Észak-Magyarország, 1953. június (10. évfolyam, 127-151. szám)
1953-06-24 / 146. szám
2 ESZAKMAGYAKOK5ZAG Szerda, 1953 június 21, Levél Lövei Józsefhez, a szentisiváni „Béke“ tsz tagjához, aki kivonja magát a növényápolásból gyomirtásban, így községünkben Ai esőzések idején igen elgyomosodtak kapásnövényeink. Községünk dolgozó parasztsága látva a veszélyt, minden erejével a növényápolás meggyorsítására törekszik. Határunkban igen sok a kapisnövény. A „Béke“ tsz-nek 400, az fUj Világ“ tsz-nek 362, az egyéni dolgozó parasztoknak 661 hold van. Az idő sürget. Küszöbön az aratás. Gyorsan be kell fejeznünk a növény- ápolást. A tsz-ek a családtagok bevonásával igyekeznek mielőbb megtisztítani a növényeiket a gyomtól. Az egyéniekkel kis gyűlése ken tudatosítottuk a növényápolás gyors befejezésének jelentőségét. A földmüvesszövetkezet és a községi tanács dolgozói, a pedagógusok és az úttörők !bevonásával is résztvettek időszerű növényápolás 75—80 százalékra áll. Az egész község szorgalmas dolgozói között vannak azonban olyan dolgozók, mint Lövei József, aki 12 holddal lépett a „Béke" tsz-be, s knvnjti magát a növényápolásból. Lóvei József változtasson eddigi magatartásán■ Becsületesen dolgozó paraszttársaihoz méltón vegye ki részét a közös munkából, hogy a növényápolás gyors befejezésével időben, szemveszteség nélkül takaríthassuk be jövő évi kenyerünket. JUHÁSZ JÓZSEF MDP titkár KÜRTI IMRE vb. elnök Szeretettel -várjuk a BYT megyénkbe érkező külföldi tagjait Megyénk dolgozói nap mint, nap ú.iabb tanujeléf adják annak a szeretetnek, amellyel a Béke Világ- tanács megyénkbe ellátogató tagjait várják. Nagyüzemeinkben, bányáinkban a verseny szelleme fokozódik, az egyes dolgozók, a brigádok újabb felajánlásokkal igyekeznek tervelőírásukat túlteljesíteni, több vasat, acélt, szenet termelni szocialista hazánknak, hogy harcos egyetakarásukkal alátámasszák a Világtanács budapesti ülésén hozott határozatokat, a népekhez intézett felhívást. Iparj dolgozóink példáját követi dolgozó parasztságunk is. Szeretett, vendégeink, akik 26-án résztvesznek a Diósgyőrvasgyárban tartandó nagygyűlésen, el fognak látogatni falvainkba is, hogy tanúi legyenek a termelőcsoportokban, egyéni gazdaságokban folyó kenyércsatának, amelynek hősei élenjáró dolgozó parasztjaink, akik megértették, hogy a több kenyér főbb gépet, több acélt és a békeharc új győzelmét is jelenti. Megértették a legtöbb helyen, hogy a növényápolási munkában minden perc késedelem több mázsa terméskiesést jelent. Most, hogy számos községünkben megkezdődött az őszi árpa aratása, még jobban meg kell fogni a dolog végét a növényápolásban, hogy mire a többi kalászos aratására kerül sor, ne legyen gazos termény, mindenütt tiszta búzát, rozsot arathassunk — tiszta legyen a mi termésünk, mint a világbéke harcosainak igazsága. Készítsük elő mindenütt az aratást, cséplést úgy, hogy szemveszteséggel ne gyengítsük eredményeinket, ne vesztegessünk drága napokat, órákat, perceket, amikor a folyamatos munka a kötelesség. Erre gondoljunk, amikor szeretett vendégeink látogatását várjuk, amikor mindannyiunknak a közös harc katonáiként kell helytállnunk a munka frontján. A külföldi békeharcosok köszöneté A Béke Világtanács tagjaihoz és a Béke Világtanács budapesti ülésére érkezett vendégekhez több tízezer levél érkezett az ország minden részéből. A címzettek, mivel csak rövid ideig tartózkodnak hazánkban, nem tudnak valamennyire személyesen válaszolni. Ezúton mondanak köszönetét minden egyes levélírónak és kívánnak további sikereket a béke érdekében végzett munkájukhoz. — (MTI) Pártélet A SZOVJET PÉLDA NYOMÁN a politikai tömegmunka kiszélesítésével készüljenek gépállomásaink az aratásra, cséplésre, begyűjtésre Nehra megérkezett Kairóba Az „AFP“ jelenti, hogy Nehru in-j Kairóba érkezett, ahol diai miniszterelnök -kedden reggel |folytat Nagib elnökkel. eszmecserét (MTI) lz at >litika tlanti po zsákutcába vitte í ranciaországot Francia polgári lapok a hivatalos francia politika válságáról ját, amely „feltétel nélküli behódo- ,last‘‘ követel Ho Sí Minh részéről. Páris (MTI) A hetek óta húzódó francia kormányválság egyes francia polgári lapokat is arra késztet, hogy e sorozatos kormányalakítási kudarcok mélyebb okait is megvizsgálják, vagyis szembenézzenek az egész hivatalos francia bel- és külpolitika válságával. A „Combat'* „Felül kell vizsgálni az atlanti stratégiát“ című cikkében azon panaszkodik, hogy Franciaországban nagyon kevés olyan politikus van, „aki megérti a fejlődés szükségszerű menetét“. Már pedig mint a „Combat“ cikke hangoztatja, elsősorban ilyen politikusokra volna szükség, mivel az ország évtizedek óta „a politikai és gazdasági hanyatlás útján“ van. A háború befejezése óta — folytatja a cikk — „keserű csalódások érték Franciaországot. — Társadalmi és gazdasági zűrzavar van egy olyan országban, amely gazdag erőforrásokban és lehetőségekben. A pénzügyi helyzet állandóan katasztrofális, a pénz értéke folytonosan zuhan ... Mindez eléggé megvilágítja vezetőink tisztánlátásának hiányát és megvonja politikai látókörük korlátáit. A tisztánlátásnak ez a hiánya napról napra nyilvánvalóbbá válik a külpolitika terén, nemzetvédelmünk hibás felfogásában, sőt a gazdasági és társadalmi rendszer védelmének hibás felfogásában is .. A „Combat“ cikke a fentiek után a következőket állapítja meg: „Az atlanti politika, mivel erről van szó, zsákutcába vezette Franciaországot..“ A lap a továbbiakban rámutat, hrgy a „szabadalmazott vak és süket anti kommunisták az ellenséggel való cinkossággal, ha épp nem hazaárulással“ vádolják mindazokat, akik az országot fenyegető veszélyt nem a szovjet fegyveres agresszió lehetőségében, hanem a társadalmi egyenlőtlenségekben és a dolgozók alacsony életszínvonalában látják. A „Le Monde“ ugyanezzel a problémával foglalkozva a külpolitika és a belpolitika szoros összefüggését hangsúlyozza és megállapítja^ „Nem lehet gazdasági fellendülést elérni, csak abban az esetben, ha felülvizsgáljuk külső kötelezettségeinket.“ A Amilyen gyorsan csak lehetséges, elfogadható kompromissAmot kell keresnünk Indokínában, s máris újból irányt kell vennünk erőforrásaink felhasználására... A kommunista Fjodor Krajevoj kombájnja megállás nélkül dolgozott. A nagyszemü, aranyszínű gabona folyamatosan érkezett a szérűre és onnét mindjárt a tisztítás után a gabonaraktárba került. A kombájn magtai'tályát menet közben ürítették. A gépcsoport kollektívája óra- ütemterv szerint végezte munkáját. A gépészek a mu,nka termelékenységének fokozására új tartalékokat tártak fel. A pontosság és nagy termelékenység — a kombájnkezelők kiváló szervező és nevelő munkájának volt az eredménye. Fjodor Krajevoj gondosan kioktatta őket arra, hogy mindegyikük munkája egy-egy fontos láncszem az aratómunka folyamatában. Fjodor Krajevoj az aratás új, haladó eljárásait ismertette. Meggyőzte a többi kombájnvezetőt is az óraütemterv szerinti munka fontosságáról. A gépészek és a kolhozparasztok alkotó együttműködésével sztaháno- vista munkatervet dolgozott ki a gépek részére. A munka végeztével minden nap rövid termelési értekezleteken beszélték meg a napi eredményeket, feltárták a hibákat és intézkedéseket tettek a kiküszöbölésükre. A gép- és traktorállomás pártszervezete Krajevoj elvtársat bízta meg az agitációs munkával és ö lelkiismeretesen is végezte ezt a pártmunkát: minden szabad percet kihasznált, hogy a gépcsoport dolgozóinak felolvasást tartson az újságokból és folyóiratokból. Csoportos és egyéni beszélgetései során beszámolt a bel- és külpolitika legfrissebb esemé- nyeirőL Krajevoj elvtárs a szemináriumon párttörténetet tanult és jól elsajátította az anyagot. Ez segítségére volt, hogy eredményes politikai agitációt végezzen. Az egyik legjobb traktorósbrigád vezetője ugyanabban a Krasznodar- határterületi „Hruscsov“-kolhozban, ahol Fjodor Krajevoj kombájnvezető aratott, szintén az élenjáró aratási munkamódszerek bevezetését ismertette és szervezte. Ez a brigádvezető a gépészek és a kolhozparasztok egyre fokozódó termelési aktivitására támaszkodva, kidolgozta a „Hruscsov“-kolhoz teljes gépesítésének és a futószalagszerű aratás bevezetésének tervét. A terv lényege az, hogy a nap folyamán kombájnnal learatott gabonát 24 órán belül megtisztítsák, megszárítsák, s a raktárba szállítsák. Ugyanakkor a learatott tábla szalmáját és pelyváját kazalba is rakják és elvégezzék a tarlóhántást. A kolhoz hatalmas földterületének központjában mezei villanytelepet létesítettek. Először helyiséget építettek, majd beszereltek egy 25 lóerős hajtóművet, összeszerelték a generátort, a dinamót. A négy növénytermelő brigád aratóterületének érintkezési pontjain két gépesített szérűt rendeztek be. Egy-egy szérűn négy elektromos meghajtású osztályozógépből álló gabonatisztító gépcsoportot, állítottak fel. Minden osztályozógépnek meg volt a maga villamosmot.orja. Ugyanott dolgoztak a villanyerövel meghajtott „VIM“ gabonatisztitógépek és a többi gépcsoportok. A teljes gépesítésnek és az aratás futószalagszerű elvégzésének bevezetése lehetővé tette tavaly, hogy a „Hruscsov“-kolhoz a gabonát időben és folyamatosan szállítsa az állami begyűjtési központba. Sok más kommunista — így például Anna Volokityina tagjelölt, kombájnvezetőnő is — jelentékeny eredményeket ért el az aratásban. Dűlt gabona vágásakor a kombájn vágórészére kalászemelőket szerelt, nedves gabona aratásakor pedig hozzáértően szabályozta a traktor haladási sebességét, a szelelő légáramát faliújságok szerkesztői részére rend bájnkezelő az élenjáró aratási munkamódszerek bevezetése érdekében minden ereiét, tudását és tapasztala-- tát a megszervezési munkára fordít® tóttá. Sokat segített a pártszervezetnek a gép- és traktorállomás politikai helyettese. Különösen figyelmet fordítottak a kommunisták és az összes gépészkáderek helyes elosztására. A pártgyűlés határozata értelmében a gépállomás igazgatósága Pomszan, Muszienko és Marinkovics elvtársakat, kommunista kombájnvezetőket, akik a gép- és traktorállomás műhelyében mint lakatosok dolgoztak, a kombájn-gépcsoportokhoz osztotta be. Tizenkét komszomoltag, miután kellő szakmai oktatást kaptak, kisegítő kombájnvezetők lettek. A politikai tömegmunka tervezésében a pavlovszki gép- és traktor- állomás pártszervezete nagy figyelmet fordított a mezei szállások agitációs központjainak megerősítésére, ezeknek vezetőit a legjobb agitátorok közöl a taggyűlésen választották ki. Az egyes kombájn- és cséplőgépcsoportokhoz összesen 56 agitátort ősz-* tottak be. Az agitációs központok vezetői, továbbá az agitátorok és a és a szalmarázó mozgását. A pavlovszki gép- és traktorállo- más pártszervezetéhez 17 kommunista tartozik. Nyikolaj Korcsevszkij, a pártszervezet titkára, mint komszeresen tartottak tájékoztatókat. Az agitációs központok a mezei szállásokon valóságos központjai voltak aratáskor a politikai tömegmunkának. A liszinmanista gengszterek a hadifoglyok újabb csoportját rabolták el a szangmudai táborból Az amerikaiak hallgatólagos egyuttértésének eredményeképen egyre vakmerőbbé váló liszinmanista gengszterek vasárnap éjjel a hadifoglyok újabb csoportját rabolták él a szangmudai fogolytáborból. A fogolytábor amerikai hatóságai nemi hadifoglyot hurcoltak el a fegyveres őrök orra előtt. Az amerikaiak negyedik napja tünk, hogy a liszinmanista brigantik elhurcolják a hadifoglyokat a fogolytáborokból és azután mindent elkövetnek, hogy elkendőzzék e tévoltak hajlandók elárulni, hogy hány [ nyékét. (MTI) IZsxah-Karea népe felháborodottan tiltakozik Li Sxin Man önkénye» lépése ellen Koreai arcvonal (Uj-Kína) Észak-Korea népe tiltakozik a hadifoglyok tömeges „szabadonbocsátá- sa‘‘ miatt, amelyet Li Szin Man bandája az Egyesült Államok katonai főhadiszállása bünrészességével rendelt el acélból, hogy szabotálja a hadifoglyok hazatelepítéséről szóló megállapodást. Rim Tál Szun bányász kijelentette: „Nem tűrhetjük az amerikaiak sugallta cselekedetet, amelyet azzal a céllal követtek el, hogy semmibevegyék az egyezményt. Az amerikaiaknak azonnal elő kell keriteniök' az összes hadifoglyot, akiket Li Szín Man bandái fegyverrel kényszerítettek a hadifogolytáborok elhagyás sára.‘‘ Ba Tszun Ok háziasszony ezt mon- dotta: „Reméljük, hogy az anyák szerte a világon felemelik szavukat annak érdekében, hogy az Egyesült Államok kormánya hűen kitartson a hadifoglyokról szóló megállapodás és a többi megállapodás mellett, s így minél előbb létrejöhessen a fegyverszünet.“ (MTI) ...............................................................................minim.......................................................................................................................................................................................... „CSINÁLHATNAK EGYESEK, AMIT AKARNAK, ltja Erenburg beszéde a budapesti értelmiségi nagygyűlésen Isp a továbbiakban élesen támadja I nek alatta és árnyéka nemcsak an- ü francia vezetőknek azt a formula-. I nak ad nyugalmat, aki táplálja, ha„ EGY HÉTEN ÁT TÁRGYALTUNK STT, azt a feladatot kellett AZ EMBERISÉG BÉKEAKARATA KEZDI ÉREZTETNI HATÁSÁT“ degháborúról már mindent elmondtak és mindent megírtak. Nem tudom, hogy mit is mondhatnék én a hidegháborúról ilyen rettenetes forróságban. Mikor én azt. mondom, hogy minden magyar tudja, hogy a béke jobb. szebb, tisztább dolog a háborúnál, akkor nemcsak a háborúnak azokra a borzalmas nyomaira gondolok, amelyeket önöknek, magyaroknak szorgalmas munkával már sikerült felszámolniok. én azokra az érzésekre is gondolok, amelyekkel találkozom, amikor magyarokkal beszélek, tárgyalok, ismerkedem, Nehéz volna ilyen országot nem szeretni. Milyen nagyszerűek, vidámak az önök gyermekei, Es én most úgy beszélek, mint költő: milyen gyönyörűen zeng az önök nyelve. En nem, értek belőle semmit, de érzem tisztaságát, ne■ mességét, színét és erejét. Amikor megkérdeztem, hogy kiknek fogok beszélni., azt hallottam, hogy itt összegyűlt ma Budapest értelmisége. Ez a szó, hogy értelmiség, az én számomra nem szociális helyzetet jelent, hanem magas értéket. Úgy gondolom,, hogy az értelmiségre nagyon sokat hízott n, név és nagyon sokat vár tőle. Mi védelmezzük az emberiség kultúráját, nemcsak az önök országának cs a mi országunknak kultúráját, hanem az egész földkerekség kultúrájátA KULTÚRA egy nagy zöld fához hasonlít. Minél erősebb és minél nagyobb, annál több ága és nagyobb lombja van és betakar mindent, védelmez mindent, ami alatta van. Gyümölcseit a szomszédok is leszedhetik, sőt a vándorok is megpihennem a fáradt vándornak is. Amit a magyarok adtak a világnak kulturális téren — most Petőfire gondolok, akit mélységesen megértek — amit az oroszok adtak — gondoljunk csak Tolsztojra — vagy amit az angolok adtak — gondoljunk Shakespearera — az nemcsak a magyaroknak, az oroszoknak és az angoloknak ad gyönyörűséget és erőt. hanem a világ minden népének. Amikor védelmezzük és megvéd- jük a békét, akkor minden országot és minden ország kultúráját védjük, ezt a holnapot nem akarjuk rabságban, nem akarjuk és nem tudjuk sötétségben elképzelni, nem akarjuk és nem tudjuk sötétségben tűrni. (Nagy faps.) Néhány szót szeretnék mondani arról .hogy milyen kilátásai naivnak a békének és a békeharcnak A világ az utóbbi időben valamivel jobban érzi magát. (Derültség.) Csinálhatnak egyesek, amit akarnak, az emberisén békeakarata kezdi éreztetni hatását. Én ezt a tavaszt a reménység tavaszának neveztem. Én természetesen nem úgy értelmeztem ezt. hogy amint az idő ellenállhatatlan erővel halad előre, úgy az emberisén helyzete is napról napra fokozatosan javulni fog Sokkal bonyolultabb dolog az emberiség tavaszának n kifejlődése MEGTÖRTÉNIK, hogy ■márciusban olyan idő van. mintha szeptember vége. vagy október véne lenne, de mi tudjuk, hogy március és szeptember, vagy március és október között mégis nagy a különb- ség. Nem tudom, hogyan nevezik önöknél a vénasszonyok nyarát (de1 rültség), de akárhogyan is, a vénasszonyok nyarát nagyon nehéz ősz- szeféveszteni a koratavasszal. (Derültség és taps.) Most nagyon változékony az idő■ járás, naponta hárcvn-,négy szer megváltozik, hol a nap süt, hol az eső esik. de lehet akármilyen változékony az időjárás — ez nem ősz, ez tavasz. Szomorú, de semmiesetre sem a reményeket megtépázó szavakkal kell végeznem. Meg kell itt emlékeznem arról, hogy három nappal ezelőtt a Sing-Sing fegyházban esztelenek és gyilkosok, hogyan öltek meg két becsületes, ártatlan embert. En nem fogok beszámolni öröknek arról, amit önök tudnak, tudniok kell, hogy mennyire megd.öbbent. és felháborodott a gyilkosság miatt az égés~ világ Nagyon jó, hogy az emberiség lelkiismeretének vannak ilyen tiszta, nagy, lángoló napjai, amikor az emberiség lelkiismeretének megmozdulását sem tudatlanság, sem szociális helyzet, sem előítélet nem. tudia megakadályozni., amikor Franciaországban, Olaszországban, vagy Angliában emberek, akik tegnap ellenfelek voltak és holnap talán, ismét ellenfelek lesznek, ennek a felháborodásban és a megdöbbenésben a cinikus és aljas gtnlko-sán miatt, amelyet Newyork és Washington könnten el. MIÉRT KÖVETTÉK EL EZT? Azf hiszik, hogy ezzel a gyilkossággal az idő kerekét visszafordítják, oda, ahol hat. hónappal ezelőtt volt, amikor a hangulat és a helyzet olyan volt, hogy azt hittük, hód ború előtt állunkl Ha ezt akarják, tévednek és tervük nem fog sikerülni. a reménység első lángjait el akarták oltani két becsületes, ártatlan, tiszta ember vérével. De a vér nem víz. Megtörténhetik, hogy* ha vért ontanak a lángokra, azok nem elalszanak, hanem magasabbra csapnak. (Taps.) A Rosenberg-házaspár után két gyermek maradt. Sokan va/nnak itt akiknek szintén vannak gyermekeik, ezek tudják, hogy mit jelent a gyermek. Kövessünk el mindent, hogy a Rosenberg-házaspár két árvája békés, építő, boldog világban éljen. (Taps.) Azt mondják, hogy nagyon nehéz a jövőért élni, nagyon elvont dolog a jövőéri élni Minden ember a valóságban akar élni. nem elvontan, és igaza van annak, aki a valóságban akar élni Dehát. a gyermekeink mégis a jövendőt jelentik, és pedig a valódi jövendőt. És ki nem hajlandó áldozatot hozni azért, hogy gyermekeink ne ismerjék meg. ne lássák azokat, a dolgokat, amelyeket mi láttunk és átéltünk?! Ezért harcolunk mi olyan elszántan, következetesen a békéért és ezért bízunk mi olyan rendíthetetlenül a iö-' vendőben és a békében. Mi tudjuk hogy vannak őrültek, akik háborút akarnak. Ezeket az őrülteket nem tudjuk kigyógyítani, de eltávolítani, izolálni tudjuk, és az örüllek nem fogják tudni meggátolni, hogy a békét akaró népek egymásra ta- táljának és egymás akaratát fokozva, a békét győzelemre vigyék. (Nem/ taps.) TISZTA SZÍVBŐL' KÍVÁNOM önöknek a békét, a nyugalmat, az építőmunkát. az épitőmunka sikereit és eredményeit, tiszta, szívből kívánom, önöknek a békés és boldog életet. (Viharos taps.) t