Észak-Magyarország, 1951. november (8. évfolyam, 255-279. szám)

1951-11-21 / 271. szám

Sserd», tCöl nommibta fcö SL, ÉSZAK1VIAGYARÖRSZÁG KI ELŐZI MEG JOBBAN AZ IDŐT? Ebben versenyes a diósgyőri vasszerkezeti üzemben a Varsás- és Koós-brigád A Diósgyőri Gépgyár vasszerkezeti üze- mének dolgozói November 7 tiszteletére tett felajánlásaikat 100 százalékra telje­sítették, ezévi tervüket november 3-án befejez ék. Hogy az üzem ilyen szép ered­ménye ért el, az elsősorban annak köszön­hető', hogy a dolgozók körében lelkes ver­senyszellem alakult ki. A brigádok egy­mással versenyben végzik munkájukat, egyetlen dolgozó sines az üzemben, aki ne kapcsolódott volna be a nemes páros­versengésbe. Különösen szép eredményt ér el a. pá- rosvefsenybert Varsás Sándor és Koós Imre szerelőbrigádja. A két brigád hosz- szúlejáraíú párosverseny szerződést kötött egymással. A versenyben fej-fej mellett haladnak, A Z EGYIK HATALMAS) 40 tonnák daru szerelésén **• dolgozik Varsás Sándor brigádja. A brigád tagjai csaknem mind fiatalok. November 7 tiszteletére felajánlották, hogy tervüket november Lre befejezik. Vállalásukat nem­csak teljesítették, de túl is szárnyalták, 1951. évi tervüket már október 24-én befejezték. A brigá-h tagjai mind kiváló jó szakmunkás, átlagteljesítményük 160—170 százalék. Var­rás Sándor brigádvezető is fiatal, alig néhány hónapja vezeti .csoportját, de jó munkájával máris kiérdemelte munkatársai - ztak elismerését s megbecsülését. Nemrégiben kapta meg a ineg.isztclő sztahanovista oklevelet. Ez — mint mondja — egyre jobb munkára serkenti. — Brigádom tagjai nemcsak, hogy jó szakmunkások — magyarázza az értékes eredmények ..nyitját" —, hanem ön­tudatos fegyelmezett dolgozók is. Egyetlen igazolatlan mu­lasztás, vagy késés sem fordult még nálunk elő. Jóval a műszak megkezdése előtt megbeszéljük ’ aznapi munkánkat, előkészítjük a szerszámokat, átnézzük a rajzokat, egyetlen percet sem vesztegetünk hiába. A tervszerű, pontos, lelkiismeretes munka meghozza gyümölcsét s a brigád vala­mennyi tagja fizetése növekedésében is tapasztalhatja; érde­mes dierekas, jó munkát végezni. A brigádban tervszerűen folyik a munkamódszerátadás. Az idősebb dolgozók készséggel adják át tapasztalataikat a fiatalabbaknak. Különösen szép eredményt értek el a munka módszerátvétel eredményeként Lorensz Alfréd villanyhegesztö 166, Pó'a János villanyhegesztő, Tóth László előrajzoló, DISz- titkár 172 százalékos teljesítménnyel. A brigád tagjai nem elégszenek meg elért eredményeik­kel s most tovább harcolnak évi tervük minél magasabb túl­teljesítéséért. Sztálin elvtárs 72. születésnapjának tiszteletére felajánlották, hogy a négy daí-ab 10 tonnás térdarut, amely a Kohászati üzemeknek készül, december 31 helyett, decem ­ber 21-re clkészí:ik. Ehhez azt kérik az üzemvezetőségtől, 'hogy biztosítsa számukra a megfelelő anyagot. A MŰHELY MÁSIK KÉSZÉN dolgozik Koós Imre brigádja, a Varsás-brigád lelkes párosrcrsenylársa. A versenyben most a Koósbrigád. vezet; a legutóbbi értéke­lés szerint 2 százalékkal előzte meg párosverseny.ársát. A brigád tagjai évi tervüket ugyancsak befejezték, már 1951 szeptember 20-án, s ma már 1952 februári tervükön dolgoznak. November 7~i jelajánlásukat 100 százalékban teljesítették­Koós Imre brigúdvezetö igencsak büszke rtfra, hogy bri­gádja az október hónapban elért 169 százalékos Magát 172 százalékra fokozta. — Tudjuk — mondta Koós Imre —, hogy az ország várja tőlünk a hidalkairészékét s egyéb vas­szerkezeteket s mi igyekszünk munkánkat nunél jobban, minél tervszerlíbben elvégezni, hogy elősegíthessük az áj gyárak, az új hidak felépítését, ötéves tervünk megvalósítá­sát. Igyekszünk időnket miméi gazdaságosabban kihasználni —- egyetlen percet sem engedünk kárbaveszni! Nemcsak ez a .,titka" jó eredményeinknek, hanem az is, hogy olyan bri­gádtagjaink vannak, akikkel öröm együtt dolgozni. Ilyen Molnár József sztahanovista lakatos, akit a Munkaérdem­rend ezüst fokozatával tüntettek ki. Átlagban 159 százalékot ét el. Kalinka Károly lakatos 176 százalékos teljesítményé­vel tűnt ki, míg Kecskés Gyula lelkiismeretes, odaadó, jó munkájával, elérte a 167 százalékos átlagot. A brigádban egy nő is dolgozik: Kölinszki Baláné villanyhegesztö, ki bár­melyik férfivel felvesd a versenyt. A nehéz vasrudakat éppen ágy elbírja, mint a többkilós kalapácsot. Büszke is rá, hogy ilyen komoly munkát vége: s hogy átlagban 166 százalékot teljesít. Ebben a brigádban is tervszerű munkamódszerátadás folyik. Nagy figyelemmel kísérik, ki melyik munkát tudja jobban elvégezni s e szerint a brigádvezetö mindenkit oda oszt be, ahol képességeinek legjavát tudja nyújtani. A brigádok munkáját mindenben támogatja az üzem- vezetőség, különösen Balogh István üzemvezető, aki a rajzok megmagyarázásával, az anyag biztosításával, minden műszaki féltőiéi gondos megteremtésével segíti elő a szép eredmé­nyeket. ( ni) Budai Mihály, a szikszói járási tanács elnökhelyettesének levele: A pártszervezetek irányításával és segítségével értük el jó eredményeinket a kukoricabegyüjtésben o ; Járásunk dolgozó parasztjai szép eredményeket érték el a kukoricabe- 'pyiIjtésbeit, a Nagy Októberi 1Szocialista Forradalom évfordulójának tisztelet été trendezett versenyben. Fogadalmunkhoz híven 100 százalékon felül teljesítettük már terviinJcet, eredményeinket azonban igyekszünk még továbbnövelni. Egyesek ízz* gondolhatnák, hogy siketünket váló., miféle szerencsés ado/fságaiiiknak kö. vsönhetjük. '.Eb azonban nincs így. Si­kerünk alapja: a jói szervezett versent voH. 0 ‘ Október hó első felében minden köz­képben falugyűlés volt, amelyen meg­tárgyaltuk a dolgozó parasztokkal a be­gyűjtés — küönö»en a kapások begyig, lésének — kérdéseit. Minden dolgozó paraszttal ismertettük községének be­adási tervét így világossá vált mindenki élőit, hogy az a jó termés mellett köny- fiyen végrehajtható. IVirosverseny.mozgalom kezdődött a községek és a dolgozó parasztok közit't. Ennek keretében nagyon sok do’gozö Rákosi elvtárshoz intézett tevéiében meg­fogadta, hogy beadási előírását ötéves tervünk mielőbbi megvalósítása, békénk védelme érdekében nemcsak teljesíti, hanem túl is tejesíti. A járási tanács nem hagyta magára a községeket a pá- rosrvemenyben. Segítőre a községi taná­csok munkáját, harcolt a győzelemért. A kuláteság a mi járásunkban ;« kísér, leteket tett a begyüj’éei terv akadályé, zására. Voltak községeink, amelyekben az osztályéilenség aljas sngalmazására eleinte azt hangozrattáfa, hogy terv számai túl magasak és az. a tavaszi ár­vízkárok miatt nem teljesíthető. Mások a varjak kár1evésére hivatkoztak. Ezé. Let az alautalan állóásokat sorra meg­cáfoltuk. Igen jő cáfo'atot adott a hu- lákh üres®' cl énekre Kiskinizs közsé g dől. gozó -parasztsága és tanácsa, amikor az Sl'itŐlftgoB árvízkár & vatjukár ellenére mind gabona-, mind kuko'ricabegvü.i. Sési tervét magasan 100 száza ék fö'ött, 174.6 százatóktna teljrsí ette. Megérde­melten kapta meg kormányunktól a sza. hadpiaeí értékesítés jogát. Példája öez. fönzőleg hatott járásunk többi közsé. géfo is, © ß teép példa, mellett kímaga>s!ö nagy segítséget nyújtottak számunkra a Lu- ktmoabeaókk lendületének fokozásában <t pártseervesetek vezetőségeákisstó tag­gyűlései. Taoovülóseinken kiderült hogy egyes kön’éer-kben addig a hdyi pártszervezet fei**-' Verés lAmnanlást ttotiffótt a köz­ségi tanácsnak. PS'dáu7 Asza’ón. Ondón és Kásonysápberencsen a, helyi párt. i tervezet titkára nem irányította ér from eV es Aris te p lavór* munkáját. — Emiatt aztán a tanács nem járt el kellő szigorral, nem érvényesítette az állami fegyelmét, elmulasztotta alkalmazni ä késlekedőkkel szemben az előírások 5-—10 százalékos felemelését, nem rótt ki kártérítéseket s így a község le is maradt tervének teljesítésében, Ong&u és- liásonysipD'erencsen a taggyűlés hozzá, segített a hibák kijavításához, g aztktán a pártszervezet segítségével olyan lent- dületet adtak a beadásnak, hogy mind­két község jóval 100 százalék fölött, —- 145—148 százalékra teljesítette elő­írását. JIdsonlóan jól alakult a kukon, oábeadás teljesítése Alsóvadászon és Nyéstán, valamint Selyehem- Abanjszol. nőben, (fádnáh és Tnánoson. © Kagyértékíi segítséget nyújtottuk já­rásunk kukoricabeadási eredményeitek Kedd délelőtt Darvas József közokta. tásügyi miniszter vezetésével tizenöt­tagú pedagógus kü'dötfség utazott ta. nulmányú:ra a Szovjetunióba. Búcsúz­tatásukon a ferihegyi repülőtéren ineg­fokozásában népnevelőink, akik nyilván­tartották: és rendszeresen felkeresték a hátralékos dolgozó parasztokat, meg­győzték őket a beadási előírások mi­előbbi teljesí ősének fontosságáról. Szép eredményeink meglett azonban még mindig vannak hiányosságaink. Még mindig vannak olyan községeink, mint Tömör, Abaújlai, Léh, ahol a ktt. korieabégyüjtósi tervet még csak alig 50—54 százalékra féljeöté tók, Emiknek a községeknek a politikai felvilágosító munka moTett keményen fel kell lép­niük a hátra’ékosókikal fwmben ős ér­vényt kell szerezniük a begyűjtési töri vénmek. BUDAI MIHÁLY; a Szikszói járási tanáig elnökhelyettese. jejoml Nyikolaj Grigorjevies Kemyics- neko, a szovjet nagykövetség első tit­kára, Jóborrl Magda, a küzoktá'ásügyi miniszter első helyettese és a kiilügymi- misztérium képviselői. Saját érdekében is teljesítse minden dolgozó paraszt a sertéshizlalási szerződésben vállalt kötelezettségeket! Népi kormányunk rendkívül nagy előnyökhöz juttatja a dolgozó pa­rasztokat a különböző termelési, tenyésztési és hizlalást szerződések útján is. A sertéshizlalási szerző­dést nagy örömmel Írták alá a dol­gozó parasztok, mert az állam eb­ben kötelezettséget vállalt hogy a szerződésben rögzítőt^ árat a dol­gozó paraszt akkor is megkapja, ha időközben árcsökkenés következ­nék he, ha viszont emelkedik az ár, a dolgozó paraszt magasabb át­vételi árát kap. Az állami vállalat előleggel, íparcikkutalváiinyál és szakmai Irányítással nagy segítsé­get nyújt a hizlaláshoz. Az Öntudatos dolgozó parasztok há’ásak is ezekérf a nagy elő­nyökért és a kikötött szá Utási ha­táridőre pon'osan teljest et'ék szerződősben vállalt kötelezettsé­geik©’ Vannak azonban olyanok akik felvet ék ugyan az előleget a különböző juttatásokat, de el sem kezdtek a hizlalást, vagy nem meg­felelő súlyra hizlaltak, sőt egye­sek a lekötött hízott sertést levág­ták, a kapott előleget más célra fordították. Ilyen esetekben a szer­ződés megsértőivel szemben polgári pert és bírósági büntető eljárást lehet indítani. Megyénk több járásbíróságánál folytak a napokban ilyen polgári peres eljárások. A bíróság e:é ke­rült dolgozó parasztokat Ítélettel kötelezték arra, hogy kö.elczetteé- güknek megállapított határidőre eleget tegyenek, de ezenfelül köte­lesek megtérítem mindazokat a ká­rokat is, amiket szerződésszegésük­kel népgazdaságunknak okoztak. Ezek á perek bizonyítják, hogy népi kormányunk u, hizlalás! szerző­dések teljesítése terén 18 érvényt szerez az állami fegyelemnek ügy. ahogyan ezt el is várják azok az öntedatos dolgozó parasztok, akik mindenben megfeelnek kötelezett­ségeiknek s nem is törik, hogy el­nézzék a szerződésszegők, a hálát­lanok vétkes magatartását. Tízenöttagú pedagógus küldöttség utazott a Szovjetunióba 3 ü^LVümtiJi j wiWMfri IlKaSS Aláírták a magyar-albán kulturális egyezményt November 18-án Tiranában ünnepélyes keretek között írták alá a magyar—albán kulturális egyezményt. Az egyezményt albán részről Mihal Prifti külügyminiszterbe! yettes, magyar részről Mihályfi Ernő népművelési minisz­terhelyettes írta alá. Az egyezmény aláírásakor mondóit be­szédében Mihal l'rifli külügyminiszter­helyettes rámutatott arra, hogy az albán népet ősi baráti kapcsolatok fűzik a test­véri magyar néphez, azonban az évszáza­dos Ottoman elnyomás és a múlt nép­elnyomó rendszerei megszakították a két nép baráti kapcsolatainak kifejlődését- A hatalmas Szovjetunió és dicső hadseregé­nek a fasizmus felett aratott történelmi győzelme után nyerték el népeink sza­badságukat és függetlenségüket. Az egyezmény — mondotta befejezésül Prifti —, amelyet ma írtunk alá, jelentős hozzájárulás a. béke védelméért folytatott harchoz. Mihályfi Ernő népművelési miniszter­helyettes válsszbeszédében ismertette azo­kat a kulturális kapcsolatokat, amelyek a két ország között a felszabadulás óta kifejlődték. Most, a kulturális egyezmény megkötésével — mondotta — ezeket a kapcsolatokat tervszerűen fokozni fogjuk, mert tudjuk, hogy népeink közötti kultu­rális együttműködés mindkét országban aégíteni és gyorsítani fogja a kultúráik forradalom kibontakozását és fejlődését. A mai ünnepi alkalommal — fejezte be beszédét Mihályfi Ernő népművelési miniszterhelyettes — a magyar nép ék a magyar kormány névében azt kívánjuk, hogy éljen, erősödjék a Szovjetunió ve­zette béketáborban a hős albán -nép. A magyar-albán kulturális egyezmény aláírását örömmel iidvöM a magyar nép, mert tudatúban van annak jelentősegé­vel. A hős albán nép országúnak 'halárain ugyanaz a gyűlöletes ellenség, a népek ellensége, az áruló Tiló-banda acsarkodik, mint a mi déli határainkon s napról- napra ismétlődő provokációival akarja akadályozni az albán nép nagyszerű építő munkáját. A szocializmus útjára lépett albán dolgozók, élükön az ALbán Munka­párttal és vezérével, Enver -Hódítsa ehtáfssal annál öntudatosabban építik, erő­sítik hazájukat, védik a békét, elszakíthatatlan egységben a Szovjetunió vezette béketábor erőivel. Tudják, hogy e harc nah egyik éles fegyvere a haladó szocia­lista hibára s a népeink között kötött kulturális egyezménnyel is ezt a fegyvert köszörüljük még élesebbre. A kulturális egyezmény még jobban el fogja mélyí­teni a Szovjetunió által felszabadított népeink örök barátságát. Haladéktalanul fejezzük be a betakarítást ce a vetést, november 30-ig végezzük ei jó minőségben a mélyszántást! Az őszí vetésben Vas és Győr-Sopron megyék száz százalékig teljesítették tervü­ket. Borsod a megyék rangsorában a 7- helyeit van. Az őszi betakarításban Borsod az ötö­dik helyre került előre. Megyei, járási és községi tanácsaink legdöntőbb feladata, hogy szigorú ellen­őrzéssel november 25-ig biztosítsák a hiányzó területeknek búzával való beveté­sét. Vonják felelősségre a vetéstervet nem teljesítőkéi, érvényesítsék a törvény- szi­gorát azokkal szemben, akik a terv vég­rehajtását elhanyagolják. A leget-élyeseb- ben szálljanak szembe minden olyan el­lenséges — a kulákok és hasonló elemek által terjesztett — hírrel, amely a kenyér- gabona elvetésének további halogatására irányul. Megyénkben az őszi mélyszántás! ver­senyben a termelőszövetkezeti csoportok járnak az élen. A mérai „TJj Barázda’’, a makkoshotykai „Lenin", a novajidrányi ,,Remény” tszcs-k már teljes egészében elvégezték a mélyszántása, Szamos tért1 melőcsoportunk közvetlenül a munka bc-< fejezése előtt áll. Szemere, Szalaszend, Ti.szr.tardos, Bái, Ináncs, Alsóvadász, Mád, lláika igen szép eredmény-eket ért el a mélyszántásban, mert a pártszervezet irányításával lendü­letes, helyes szervezéssel folyt a munka.) Gondoskodtak arról, hogy a dolgozó pa­rasztok minden más munka előtt a mély­szántást végezzék el. Azokat, akik mély­szántás helyett fuvarozni mentek, meg­büntették. Akadnak viszont olyan községeink, melyek nem követik a tszcs-k jó példáját. Mórán az egyénileg dolgozó parasztok csak 9 százalékban végezték el a mélyszántást. Mezőkeresztes, Mezőkövesd, Szomolya és Vatta a betakarítási ős vetési rnunk.t késése miatt maradt le a mélyszántással. Községi tanácsainknak minden erőt mozgósítaniok kell annak érdekében, hogy á késést behozzák és november 30-ig fel* tétlenül jó minőségben elvégezzék a mély­szántást. A koreai Néphadsereg főparancsnokságának hadi jelentése A koreai Néphadsereg főparancsnok­sága november 10-én közöké, hogy a Néphadsereg alakulatai, szoros együtt, működésben a kínai önkéntesek egységei­vel, valamennyi arevona'on kemény vé­delmi harcokat vívtak az amerikaí.ango! beavatkozók és a Jiszíiunanisja hadsereg dien, miközben emberben és hadianyag, ban komoly veszteségeket okoznak az eV leagégnek. Az amerikaiak beismerték, hogy egy repülőgépük ismét megsértette a tárgyalások színhelyének iégíterét Ae Uj.Kína hírügynöfaség különfndó- gítója jelenti: Csang Csun San ezredes, a koreai-kí. nai küldöttség Vezető, összekötő tiszt­je, november 16-ám Kinney ezredestől az amerikai küldöttség vezető összekö ő tisztjétől, megkapta annak a vizsgd’at- nak eredményé', amelyet azért folytat­tak le, mert egy amerikai vadászrepülő, gép november 10-éa elrepült Panmiad. zson térsége fölött. A vizsgálat megállapította; hogy no- remlx'r 10-én 8,05 órakor három ame. rikaí répü'Őgép északnyugati irányba» elrepült a tárgyalások színhelyének tér. sége mellett. Kinney beismerte, hogy az egyk gép berepült a tárgyalások szín­be yenek térsége föjé, de nyomban tá­vozott onnan. Annak ellenére, hogy azért a napon az időjárás kedvező volt és jelző ’éggömbök voltok ;i lárgyálásók színhelyének térsége fölött, Kinney mégis azt állította, hogy a repülőgépeid .navigációs hiba következtében'-' tértek el útirányuktól és baitgoztaifa, hogy mindent elkövetnek az ilven févndeB megi smőt!üdéiének megaka dá lyozására. Az amerikai agresszorok aljas rágalmai saját táborukban keltenek zűrzavart Az Uj Kína hírügynökség jelentés© szerint az amerikai agresszoroknt kényes helyzetbe hozta saját kohol­mányuk, amely azérint a népi erők „szőve "séges hadifoglyokat mészárol­tak le.“ Az Uj Kína jelentése rámutat, hogy az amerikai agresszorok aljas céllal agyal ak ki ezt a hazugságé; és rá- ga’mukkal saját soraikban okoztak zűrzavart. James Hanley ezredes, a 8. ameri­kai hadsereg hadbírója — aki köz­vetlenül felelős e rágalom terjeszté­séért —- maga is nyíltan beismerte: cselekedetének egyik oka az volt, hogy megingassa az amerikai kato náknak a hadifoglyok iránti jó bá­násmódba vétett hitet és ezzel bírja rá őket a harc fo'ytatására. Á továbbiakban a jelentés rnegáHa- í’ja: a koho’mány kiagyalót hogy ibti-hassanak a rágalom o'terjeszté­sének kövo'kezményei alól megkísé- rel'ék hogy Hanley 'egyék meg bűn­baknak. de a hadbiró bova'lotta az igazat, vagyis azt, hogy föllebbvalól- tót felhatalmazást kapott’ a nyilatko- zaí megtételére, , A. kínai népi önkéntesek jöhulbi szállásának szóvivője nyilatkozott a hadifog’yokkal kapcsolatos aljas ame. rikai rágalmakról, A szóvivő nyilatkozatában hangstt- 'yoz a. hogy James Hanley nyilatko­zata, elejé öi végig kep eien hazug­ság, Az amerikaiak aljas lágaimai szoros kapcso atban állnak azzal, hogy szándékosan olnyuj'sák és aka­dályozzák a fegyverszüneti tárgyalás soka?. Az amerikai koholmínuyol ellentét-1 ben mondotta a szóvivő a va­lóságban a vérszomjas amerikai há<* borús uszítok azok, akik lemészárol^ ják és rossz bánásmódban részesítik g, hadifoglyokat. Az amerikai katonák voltuk n*ok, okik ismételten kegyet- ’oukedtek a koreai Néphadsereg óh % kínai önkéntes alakula'ok e'fogott; katonáivá AiieatsZ'usban az angol­amerikai norssszomk egy brit hajón hadífojr’vnkat zúl'í 'ot ak el Koreá­ból és Vlétnámbó' hogy a'Omrnbban- tűsokná1 kísérte'ezzenek velük, Ag angol-amerikai agreazorok viselni fog­ják a teljes feleíőssógöt ezért, az , nrt bertelen bűncselekményért!

Next

/
Oldalképek
Tartalom