Észak-Magyarország, 1953. június (10. évfolyam, 127-151. szám)

1953-06-18 / 141. szám

2 ESZAKMÄGYÄRORSZÄG Csütörtök 1953 Június 18­írdsitésa kiküszöbölése lenne. Erre a lehetőségre azonban senki sem gon­dolhat komolyan. Mi a teendő tehát, ha figyelembe vesszük ezt a tényt? — önként kí­nálkozna, hogy gyors elhatározással reagáljunk és fegyverkezéssel sze­rezzük meg magunknak a lehető legnagyobb biztonságot a fenyegető megsemmisítés ellen. Világos, hogy ilymődon a probléma nem oldódik meg és nem is oldódhat meg; ellen­kezőleg; még égetőbbé válik. A fegyverkezés növeli az egymástól való félelmet mindkét oldalon és —■ ha a félelem már az elviseihetétlen­ségig fokozódott — előbb-utóbb el­kerülhetetlenül katasztrófához vezet. Ezen az úton minden lépéssel egyre jobban eltűnnek a lehetőségek e fo­lyamat fenyegető továbbfejlődésének feltartóztatására és a béke megte­remtésére. Rendkívül veszedelmes út ez, melynek végülis a szakadék­ban kell végződnie. Ez az út —■ nem járható út! Számunkra csak egy út van: a hé. kés együttélésről nem vitázni kell, hanem meg kell kísérelni. Ez világos és logikus következtetés, melynél persze szem előtt kell tartanunk, hogy a világos felismeréstől még hosszú és esetleg fáradságos út ve­zethet a megvalósításig. Fokozott mértékben áll ez a mi esetünkben. A békés együttélés nem egysze­rűen cél, melyet megvalósítunk, hogy azután birtokoljuk. A béke ak­kor is, ha már elértük, állandó fel­adat marad, mint ahogyan talán so­hasem válik magától értetődő és ne hézségnélküli állapottá két ember együttélése a házasságban. Ezen a síkon a megállás visszafejlődéssel egyenlő; a békének növekednie kell, ha nem akar elsorvadni. De mindenekelőtt; a békés együtt, élést kell először megteremteni, fis tudjuk, hogy mennyi akadályt kell ehhez eltávolítani, mennyi építőkö­vet kell összehordani — mindkét ol­dalon! Az imént beszéltem ,-z egy­mástól való félelemről. Emögött a félelem mögött a bizalmatlanság egyrészt mesterségesen is elmélyített mély szakadéka tátong, mely azon­ban másrészt ellentétes alapfehfogá- sokra vezethető vissza. Ezek csak kis részben egyenlíthetök ki valódi kompromisszumokkal; a fennmara­dó nagyobb részt jóakarattal és nagy türelemmel kell elviselnünk. Es ekkor dől majd el, hogy a vállal­kozás —- az egyetlen, mely feltar tóztathatja_ a _ katasztrófád — sike­rűbe. Hallottuk; hogy ugyanakkor, ami­kor végre megfogható közelségbe került Koreában a fegyverszünet, a világbéke másik, elsőrendű fontos- ságú. veszélyes pontjának helyzetét egy újabb esemény — remélhetőleg alapvetően megváltoztatta. Német hazámban hónapok óta aggályosán kiéleződtek az ellentétek a keleti és nyugati részállam között. Úgy tűnt, mintha olyan állapot fejlődne ki, amely lehetetlenné tenné az összes feszültségek békés megoldását az együttélés szellemében, az evangé­likus egyház 1948 óta újra és újra a békés egyesítés mellett foglalt állást és mindenkor a tárgyalások szükségességére utalt mint egyetlen útra, melyen a béke érdekében szük­séges cél elérhető. Az elmúlt héten fordulat következett be. Ennél a for­dulatnál nemcsak arról van szó, hogy a Német Demokratikus Köz­társaság területén rendszabályokat vontak vissza, hanem ugyanakkor arról is, hogy nagyszabású kísérlet történt arra nézve, hogy enyhítsék a nyolc év óta veszedelmesen ki­fejlődött belső német feszültséget. Az eredmény — melyet részben Saját tapasztalatomból tudok bizo­nyítani — az, hogy új reménység hulláma vonul át népünkön, annak a reménynek hulláma, hogy most mégis eredményt Ígérő tárgyalások­ra és végülis a német kérdés békés megoldására kerül majd a sor. Im­már széles körben elterjedt fásult hangulat uralkodott, mely egy meg változhatatlannak vélt. kényszerű sors tétlen elviselésére késztette az embereket. Most ismét feltámad majd. az óhaj és a kívánság, hogy ki kell használni az alkalmat. Ezzel - ha a Jelek nem csalnak i— valóságos béke-tett következett be. Ezzel akadályokat hárítunk el csökkentjük a félelmet, a bizalmat­lanságot. És minden cselekedetnek ugyanebben az irányban megnöve­kedő; t mértékben ugyanez a hatása lesz. , Ez nem marad hatástalan a másik. oldalra sem. Mindnyájunkban egy reménység él a béke megteremtésére és meg­tartására; bárcsak sikerülne a be­csületes fáradozásoknak és tárgya­lásoknak a békés együttélés merész cselekedetét megvalósítani — mon­dotta végül Niemöller lelkész. — És mi, keresztények, ehhez a merész tetthez szeretnénk folyamodni, mert ez a legjobb értelemben vett keresz­tényi feladat. A neves német békeharcos szavai sokszor váltották ki a tanácskozók helyeslését. Martin Niemöller után ÍTorbech norvég lelkész emelkedett (szólásra. Ragnar Forbeeh norvég lelkéss: ,rTetteket várunk a nyugati blokk részéről is* Forbekh bevezető szavaiban örö­mének vadott kifejezést, hogy azon erők képviselőivel találkozhat a Béke Világi anács ülésén, melyek- nek gyözsaáök kell és győzni is fog­nak, mert ezek a béke és a jóaka­rat hatatafes erői. Tolmácsolta Jakob Frils norvég munkáspárti képviselő­nek, a norvég parlament külügyi bi­zottsága t^Rjának üdvözletét. ,,Igen sajnálatos — mondotta a továbbiakban -—, hogy országom, Norvégia, D; imával együtt csatla­kozott az Atlanti Paktumhoz. Ha ebben a kérdésben ma népszavazást tartanánk, népünk legnagyobb része bizonyára ezfsn szerződéshez való csatlakozás erlern foglalna állást.“ ,,A nemzetketei feszültség enyhü­lése számunkra északon, igen nagy fontosságú“ mondotta Forbeeh tisz. teletes. „Most, . amikor a Szovjet­unió és a vele szövetséges államok nemcsak szóban, de tettel is kimu­tatták szándékukat a kölcsönös megértésre minden értelmes ember nagy érdeklődéssel vá.r hasonló po­zitív megnyilvánulásokat a nyugati blokk részéről.“ A továbbiakban hangsúlyozta, hogy az egyszerű em­berek igen sokat teltetnek a nem­zetközi feszültség csökkentésére. ,.Még az Egyesült Államokban is oly értelemben változott meg a köz- véleménv hogy azt a vezetők már nem tudják semmibevenni“ — mon­dotta. Befejezésül Forbeeh tiszteletes a következőket hangsúlyozta: ,.Külön­böző nyelveket beszélünk, de van egy közös nyelvünk melyet mind­annyian értünk és ez a jóakarat, a szeretet és az igazság nyelve.“ Ernst Fischer : „ 4s oszträk kérdés megoldásának lehetőségei is kedvezőbbekké váltak* Emst Fischer bevezető szavaiban arról beszélt, hogy a nemzetközi fe­szültségben mutatkozó jelenlegi eny­hüléssel az osztrák kérdés megol­dásának lehetőségei js kedvezőbbek­ké váltak. Visszapillantást, vetett az osztrák kérdés eddigi történetére és emlékeztetett arra. hogy az Ameri­kai Egyesült Államok kát évvel ez­előtt új, úgynevezett „rövidített szerződést“ terjesztett elő a már csaknem elfogadott osztrák állam- szerződ és helyett. Ez a „rövidített szerződés" _ mutatott rá Fischer — sem a függetlenséget sem pedig a demokratikus flejJödést nem bizto sít ja Ausztria számlára- Bár időköz­ben Anglia és Franciaország hajlan­dónak mutatkozott & „rövidített szerződés“ visszavonására, az Ame­rikai Egyesült Államok makacsul kitart provokatív javaslata mellett. A Szovjetunió szerepéről szólva Emst Fischer kiemelte: „A Szov­jetunió Ausztriával szemben igen előzékenyen viselkedett. Azt javasol­ta, hogy az osztrák államszerződés­re vonatkozó tárgyalásokat a legma­gasabb síkon folytassák és ne külön megbízottak végnélkül! ülésein foly­tassanak mellébeszélést, hanem tel­jes felhatalmazással rendelkező ál­lamférfiak kezábe tegyék le a kér­dés megoldását. Olyan követet kül­dött Ausztriába aki ugyanakkor a főbiztos funkcióit is betölti A Szov­jetuniónak azt a hajlandóságát, hogy teljesíti a"z osztrák kívánságokat, nemcsak a lakosság, hanem a kor­mánykörök is elismerik.“ Emst Fischer ezután foglalkozott Ausztria kormányköreinek magatar­tásával. Elmondotta, hogy az osztrák kormányzópártok a nemzetközi hely. zet kedvező alakulása ellenére sem változtattak lényegesen magatartá­sukon. Példáiként hozta fel erre Gruber osztrák külügyminiszter nem­rég Bonnban tett látogatását és az osztrák kormánykörök Adenauerhez való közeledését. Adenauer és Gruber — mondotta — kijelentették, hogy Ausztriának és Nyugat-Németországnak váll-váll mellett keli közös érdekeiket meg- védeniök és közös euróual feladato­kat kell vállalniok. Valóban: a né­met és az osztrák népnek közös ér­deke lennie, hogy távoltartsák magu­kat a hidegháborútól, törekedjenek az idegen csapatok kivonására ée teljes függetlenségben Ismét maguk döntsenek saját sorsuk felöl. Bonn­ban azonban nem ilyesmiről volt sző, hanem arról hogy Ausztria gazda­sági életét alárendeljék a nyugatné­met hadiiparnak. Ausztria csak egy módon kerülhet ki nyomorúságos helyzetéből: ha le­tér a hidegháború útjáról, az egy­oldalú gazdasági és politikai kapcso­latokról, a,z amerikai háborús előké­születek rendszerével való összefonó. dósról, s a semlegesség és függet­lenség útját választja. Osztrák kormánykörökben sokat beszélnek Európáról, Ausztria euró­pai küldetéséről, amelyért a népnek áldozatokat kell hoznia. Helyes, le­gyen Európa, de engedhetjük-e. hogy Texas és Kentucky lovagjai os ,,megmentő!“ írják elő nekünk, hogy mit is jelent Európa. Európába nyil­vánvalóan beletartozik a Szovjet­unió, Lengyelország, Csehszlovákia Magyarország, Románia, Bulgária és a Német Demokratikus Köztársa­ság is. Nyilvánvalóan Európához tartoznak Franciaország, Olaszon, szag és más országok munkásainak és parasztjainak milliós tömegei, amelyek aláírták a nagyhatalmak békeegyezm én yenek megkötését kö­vetelő felhívást. Nyilvánvalóan ide­tartoznak az olyan tudósok, mint Joliot-Curie az olyan művészek, mint Picasso, az olyan irók. mint Ercnburg, Aragon és Anna Seghers, az európai civilizáció őrei és gyara­pítói. Éa végül nyilván idetartoznak azok az európai politikusok, akik, bár távol állnak a békemozgalomtól, de kívánják a világpolitikai meg­egyezést és távol akarják tartani Európát egy szörnyű vérözöntőt, A legértékesebb támogatás — folytatta Ernst Fischer —• amelyet Ausztria , jelenleg adhat, a "becsületes semlegesség politikája lenne, az a politika, amely távoltartaná orszá­gunkat minden egyoldalú kötelezett­ségtől, gazdasági kapcsolatokat épí­tene ki megkülönböztetés nélkül min­den országgal, szembehelyezkedés az uszítás és a ’ gyűlölet mindenfajta propagandájával, a hidegháborúnak ezzel az alvilági muzsikájával. Ezekért a célokért harcol az osztrák bákemozgalom — mutatott rá befejezésül Ernst Fischer, Morrow szenátor. Ausztrália küldötte, a japán miltiarizmus feléledésének veszélyéről Morrow szenátor, Ausztrália béke- küldötte, a törvénytelen japán külön békeszerződésről, valamint az Ausz­trália, TJjzéland és az Egyesült Álla­mok közötti hármase.gyezményről be­szélt, Elmondotta, hogy a japán fel. fegyverkezéssel kapcsolatos veszély mélységes nyugtalansággal tölti el Ausztrália széles köreit Részletesen foglalkozott azokkal a jelenségekkel, amelyek Ausztrália népének nyugta­lanságát indokolttá teszik és felső- rolta azokat az okokat, amelyek arra indíthatnák a japán imperialistákat, hogy betörjenek Ausztráliába, Ugyanakkor Ausztrália a hármas­egyezmény aláírásával eljátszotta az* a jogát, hogy békében éljen egy új demokratikus Japánnal és egy hely. zetbe került, hogy vagy egy agresz- szióra kényszerített Japán szövetsé­gesévé válik, vagy pedig maga is áldozata lesz a japán militarizmusnak_ Minthogy ez mindannyiunk részére tragikus szerencsétlenséget jelentene — mondotta — örömmel csatlakozunk az összes hékeszerető emberekhez, akik a világbékéért harcolnak. Ezután Ivor Montagu, a Béke Vi- lágtanács titkára emelkedett 'szólásra. Szavait többször szakította meg a kül­döttek tetszésnyilvánítása. Ivor Montagu angol küldött: „4 tárgyalások szellemének kell diadalra jutnia* I, Montagu bevezetőjében arról be­szélt, hogy az angol nép sokkal több árut tudna termelni, több házat, is. kólát és kórházat tudna építeni, ha modernizálhatná iparát. Ezt azonban megakadályozza a fegyverkezési haj­sza. a normális piac kárára felállított korlátok és a hidegháború által meg­nyomorított kereskedelem. Montagu kiemelte, hogy a4 új atom. fegyverek a sürünlakott angol szige­tet lakhatatlanná tehetik sz 'el jövendő nemzedékek Számára. „Senkit sem fenyeget annyira az atomtámaszpon­tok jelenléte földünkön — és ezt min. den brit ember jól tudja, kezdve a miniszterelnöktől egészen a béke hí­veiig —, mint éppen minket« — hangsúlyozta a szónok. Ezután rámutatott, hogy a brit nép nem szereti a kiváltságos idegenek jelenlétét országában, viszont a szu- MlénTás _ problem^jásszá _ neszei biztonság és függetlenség kérdésének számára kottős arculata van. „Látjuk saját sérelmeinket, de túlságosan va­kok vagyunk azokkal szemben, ame­lyeket mi okozunk másoknak“ — mondotta Montagu. „Tudjuk, hogy az amerikai atombombázók Angliában veszélyeztetik az angol biztonságot, de a szerteágazó brit birodalomnak hány sarkában találunk brit támasz­pontot.« A maláj hadjáratban Lyttelton brit gyarmatügyi miniszter és Templer brit helyi parancsnok vezérlete alatt a termés elpusztítására, vegyi és bio. lógiai hadianyagok használatára, a magántulajdon felperzselésére, kollek­tív büntetésre, foglyok kínzására, le­fejezésekre került sor, amelyeket be is ismertek. Mindezek a háború törvé. ayeinek megsértését jelentik. Kenyában több mint 100Ó embert gyilkoitaL ie, HußSdsA tartóztattak le és börtönöztek be embereket, most a levegőből bombázzák őket. „Vájjon a háború nem háború, ha nem szuverén állam mindkét háborús­kodó fél és vájjon a tömeggyilkosság nem tömeggyilk osság-e csupán az éri, mert a gyilkolók és a gyilkoltak — mind a királynő alattvalói?« — vetette fel Ivor Montagu. — Moz­galmunk egészen helyesen jár el, ami­kor elítéli a külső beavatkozást az ál­lamok belügyeibe, de ha ezeknek a dolgoknak hátat fordítunk, az már fa. rizeuzkedás és nem béken-azgalom. Ez nagyon megfontolandó dolog min­den békemozgalom számára, minden gyarmattartó országban. Különösen megfontolandó ez a keresztények, a pacifisták és bármilyen hitet vagy felfogást vallók számára, akik a béke mellett szállnak síkra. Becsületünk és tisztességérzetünk, őszinteségünk, vagy képmutat ásunk — ez itt a kér­dés“. Beszéde befejező részében Ivóé Montagu a többi között a következő, kot mondotta; ,,A tárgyalások szellemének diadal­ra kell jutnia az erőszakos megoldá- sokra való törekvések felett, de nem­csak a nagyhatalmak között, hanem mindenütt.“ Az ülés következő szónoka Carlo» Augusto Leon venezuelai író volt. A venezuelai írét melegen ünnepelték a megjelentek. Különösen lelkessé vált a taps akkor, amikor Anna Seghers Nemzetközi Sztálin-békedíjjal kitün­tetett német írónő odasietett hozzá és a két békeharcos íré megölelte egy. mást. Carlos Augusto Leon venezuelai küldött a latinamerikai népek békeharcárót Carlos Augusto Leon venezuelai kül­dött felszólalásában megbélyegezte az északatlanti szerződést és mindazokat a katonai egyezményeket, amelyek követ­keztében idegen parancsnokság rendelke­zik egyes nemzetek hadseregével és ide­gen hatalom más nemzetek területén ka­tonai támaszpontokat létesít. A nemzetközi helyzetnek ezek a követ­kezményei — mondotta —, amelyeket a háború hívei kihasználnak, különösen keserűek Latin-Amerika számára. Szuve­renitásunk és függetlenségünk védelmé­ben kötelességünk megváltoztatni ezt a helyzetet. Számos tényt ismertetett különböző latinamerikai országok kormányintézke­déseivel kapcsolatban, amelyek a nem­zetközi feszültség megszüntetésére irá- nyúlnak. Emlékeztetett arra, hogy ezek a törekvések a béke és a függetlenség latinamerikai hagyományaihoz való hűsé­get is kifejezik. A jelen pillanat kiváló alkalmat nyújt nekünk arra — mondotta —, hogy hűek maradván legszebb hagyományainkhoz, részt vehessünk a nemzetközi feszültség megoldásában. Az ez év decemberében Caracasban összeülő X, pánamerikai kon­ferenciának az lesz a kötelessége, hogy népeink érzelmeinek megfelelően, hozzá­járuljon a nemzetközi feszültség meg* szüntetéséhez­A magyar parasztküldöttek átadták ajándékaikat a BVT küldötteinek Kedden délelölt feledhetetlen találko­zásra kerüli sor. Ekkor adták át a ma­gyar paraszt küldöttek ajándékaikat a Béke Világtanács tagjainak, a nemzet­közi békemozgalom kimagasló vezetőinek. Hetek, hónapok óta készültek erre a találkozásra. Akkor született meg a gon­dolat, hogy szívük minden melegével, két kezük munkájának legszebb termékeivel köszönjék forrón szeretett vendégeinket« .. .Kétméteres rozskalászt lenget a szél a szegedvidéki termelőszövetkezetek föld­jén. A legszebbeket, a legmagasabbakat azonban hiába keresnéd: úton vannak már Budapest íelé, hogy köszöntsék a Béke Világtanács ülését« És éppígy úton van már .a badacsonyi szőlők Jég jobbjából kiforrt, mézédes bor, a legszebb cseresz­nye. ami csak a hevesmegyei dombok pzelídhajlású lejtőin termett. S most, amikor az ország 19 megyéjé­nek küldöttei itt állnak, szemtől szembe a békemozgalom kiváló vezetőivel, még ez az ajándék, a legszebb, a legjobb is kevésnek tűnne, ha nem melegítené át sokmillió magyar parasztember «rívá melege. Körmendi László, idős tatai paraszt­ember a küldöttség szónoka« — A legfomostabbal kezdem. Előszót is azt kell elmondanom, hogy a magyal parasztembernek miért szívügye a béke« — Mert hosszú évszázadok után végre hazára leltünk és megtudtuk, hogy milyen jó élni. — Mi csak kis időre hagytuk abba dolgunkat. Sietünk vissza megyéinkbe, falvainkha- Otthon vár bennünket a mi részünk, A magyar népnek, a béke népé­nek úgy illik, hogy becsületes, jó mun­kával segítse győzelemre a közös ügyet* — Ezt az üzenetet bízták reánk, cny^ nyit kellett elmondanunk. Felcsattan a taps, azután kart,"karba! öltve lépnek a terembe a nógrádi me­nyecske és a szovjet író, a hortobágyi csikós és a brazill tábornok, a somogyi termelőszövetkezeti lag és az olasz,kép­viselő. Heriberte .fara mexikói tábornok a hidegháború megszüntetéséről Heriberte Jana tábornok, mexikói kül­dött, a Béke Világtanács tagja, beszédé­ben élesen kikelt azok ellen az észak­amerikai háborúspártiak ellen, akik a gazdasági válság elkerülése céljából há­borúba akarják rántani a világot. Ismer­tette az Egyesült Államok politikájának laitinamerikai manővereit. Hangoztatta, hogy az Egyesült Államok különböző gaz­dasági eszközökkel és beavatkozási módo­zatokkal akarnak végezni azokkal, akik zavarják üzleteiket, amelyeket nem sike­rült rendbehozni sem atomfenyegetéssel, sem a napalm-bomba alkalmazásával, sem bakteriológiai háborúval. Vannak „egyezmények“ — mondotta —, amelyekben nyoma sincs a kölcsönös­ségnek Mexiko szempontjából. Ez azt je­lenti, hogy kezükben kell hagyni az urá­nium- és más radioaktív-lelőhelyek szabad felkutatását. Ez nemcsak nemzetgazda­ságunk részére súlyos teher, hanem koc­kára teszi függetlenségünket is. Más országokban — folytatta Heriberte Jara — az északamerikai politika az összeesküvés tüzet szítja a kormányok ellen, amint ez Guatemalában, Bolíviában és A rgem ii iá fvan történt. .Jara tábornok élesen elítélte a hideg­háborút, majd Eisenhower legutóbbi tele­víziós nyilatkozatával foglalkozott. Ebbeit az Egyesült Államok elnöke kijelentette, hogy ,,egy korszerű háborúja gondolni is borzalmas lenne“ és kifejezte azt az óhaját, hogy csökkentse a költségvetést, de ugyanakkor leszögezte azt is, hogy az Egyesült Államok katonai erejét fenn­tartja. Eisenhower szavaiban, van valami békeremény, de több lett volna, ha azt mondta volna, hogy nem lesz általános háború és a legrövidebb időn belül meg­szüntetik a most folyó háborúkat is­Jara tábornok feltette a kérdést, vájjon miért nem beszél Eisenhower a hideg­háború befejezésére vonatkozó javaslatok­ról? Felszólalását azJ.il fejezte be, hogy csupán a népek önrendelkezési jogának és szuverenitásának tiszteletbentartáss szolgálhat a béke alapjául. Heriberte Jara tábornok beszéde márt Pandit Csatur Narain Malavija indiai képviselő, volt miniszter mondotta cl hozzászólását. Csatur Narain Malavija indiai küldött a gyarmati népek kizsákmányolásának megszüntetéséről Az indiai delegátus üdvözölte a koreai fegyverszüneti tárgyalásokon elért meg­egyezést s foglalkozott, azokkal a jelen­ségekkel, amelyek felkeltették a világ népeiben a reményt, hogy enyhülni fog a feszültség és gyanakvás jelenleg ural­kodó légköre. Ezzel kapcsolatban utalt India népének és kormányának szerepére a nemzetközi feszültség enyhítésében s idézte Nehru miniszterelnök kijelentéseit. Hangoztatta, hogy elképzelhetetlen a tar­tós béke mindaddig, amíg a gyarmatok és félgyarmatok népeit elnyomás alatt tartják. Azok — mondotta —, akik az ázsiai népek függetlenségi harcait elnyomják, az utóbbi időben megkísérelték elkendőzni hadjáratuknak agresszív háborús jellegét és azt akarják elhitetni a világgal, hogy a kizsákmányolt népek kommunista be­folyásra, a Szovjetunió és más kommu­nista országok irányítása mellett folytat­ják nemzeti küzdelmeiket. Mint az in­diai nép küldötte, szeretném leszögezni ebben a nagy nemzetközi gyülekezetben: ez fiz állítás egyike századunk nagy ha­zugságainak. India népeit, akik olyan közelről ismerik az imperializmus módsze­reit, sohasem lehet meggyőzni arról, hogy Indokína., Malájföld, Gca, Kenya és más országok szabadságuktól megfosztott né­peinek küzdelmét idegenek kezdeménye­zik, vagy segítik. LÁ Dulleshes hasonló emberek csak öné magukra hoznak szégyent ennek a hazug­ságnak terjesztésével. Ázsia valamennyi népe tudja, hogy a Szovjetunió 1917 ót* és a Kínai Népköztársaság 1949 óta * nemzeti függetlenség és önrendelkezc3 legkövetkezetesebb barátja és ezzel 3 világ békéjének támogatója is­Az indiai küldött rámutatott arra, hogy az indiaiak mennyire tudatában vannak a nemzetközi problémák tárgyalások út­ján történő rendezésének. India népe & legnagyobb elragadtatással fogja támo­gatni a nemzetközi problémáknak eszme- csefékkel és tárgyalásokkal való megoldá­sát. De az indiai nép reméli, hogy bár­hol folytassák )9 küzdelmüket a béke­harcosok, nem fognak megfeledkezni S nemzeti függetlenség és önrendelkezés kérdéseiről, mint a béke olyan problé­máiról, amelyek megérdemlik, hogy bár­milyen színvonalon folyó tárgyalásoknál figyelembe vegyék őket. Nem tudom — mondotta végül az in­diai küldött —, nem lenne-e lehetséges, hogy a Béke Világtanács minden nem­zet fiaiból álló széleskörű kongresszust hívjon össze ennek a fontos kérdésnek a megvitatására és megtalálja a meg­oldás békés eszközeit- Nem lenne-e he­lyes, hogy az öt nagyhatalom olyan poli­tikát kezdeményezzen, amellyel megszün­teti a békét fenyegető hatalmas veszedeb met: a gyarmati népek állandó kizsákmá­nyolását.

Next

/
Oldalképek
Tartalom