Észak-Magyarország, 1951. november (8. évfolyam, 255-279. szám)
1951-11-15 / 266. szám
4 ÉSZAKMAGYAR0R5ZÁG Csüförtait 1951. november 15. FÉNYES NAPPAL Amerikában milliók kerülnek az élet árnyékos oldalára. Tömegesen bolyongónak az országutakon munka nélkül, hajléktalanul, éhesen és reménytelenül. Ezekről a szerencsétlenekről szól Watson W. Hunter elbeszélése. A messxeséghcn piros háztetők tűntek fel. Lakótelep! Maggie nem tudja nevét, de nem is érdekli. Egy a sok közül, amelyen végtelen vándorútján áthalad, amióta elindult Corncountryból, a szülővárosából, rombadőlt házuk és halott anyja mellől, hogy Houstonba menjen a vőlegényéhez. Bili Mitchellhez, aki valamelyik gyárban dolgozik. Hogy melyikben, nem tudja, de majd csak megtalálja. A piros háztetők egyre közelebbről mosolyogtak feléje. Maggie szíve csupa szorongás volt. Jaj, csak ne legyenek a környéken hozzá hasonló nincstelenek. Tegnap egy csavargóval találkozott, aki délről jött, az mondta: errefelé jó emberek laknak, akik enni is adnak, de persze meg kell lágyítani a szívüket. — Talán szerencséd lesz — mondta Maggienek — és valamelyik farmer felvesz napszámosnőnek. Na,pszáinosnö 1 Ilyen karrierről álmodni sem mert. Most egy darab kenyér, kevés meleg étel: ez minden vágya. És amikor ott járt a lakótelep első házai között és az egyik utcai ablakban kézimunkázni látott egy öregasszonyt, esengve szállt kicserepesedett szájáról a hang: — Nincs egy darabka kenyere?... Csak egy kis darab. Az öregasszony ránézett. Látta foszladozó ruháját, elnyűtt cipőjét, aztán eltűnt a,z ablakból, hogy néhány perc múlva két főtt krumplival térjen vissza. Dohogva nyújtotta oda a lánynak. — Fogd és menj! Tele van veletek az országút, annyian vagytok . . Egyik a másik után jön, az embernek nincs nyugta tőletek ... Maggie mohón enni kezdte a főtt krumplit. Még langyos volt, — milyen régen érezte ezt az enyhe meleg ízt. Aztán ballagott tovább a vendéglő felé. Uj remény éledt benne, ott turkálhat a szemétgödörben, a hátsó udvaron, hátha akad valami, aztán odamehet a konyhához is, a szakácshoz ... Akadnak jószívű szakácsok is .. . A hátsó udvaron néhány csavargó kuporgott a szemét körül. Ujjúkkal gereblyézték a kupacokat, — Maggie távolabb húzódott. Fáradtan ereszkedett térdre, keze belemélyedt, kutatva kotorászott a szemétben. A savanyúszagú, ragacsos moslékkal, cigarettavégek, tapadós rágógumik, üvegszilánkok, rothadt • zöldségfélék keveredtek. ...Ez vájjon mi? Valami kemény kis korong került kezébe Tapogatja, forgatja ujjai között, aztán hirtelen feltárja tenyerét, s mintha elektromos szikra jutna testén keresztül, most érzi, milyen szerencse érte: pénzt talált. Pénzt! Öt, vagy tíz centes, nem tudja, de nem is meri megnézni, hiszen itt a csavargók közelében veszélyes, észreveszik és elszedik. Elsomfordált az épület sarkáig, ott már nem volt szem előtt. Akkor vette elő a talált pénzdarabot, amely olyan mocskos volt hogy a dombornyomat sem látszott rajta. Maggie ráköpött, aztán ruhája csücskével tisztára dörzsölte s lassan előbukkant egy tíz centes. Tíz egész cent! Mit vegyen rajta, mire költse? Egy darab kenyeret? Már a gondolatra is a gyomra, keze, lába, szíve, c"ész teste követelni kezdte: kenyeret! De aztán tovább szőtte a terveket: sülthúst! Igen, sülthúst I Régen Biliéi táncolni jártak a szomszéd telepre, akkor mindig sülthúst ettek, de akkor Bilinek még jó állása volt, ő is dolgozott és Corncountryban sok ismerősének volt munkája. A konyhaablakból sültkalhász lés rántotta illata áradt feléje. Maggie, mint a megbűvölt, elindult a konyha felé, megállt az ablaknál. A szakács — kövér, ju'rosarcú fiatalember — észrevette és rárivallt: — Takarodj innen, csavargó! I Maggie félénken mondta: — Van pénzem... Venni akarok valahait ... Kenyeret, s talán kolbászt. — Mi az, örököltél? — nevetett a szakács. — És ha szabad tudnom, mennyit ezántál a lakomára? .— Tíz centet! A szakács eléje tartotta fehér sapkáját. — Dobja ide, — milady! Maggia a sapkába ejtette a pénzt, a szakács villámgyorsan eltüntette, aztán megfordult és amikor visszatért, nagy karéj kolbászos kenyeret nyújtott a lánynak — No, itt van, de most aztán pucolj... Nehogy a gazda szeme elé kerülj, nem szereti a csavargókat! Maggie elódalgott, de nem tudott inesz- fcire menni. Alig várta a pillanatot, hogy k kolbászba haraphasson. Milyen régen lolt ilyen jó falat a szájában. A vendéglő sarkánál állt meg, — jaj, csak a Davargók ne vegyék észre, még kikaplak a kezéből Nekitámaszkodott a falnak, Í zián harapott ■ a kenyérből, a kolbász- ÓL.., Milyen jó, milyen ízletes... Éltei! .. - Most nem törődött semmivel, evett, evett, egyre mohóbban, meg se rágta rendesen a falatokat, úgy nyelte le. A kolbász, pillanatok alatt eltűnt. Ekkor váratlanul érdes hang harsant mögötte. — Nini, liivatlan vendég! Maggie visszafordult Csak el ne vegyék a kenyeret . . . Két férfi állt mögötte, de nem csavargók. — Nézd esa,k Harry! — hallatszott újra a hang. — Milyen szemérmetlen... Lopott, s még csak el sem szalad. Maggie felcsattanó hangon felelt. — Nem loptam. A kenyeret és kolbászt vettem ... Pénzért vettem, a konyhán. — Hazudik! — süvített most a konyhaablakból a szakács hangja. — Hazudik, mister Janki. Biztos egy óvatlan pillanatban csente el innen. — No látod — fordult a lányhoz gúnyos diadalmaskodással a vendéglős. — Becsületes embereim vannak, akik nem herdálják el gazdájuk vagyonát. És ilyen becsületes alkalmazottat rágalmaztál meg te ... te, útszéli tolvaj •.. A keze ütésre lendült és Maggie gyomrába vágott. A lány nyögve összeesett, de keze, estében is, görcsösen markolta a kenyérdarabot. — Hagyd, Joe, — szólalt meg Harry. — Nézd meg ezt a lányt... Ha megmosdatnák, felöltöztetnék, rendszeresen táplálnák, sok szép lányt lepipálna... Jó az alakja, a lába, szép a szeme ... Fogadok, hogy jó bizniszt jelentene. — Még vesződjek is vele, — dürgött a vendéglős és belerúgott a lányba,. Maggie már nem érezte a rúgást, sem a következő ütéseket. Az ökölcsapás után, amely leterítefte, elvesztette eszméletét. Csak a kenyeret, a kenyeret szorongatta öntudatlanul is, görcsösen, begörbített ujjakkal, arccal a földre borulva. A hátsó udvarból a csavargók bukkantak elő. — Nézd, Joe, — kiáltott Harry __ itt az egész banda I — Hozzátok tartozik ez a lány? — Most látjuk először — szólalt meg az egyik csavargó. Hát csak annyit mondok — üvöltötte a vendéglős —, hordjá.ok el magatokat, mielőtt kihozatom a puskámat és keresziüiiölek benue.eket, mint a fácánt. .. Csavargók! Banditák A csavargó, társai élén, mozdulatlanul állt és csendesen megszólalt. — Mister, mi becsületes emberek vagyunk ,. . Becsuieiesek, csak szerencsétlenek, mert nincs munkánk ... Északra megyünk, egyikünk az anyjához, másik a testvéréhez, az a fiú, Bili, az meg a menyasszonyához, Corncountryba. . Eddig Houstonban dolgozott, de elbocsálot" taK ... A menyasszonyánál legalább fedél alá jut. — Ki vagy te — kérdezte a vendéglős —, tán ügyvednek szegődtél ehhez a bandához? — Eltalálta, mister, valóban jogi képzet.ségem van!— No, aukor legalább megmagyarázhatod társaidnak, bogy a törvény érteimében a teiek gazdája úgy rendelkezhetik saját földjén, ahogy akar. Lóduljatok I Pillanatig farkasszemét néztek, aztán a csavargó intett társainak és lassú léptékké! elindultak. Mikor kiértek az úti a, a vendegiős megfordult, mégegyszer belerúgod a földön heverő lányba és le- köpie. Aztán Harryval együtt visszament a házba. Maggie megmozdult. Teste sajgóit a rúgásoKiól és ütésektől. Lassan körülnézett, kezében meglátta a görcsösen szorított kenyeret, s ekkor újra felvillant előtte minden. A szemétdomb, a moslé- kos kupac, amelyben a pénzdarabot találta .. j Milyen szerencse 1 És még azt mondják, hogy nincs szerencse a földön... Feltápászkodott. Újra mohón falni kezdte a kenyeret, aztán elindult az izzó kátrányos úton Houston felé. Ment, sajgó tagokkal, s reménnyel a szivében, hogy az út végén Biliéi találkozik. Tolcsvai Barna, a miskolci Teherautó- fuvarozási Vállalat dolgozója arról számol be levelében, milyen jelentős megtakarításokat értek el a vállalat dolgozói a Gazda-mozgalomban. Lengyel Lőrinc, Gé- resi István és Bodrogi József javaslatai segítségével október hónapban 30 ezer forint értékű anyagot takarítottak meg. Az üzemanyagtakarékosságbau a legjobb eredményt Légrádi Géza sztahanovista, Csodó János, Vitányi Lajos és Béres István érte el. fehér Ferenc levelezőnk, a gönci „Rákóczi" tszcs dolgozója örömmel ír arról, hogy tszcs-jük szép beadási teljesítéséért ezer forint pénzjutalmat kapott és a megyei tanács, valamint a községi tanács dicsérő oklevelével tüntették ki. Az ezer forintot a* tszcs könyvtárának fejlesztésére fordították. Okváth Miklós levele azt a hatalmas lelkesedést tükrözi, amellyel Mezőcsát dolgozói a Nagy Októberi Szocialista Forradalom 34. évfordulóját ünnepelték. Levelében beszámol a.' színpompás felvonulásról, a gazdag kultúrműsorról, November 7-e ünnepi eseményeiről. ÍREK Ggjeletes gyógyszertárak Állandó éjszakai szolgálatot tart Mis kolc: Aranyszarvas (Szabadságtér 2.. Ma“ linovszki.j utca 2. szám. üjdiósgyör: Marx Károly u. 38. Hejöcsaba: Csaba vezér ut 6S. aia Diósgyőrött a Hegryatja utca 1. sz alatti gyógyszertáj tart éjszakai szolga, latot IDŐJÁRÁS Mérsékelt délnyugati, nyugati szél, több helyen eső, a hőmérséklet csökken. Várható hőmérsékleti értékek az ország- területére csütörtök reggel 5—8, délben 11—14 fok között. A Meteorológiai Intézet jelentése a fii. tés alapjául szolgáló napi középhőmérsékl létről: november 15-én a várható napi középhőmérséklet az ország egész területén négy Celsius fok lesz. — A KulturkapcsoLatok Intézetének meghívására néhány napja Budapesten tartózkodik Stefan Hermlin, a neves né met író. Kedden a Magyar Írók Szövet, sége Gorkij-fasori székházában fogadást adott a német író tiszteletére. A magyar írók nevében Kónya Lajos Kossuth dí. jas költő, az írószövetség főtitkára üdvö. zölte a vendéget. — A KISOSz értesíti a miskolci piaci, bazár, cukorka, üveg, cipő. bútor és illat, szerkereskedőket, hogy ma, november 15_én. csütörtökön este léi 7 órakor a Vá. rosház tér 22. sz. I. emeleti új helyiségben szakosztályülést tartanak, melyre pontos megjelenést kér a vezetőség. — A Työkansan Sanomat című lap jelentése szerint az Egyesült Államokban különleges kémeket képeznek ki, hogy ..szükség esetén“ Finnországba küldjék őket. — Olaszországban növekszik az ellenál. lás a lakbérek emelésére vonatkozó tör_ vényjavaslat ellen. A CGIL a parlament, hez intézett felhívásában követeli a törvényjavaslat visszavonását. — Egész Marokkóban hatalmas felhá. borodást keltett Mab.joub Seddiknel«* a CGT marokkói vasutas szakszervezete főtitkárának letartóztatása. ,* Gyilkosságra való felbujtás** címén akarják felelősségre vonni, mert megbélyegezte a easa, blancai véi*es provokációt. Aki Budapestre, vagy vidékre szán_ dékozik költözni, lakása átadásával forduljon az Ingatlanközvetítő VÄ1lalathoz. Miskolc, Városháztér 11. — Az Österreichische Volksstimme hírt ad arról, hogy az osztrák szocialistapárt tagjainak egy része elfordul a pártvezetőség politikájától és követeli a munkás, egység megvalósítását. Az osztrák szocia, listapárt válságára a legjobban jellemző az, hogy ebben az évben csupán Alsó. Ausztriában több, mint tízezer tag lépett ki a pártból. A színház mai műsora Este fél 8 órai kezdettel FARKAS A HAVASON Csokonai bérlet. Sajószentpéteri úttörő levele a bányászokhoz: Arra kériiok Titeket, termeljetek több szenet! Kedves Bányász Pajtások! Amikor hazánk jelszabadult a fasiszta uralom alól és az ország romokban hevert, Ti, a Párt szavát követve dicsőségesen megvívtátok a széncsatát.. A legnehezebb körülmények között megindítottátok a széntermelést, a Ti munkáiknak igen nagy része van abban, hogy teljesítettük a hároméves tervet és hozzáláthattunk ahhoz, hogy az ötéves terv megvalósításával új országot építünk. Az ország minden dolgozója a legnagyobb megbecsüléssel fordul Felétek. Mi Nektek is köszönhetjük, hogy ma újjáépített tantermekben, jól ' felszerelt iskolákban tanulhatunk. Mi, iskolások, úttörők arra kérünk Titeket, hogy termeljetek több szenet! Mi h tudjuk, hogy a többtermeléssel, a jobb munkával a békét védjük. A mi munkánk a tanulás. Megígérjük Nektek, hogy még jobb tanulással harcolunk a békéért. N évelőink, szüléink elmondták nekünk, milyen szörnyű volt a bányászdolgozók sorsa és élete a múlt rendszerben■ Most a Párt és az állam minden gondoskodást, segítséget megad Nektek, éppen ezért biztosak vagyunk abban, hogy meghallgatjátok kérésünket és a haza javára, a mi boldog életünk biztosítására többet termeltek. HERÉD1 MARGIT rajtanácselnök Sajószentpéteri Általános Iskola A Városi Tanács Közalkalmazottak Szakszervezetének kulíiirbrigádja az Északmagyarország szerkesztőségében Kedves vendégei voltak kedden délután az Északmagyarország szerkesztősége és kiadóhivatala dolgozóinak. A Városi Tanács Közalkalmazottak Szakszervezetének kultúrbrigádja látogatott el a megyei pártlaphoz és színvonalas műsorral szórakoztatta lapunk dolgozóit.. Az énekhír Vincze Pál karnagy szakavatott vezényletével mozgalmi dalokat adott elő jó felkészültséggel. Szép László Majakovszkij: „Beszélgetés Lenin elvlárssat’ című versét tolmácsolta bensőséges átér- zéssel. Riesz Sándor lenyűgöző erővel elevenítette meg Dem jón Bednij: főutca” című hatalmas versét. A kedves ajándékot az Északmagyaror* szag dolgozói nevében Sárközi Andor felelős szerkesztő köszönte meg. Borsod ifjúsági válogatottja játszik Budapesten a t isin — 4/agyar válogatott labdarugó mérkőzés előtt Vasárnap Finnország válogatott labdarugói látogatnak el fővárosunk hu, hogy megmérkőzzenek a magyar válogatott csapattal. Sebes Gusztáv elvtárs a követ kező csapatot jelölte ki erre a mérkőzésre: Geller, Buzánszky, BcrzSei, Lantos, Bo- zsik, Zakariás, Sándor, Hidegkúti, Kocsis, Puskás, Czibor. Tartalékok: Henni, fio] vács II., Kovács I. és Palotás. Az előmérkőzést Borsod-Abauj-Zemplén megye ifjúsági válogatottja játsza Buda pest ifjúsági válogatottja ellen. A MTSB az alábbi játékoskeretet jelölte ki: Veres (Sajószentpéteri Bányász), Ju. bász, Dudás, Gyetván, Tóth K. (3>h Vasas), Mészáros, Kecskeméti, Galgóczy, Pasztrovics. Szalontai (M. Építők), Sza- lánczy (Barciltai Dinamó), Kiss, Oránszky (Miskolci Kok.), Gyárfás, Érsek, Kovács (Ózdi Vasas). Az ifjúsági válogatott csapat szombaton délben utazik a fővárosba, Mezőkövesden rendezik a Heves—Borsod válogatott labdarugó mérkőzést A MTSB a mezőkövesdi járás jó MHK munkája jutalmaként november 25.én Me. zőkövesden rendezi meg Heves-Borsod megye válogatott labdarugó mérkőzését. A válogatott csapatot az alábbiakban fel_ sorolt játékosokból állítják össze: Kole- sánszky (Sárospatak), Ujj, Gofía (Sátor, aljaujhelyi Kinizsi), Csoszor, Landgraf, Rákosi, Simkó, Juhász (Miskolci Erdész), Cziráki (Kurityáni Bányász). Barnóczky, Krizs (Ormospuszta), Németh (Sajóka- za), Molnár (Mezőkövesd), Vékony (Mezőkeresztes). A fent felsorolt játékosok alsó felszerelésben november 21-én 14 órakor a Miskolci Építők sportpályáján tartandó edzőmérkőzésen kötelesek megjelenni. Ellenfél a Miskolci Építők catw. pata. Megye! Béke Kupa Vasárnap játszották a megyei Béke Kupa első fordulóját. Meglepetés nem akadt ebben a fordulóban, általában az esélyesek győztek. Eredmények: Di. Vasas XX.—Tokaj 4:0. Barcika—Sárospatak 3:0, Felsőzsolca—Or mospuszta 1:1, Királd—Szerencs 6:2” Miskolci Erdész—Herbolya 7:1. Somsály —Edelény 4:1, Di. Bányász—Putnok 1:1. Alberttelep—Építők II. 3:2, Mezőkövesd —Borsodnádasd 2:3, Sajókaza—Miskolci Honvéd II. 2:1. A második íordulót vasárnap az alábbi párosításban játsszák a csapatok (elől állók a pályaválasztók): Ormospuszta—Szikszó, Bánszállás—Ál berttelep, Somsály—Sajókaza, Putnok—i Miskolci Erdész. Borsodnádasd—Barcika, Di. Vasas II.—Királd. Teke A megyei teke csapatbajnokság 6. fordulójában az alábbi eredmények születtek: Pereces—Miskolci Petőfi 2682—2567. Ózdi Vasas—Di. Vasas 2864—2567. A bajnokság állása a 6. forduló után: 3. Ózdi Vasas 5 5 ------- 14570 la 10 p, 2. Misk. Petőfi 6 3 — 3 15644 fa 6 p„ 3. Szerencs 5 3 — 3 13413 fa 6 p. 4. Pereces 6 2 — 4 15465 fa 4 p, 5. Építők 4-------6161 fa — A hét legjobb dobői: Veres 400. Csft. szár 397, Mikla 388, Székely 385, Dobog 380 fa. A mm kasárlainh bajnokságok vsgsrelmsnye Mozik műsora: BÉKE: November 14—16. Bátor emberek. Előadás Hétköznap délután 6 és egynegyed 8 órakor. Vasár, és ünnepna, pokon délután a. egynegyed 6 es tél 8 orakor. KOSSUTH: November 14—16. Négy szív. Előadás Hétköznap délután: fél 6 és háiomhegyed 8 órakor. Vasár- és tin. nepnapoiíon délután fél 4. háromnel gyed 6 és 8 órakor. FÁKLYA: Noy. 15—16. Bátor emberek. Előadás hétköznap: fél 6. fél 8: vasár, nap: fél 4. lél 6. fél 8 órakor. DIÓSGYŐRI KULTUR: Nov. 15—16. Halló Moszkva. Előadások vasárnap: S, 5. 7 óra. hétfő: 7. szerda: 5. 7. péntek: 7 óra. DIÓSGYŐRI DIADAL: Nov. 14—16. Holt ösvény titka. Előadások vasárnap: 3. 5. 7 óra. hétlő: 6. 7. kedd: 7. csütörtök: ö. 7, péntek: 5. 7 óra. ÉSZAKMAGYARORSZÁG A Magyar Dolgozók Pártja Megyei Bizottságának napilapja Felelős szerkesztő: Sárközi Andor Felelős kiadó S lármán bánaor Szerkesztőség: Miskolc. Széchenyi utca 30 Telefonszamok: ipari, levelezés, és sport, rovat: 13—31: pártrovat, mezőgazdasági, kultúr-közigazgatási rovat: 17—37. szer. kesztők ■ 23—65. Kiadóhivatal: Miskolc. Széchenyi u 30 Telefon: 13—63 Postafiók: 146. Egyszámlaszám: 936.576 2? Borsodi-nyomda Felelős nyomdavezető: Szendrol Imrénfi. FÉRFI I. O.: 1. Di. Vasas 36 16 2. Ózdi Vasas 16 14 — 3. Miskolci Lók. 16 12 — 4. Sárosp. Koll. SK 16 9 — 5. S.-szentp. Bány. 16 6 — 6. Saujhelyi Ljbk. 16 5 — 7. Misk. Meteor 16 4 — S. Saujhelyi Kinizsi 16 3 — 9. Miskolci Honv. 16 1 — • — 695 2 552 4 685 7 738 10 413 11 259 12 353 13 237 15 286 396 32 :376 28 :502 24 :707 18 :526 13 :323 10 :820 8 :316 6 : 513 2 NŐI I. O.: 1. Di. Vasas 10 10 2. Miskolci Lók. 10 6 3. Ózdi Vasas 10 6 4. Saujhelyi Kinizsi 10 3 5. Rudabányai B. 10 3- C. Sárosp. Koll. SK 10 2 — 433:128 20 4 466:258 12 4 294:168 12 7 126:290 6 7 52:331 6 8 150:346 4 NŐI II. O.: 1. Dl. Kohászat SK 10 8 — 2 548:188 16 2. Misk. Lók. 10 8 — 2 261:134 16 3. Di. Gépgyár SK 10 6 — 4 251.:17i 12 4. Ózdi Vasas 10 5 — 5 224:170 10 5. Ózdi MTSK 10 2 — 8 51:165 4 6. S-péteri Bányász 10 1 — 9 42:549 3 FÉRFI II. O.: 1. Di. 3010 sz. Váll. 12 10 X 1 508:245 22 2. Misk. Lok. I. 12 10 1 1 220:159 21 3. Diósgyőri MTSK 12 6 1 5 215:346 13 4. Misk. Lok. II. 12 6 — 6 133:253 12 5. Ózdi MTSK 12 4 — 9 25: 98 S 6. Ózdi Vasas 12----12 Visszalép* 7. Rudabányai B. 12----12 Törölve. FÉRFI IFJÚSÁGI O.? 1. Di. Kohászat SK 12 12-------699:257 24 2. Sárosp. Koll. SK 12 9 — 3 406:323 1 8 3. Ózdi Vasa3 12 8 — 4 199:302 16 4. Misk. Lók. 12 6 — 6 383:433 12 5. S-péteri B. 12 3 — 9 132:442 6 6. Di. Vasas II. 12 3 — 9 214:222 6 7. Diósgyőri MTSK 12 1 — 11 20 : 74 2 APROHIRDETESEK Apróhirdetéseket reggel 8 órától délután 4 óráig vesz fel a kiadóhivatal. — Szom. baton délután I óráig, Széchényi uica szám. — ’icleionoo hirdetéseket nem veszünk fel. ÁLLAST NYKR Szeszfőzdevezetőt azon. nalra keres az Allatte. nyésztési Technikum Tangazdasága. Putnok. 3491 A Megyei Testnevelési és Sportbizottság Miskolc, Széchenyi a. 29. sz. gép. és gyorsírónál felvesz. Á sportban jártasak előny- , ben. 3506 Gyermekszerelő mindenes leányt azonnalra fel. veszek. Kisicki villamosüzlet. Széchenyi u. 66. sz 22523 ADAS-VÉTEL Rekamié, keveset hasz. nált, eladó Ady Endre u. 1. sz. 22498 Kombinált szobabútor eladó. Diósgyőrvasgyár, Gőzön Lajos u. 6. 22502 Konyhabútor eladó. Diósgyőr, D. bérház 1/5. 22521 Irodai íróasztal olcsón eladó. Birnbaum képkeretező, Kazinczy u. 3. 22526 ÉLVESZET! Elveszett egy 30 éves vöröstarka tehén, jobb .szarvában D. B. tetoválás. Aki tud róla jutalom el. leneben értesítse Ilutior erdészt Diósgyőr, Frzsé- bet utca 20. 22197 VEGYES Egy töltőtollat találtam. Igazolt tulajdonosa Eöt. vös u. 3. I. em. alatj; átveheti. 22514 BÚTOROZOTT SZOBA Tisztviselő bútorozott szobát keres lehetőleg ágyneművel és fürdőszobával. esetleg Tapolcán is. Cím megtudható Faze. kas u. 2.1. 23. vagy Ta° polca, Vidor villa 22495 Magános komoly tisztviselőnő keres egy bú to. rozott szobát, vagy magános nőhöz lakótársul menne. Cím: Munkácsi u. 5. virágüzlet. 22516 Mély fájdalommal tu datjuk. hogy szeretett édesapám, nagyapánk és após CZÖVEK ISTVÁN kovácsmester 68 éves korában hosszú szenvedés után meg. halt. Temetése pénteken délután fél 3 órakor lesz a Deszka temető ravatalozójából. Gyászoló család.