti, irodalmi, tár­sadalompolitikai jelentő­ségét. Ismertessék a leg fejlettebb módszereket. Rendezzenek makuka-kiál- lításokst és versenyeket. Helyesnek látnánk évente legalább egyszer makuka- nap megrendezését, hogy a legjobb makukázók összegyűlhessenek és ki­cserélhessék egymással gazdag tapasztalataikat s az innen-onnan kapott szidalmakat. Javasoljuk a régi mondás módosítását, így: ki a makukáit szereti, rossz ember nem lehet. (Kiváltkép, ha nem köp­ködi tele a félvilágot!) Makuka tájt különösen napraforgó- maggal foglalkoznak. A rágcsálók azok az embe­rek, akik elsajátították a maghéj és magbél zök­kenőmentes, gyors szét­választásának ' rőt, akik szájuk ká­llaii morzscln.it; _.:gcsál" nak, szájuk baisarkából pedig köpnek. A makuka- iogyasztás ugyanis a zseb mélyéből való adogatás, a szájbadugdosás, szét­törés, rágcsálás és ki­köpés megbonthatatlan alkotó egysége, különböző folyamatok csodálatos harmóniája, dialektikus ösazemfiködése, amely magabiztosságot, erőt, határozottságot kölcsönöz az embernek. Az a kevés szemét, amit még ezenkívül köl­csönöz, igazán nem szá­mít. A makukások, dina­mikus. derűs életszemlé­letű. vidám emberek. Te­kintélyüket a fentemlített utolsó műveletben való jártasságuk szabja meg; tudniillik, ki milyen ív­ben, milyen messzire, mi­lyen erővel tudja kiköpni a héjat. A célpont is szá­mít. A színházban vagy moziban előttem ülő fejét eltalálni — nem jelent nagy dicsőséget. Gallérja mögé nyakgerezdjeibe, vagy pontosan fülcimpá­jára vágni a makuka!.éjat — az már döfi! Egysze­rűé® leejteni a földre a maradékot — tömegjelen­ség. De három-négy sor­ral előre kiköpni a héjat — mondjuk egy kopasz néző megmaradt két haja- szála közé, — az már igen! A harmadik csoportba azok tartoznak, akiknek nincs kellő ideo­lógiai fejlettségük, művészi érzékük, neme9 emberi hajlamuk és szolidaritá­suk, hogy értékelni tud­ják ezeket a teljesítmé- nveket. Az ilvenek harag- vóak, ingerültek; még

Next

/
Oldalképek
Tartalom