Észak-Magyarország, 1951. március (8. évfolyam, 50-75. szám)
1951-03-10 / 58. szám
ÉSZAKMAGYARORSZÁG Szombat, 1951. ént mlrctns hú 10. 4 A szovjet nők sem erőt, sem időt nem kiméinek a békéért, a népek közötti barátság megszilárdításáért vívott harcban ünnepség Budapesten a Nemzetközi Nőnap alkalmából A Magyar Nők Demokratikus Szövetsége csütörtökön este a Nemzetközi Nőnap alkalmából a MÉM OSz székház nagytermében ünnepséget rendezett. A pompásan feldíszített nagyterembe hatalmas taps közben vonultak be az elnökség tagjai. Szabó Piroska« az Elnöki Tanács titkára üdvözölte a megjelenteket, majd Vass Istvánná, az MNDSz főtitkára mondott ünnepi beszédet. Ezen a napon a világ asszonyai — mondotta — tptakoznak Ny ugat-.Németország és Japán felfegyverzése ellen. Az ellen, hogy Spanyolországban több mint húszezer nőt biir- türiöztek be, Görögországban a nők ezrei és hozzájuk hasonló«u Jugoszláviában, Indiában és Iránban & békeharcosok ezrei sínylődnek a börtönökben. A szovjet nők. izzó hazaszeretete, bókeakarata erősíti a Nemzetközi Nőszövetség több mint ül millió tagját. Innen küldjük mi, magyar ass- szonyok soha el nem. múló hálánkat és szereletünket szabadságunkért, melyet sokezer szovjet anya fájdalma árán kaptunk. Mi, magyar asszonyok, azon leszünk, hogy7 válóra, váltsuk a Párt- kongresszus határozatait és teljesítsük azokat a feladatokat, melyet Pártunk Központi Vezetőségének levele célul tűzött ki számunkra. Ezen a napon megfogadjuk Pártunknak, Rákosi elvtársnak, hogy minden erőnkkel azon leszünk, hogy a nők tíz- és százezrei forduljanak a termelőmunka felé. Megfogadjuk, hogy még éberebbek leszünk a külső és belső reak- éió elleni harcban és még inkább elmélyítjük asszonyainkban a szeretett hűséget, felszabadítónk, a nagy Szovjetunió, Pártunk és szeretett édesapánk: Rákosi elvtárs iránt — fejezte be beszédét Vass Istvánná. Ezután az MDP Központi Vezetősége nevében Nógrádi Sándor elvtárs. altábornagy', a honvédelmi miniszter első helyettese szólalt fel. —- Rákosi elvtárs a felszabadulás utáni első hónapoktól kezdve szüntelenül am hívott fel bennünket, hogy bátrabban vonjuk be a nőké1 az ország újjáépítésébe és szocialista átalakításába. Semmi kétség afelől, hogy népi demokráciáik jelentős mértékben a dolgozó nők öntudatos munkájának, nagyszerű képességeinek, harcos szellemének, szabadság- és bekeszeretétének köszönheti eddigi sikereit. — A magyar dolgozó nők as üzemekben, a, mezőgazdaságban, a tanácsokban és más állami szervekben lépten nyomon tanúbizonyságot tesznek dicső Pártunk és szeretett Rákosi elvtársunk iránti hűségükről és ragaszkodásukról. — A Párt azt kívánja, kedves elvtársnők, hogy a magyar dolgozó nők termelő munkájukkal, lendületükkel, tehetségükkel és harcos szellemükkel erősítsék a szocializmus és béke arcvonalát, szeressék szép hazánkat _ fejezte be beszédét Nógrádi elvtárs. Nógrádi Sándor elvtára szavai után percekig zúgott a viharzó taps, majd viharos kiáltás zúgott át a termen: „Halljuk Rákosiné elvtársnőt!“ — kiáltották egy emberként valamennyien. Rákosi Mátyásáé elvtdrsnö meleg szavakkal üdvözölte a gyűlés résztvevőit, $ mikor befejezte beszédét, hatalmas tomboló lelkesedés töltötte, be a termet, hosszú-hosszú perceken át éltették az ünnepség résztvevői Rákosi Mátyás elvtárs feleségét és a magyar nép szeretett nagy tanítóját, szerétéit vezérét, Rákosi elvtársat. Ratfcó Anna egészségügyi miniszter felszólalása utá)i Alexandr Ba. lasova a szovjet nők üdvözletét tolmácsolta. — A Nemzetközi Nőnap megünneplése ebben az évben egybeesik az egész világ békéjéért folytatott elszánt harc fokozásává] — mondotta. Az imperialista háborús uszítok arra igyekeznek felhasználni a reakciós kormányokat, hogy hazugsággal megtévesszék né- peiliet, megcsalják őket és aj új háborút védelmi haborúnak tüntették fel. A világ dolgozóinak milliói azonban nem háborút, hanem békét akarnak az egész világon. Legőszintébben biztosítom Önöket, hogy a szovjet nők sem erőt, sem időt nem kiméinek a békéért, a népek közötti barátság megszilárdításáért vívott harcban, — mondotta. Az egész világ előtt ismeretes, hogy a szovjet emberek erőfeszítése egy célra, az emberiség ragyogó holnapjának, a kommunizmusnak felépítésére irányúi. A soknemzetiségű szovjet nép töretlenül halad a tudomány és a kultúra felvirágzásának útján, a gazdag és boldog élet útján. A szovjet nép minden erejét latbaveti, hogy szétzúzza a háborús gyújtogatok gvídázatos terveit és az egész világon biztosítsa a békét — mondotta befejezésül. Ezután lelkes ta,ps közben Huan Cen asszony emelkedett szólásra. — A kínai nők egységre hívják fel Ázsia asszonyait az amerikaiak Japán újraíelfegyverzésére irányuló sötét terveinek meghiúsítása érdekében és Európa népeivel együtt harcolnak Nyugat-Nómetország új- rafelfegyverzése ellen. — A világ asszonyainak ünnepén, köszöntjük a világ asszonyainak kiváló példaképeit, a Szovjetunió asszonyait és köszöntjük a koreai asszonyokat, akik hősiesen ellenállnak az . amerikai támadásokkal szemben. Az ünnepség Szábó Piroska zárszavával ért véget. Á magyar nők a békeharcban is köveHk példaképükéi, a hős szovjet asszonyokat Nagy lelkesedéssel, kimagasló termelési eredményekkel ünnepelték a Nemzetközi Nőnapot a diósgyőri gyárak nődolgozói A diósgyőri gyárak nődolgozói zenekarral, zászlókkal, feliratos táblákkal, nagyjaink arcképeivel vonultak fel a vasgyári kuUúrház helyiségébe a Nemzetközi Nőnap alkalmából tartott nagygyűlésre. A Köz- társasági induló hangjai mellett kezdődött meg az ünnepély, majd a vasgyári vegyeskórus Forrai karnagy vezetésével szóvjet és magyar indulókat énekelt. Schaffer Kálmánné üdvözlő szavai után Balázs Dezsőné, a Kohászati Üzemek MNDSz szervezetének ügyvezetője mondott ünnepi beszédet. Hangsúlyozta, hogy a most megtartott Nemzetközi Nőnap egybeesik azzal a hatalmas harccal, küzdelemmel, amelyet az egész világ dolgozói a nagy Szovjetunió vezetésével a békéért vívnak. Éppen ezért különös jelentősége van a mai nagygyűlésnek — mondotta. A Nemzetközi Nőnapra többtermeléssel készültek Diósgyőr nödolgozói Gyimeal Ottóné magkészítő 140, Puskás Borbála festő 186, Fejedelem Józsefné 1"0 százalékot teljesített. így lehetne még tovább is sorolni azokat a nődolgozókat, akik a Nőnap alkalmából szép eredményeket értek el a termelésben. Beszéde további részében rámutatott, hogy a magyar nők a békeharcban is követik példaképüket, a hős szovjet asszonyokat, akik háborúban és a békés építő munkában egyaránt megmutatták harcos béke akaratukat, elszántságukat. Nagy szeretettel gondolunk a hős koreai asszonyokra, akik bátran, fegyverrel is harcolnak szabadságukért. függetlenségükért az imperialista agresszorokkal szemben. A Béke Vildfftanács felhívását minden magyar asszonynak magáévá kell tennie, még jobb munkával kell harcolnunk a termelés frontján a békéért, — fejezte be beszédét. Bodnár András elvtárs, s Kohászati Üzemek párttitkára a három diósgyőri gyár pártbizottsága nevében üdvözölte a nagygyűlés résztvevőit. Köszönetét mondott a dolgozó nőknek, hogy ők is buzdították férjeiket, testvéreiket a Kongresszusi Héten elért nagy sikerek kivívására. További jó munkára, harcra hívta fel őket és ^ Ígéretet tett, hogy a pártáiét. vezet fokozott segítséget fog nyújtani termelő es mozgalmi munkájukhoz, Ezután úttörő küldöttség üdvözölte a gyűlés résztvevőit, majd Nagy Margit javaslatára egyhangú lelkesedéssel elhatározták, hogy táviratban köszöntik Rákosi elvtársat és a hős koreai asszonyokat. Az MSzT részéiül Mitterpach Fe- rencné felszólalásában méltatta a Magyar-Szovjet Barátsági Hónap hatalmas jelentőségét. A szovjet kül-. döttség két tagja, Nyikityin és AmoA Magyar. Szovjet Barátsági Hónap keretében a Magyar.Szovjet Társaság március 10-én. szombaton, este 6 órakor a vasgyári Kultúr.mozgóban, március 11-én, vasárnap délelőtt 11 órákor pe. dig a Miskolci Nemzeti Szín házban hangversenyt rendes a Vasgyári Zenekar közreműködésével A hangverseny Értekezletre gyűltek össze a megye községeiben működő keskenyfilmvetítő mozik vezetőd, hogy megbeszéljék, miként fokozhatják minden eddiginél magasabbra a Magyar-Szovjet Barátsági Hónap alatt a szovjet filmek látogatását. A felszólalók számos példát említettek arra, hogy a szovjet filmek látogatása nyomán a dolgozók hogyan értek el egyre nagyobb és értékesebb eredményeket a termelésben, szocialista öntudatuk fejlődésében. Erről beszélt Nagy László, az aibertteiepi keskeny- mozá vezetője, aki a MOKEP megyei kirendeltségiétől jó siervező munkájáért elismerő oklevelet kapott. Elmondotta, mekkora része van a szovjet filmek látogatásának abban, hogy áiberttelep dolgozói nyerték el a Megyei Pártbizottság kongresszusi verseny zász! aj át. — Dajka Sándor hejőbábai mozivezető, aki szintén elismerő oklevelet kapott, elmondotta, milyen döntő szerepe volt a bemutatott szovjet filmeknek abban, hogy a község dolgozó parasztsága a kulákok erős aknamunkája ellenére, ráléptek a szocialista mezőgazdálkodás útjára és így HejŐbába szövetkezeti köz- ség lett. Ugyanilyen értelemben szólalt fel a szintén kiváló eredményekkel dolgozó .Pa-lussányi elvtár*, tiszaluci mori. Yósető^ szov elvtárs a diósgyőri gyárba is ellátogatnak és átadják majd tapasztalataikat, hogy újabb nagy sikerekhez segítsék a dolgozókat. Nagy örömmel és szeretettel várjuk őket — mondotta —többtermeléssel mutatjuk meg a Szovjetunó iránt érzett mélységes szeretetiinket és hálánkat. A nagygyűlés Schaffer Kálmánné zárószavaival ért véget, majd a „Heten a hó ellen'1 című szovjet filmet mutatták be. műsora keretében, ünnepi beszéd, szava, lat fog elhangzani, A zenekar beveze. tőül a szovjet és magyar Himnuszt, majd Musszorgszkij, Csajkovszkij, Glier, Hacsaturján, Pécsi, Padouk, Liszt és Kodály műveket ad elő Bánhegyi László karnagy vezényletével, A szendrfii földmüvesszövetkezol kiskörzeti mozijának dolgozói brigádot alakítottak, hogy biztosítsák a környező községek dolgozói számára is a rendszeres mozilátűgatást. A helyi tszcs lovas- kocsit bocsátott a brigád rendelkezésére. hogy munkájukat könnyebben végezhessék. Olyan községekben is tartanak előadásokat, okol még egyáltalán nem volt filmbemutató és egyelőre nincs még villany sem. Galvács községben a jó szervezés eredményeként a község összes dolgozói megnézték a bemutatott szovjet filmalkotást. A brigád rendkívül ügyesen dolgozik. Megérkezésük után a községben hangszórókat állítanak fel, ismertetik az előadás műsorát ée közben a község lakosságát zenével, mez- galmi indulókkal szórakoztatják. A brigád versenyre hívta ki a filmek fokozottabb kímélésében és a hibátlan veti- téeben az ország valamennyi keékeny- inoziját. A megye községeiben működő móri. vezetők nagy lelkesedéssel vállaltát, hogy a Magyar-Szoyjet Barátsági Hónap alatt a januári látogatottsági eredményeket túlszárnyalják. Itt említjük meg, hogy március 15-én a megyében két új keskenymori kezdi meg működését éspedig Tolcsván és Raesayétenbeo, Szovjet-magyar hangverseny a diósgyőrvasgyári moziban és a miskolci színházban A megye keskenymozi vezetői a Magyar-Szovjet Barátsági Hónap sikeréért i Megérkeztek a szovjet művészek a Magyar-Szovjet Barátság Hónapjára Pénteken délben repülőgépen Budapestre érkezett a szovjet művész- küldöttség. A küldöttség tagjai: Konstantin Szergejev, háromszoros Sztáiin-díjats, a Szovjetunió érdemes művésze, a leningrádi Kirov Opera magáittáncosa, Natalia Du- dinszkája, háromszoros Sztálin- dijas, a leningrádi Kirov Opera magán táncosnő je, Jelen» Sumttova. a Moszkvai Nagy Színház _ Sztálín- dijas magánénekese- Galina Barinova, hegedűművésznő, a moszkvai filharmónia Sztálin-díjas szólistája, Andrej Ivanov, a Szovjetunió nép* művésze, a Moszkvai Nagyszínház magánénekese, Veronika Petrov- szkája zongoraművésznő, a moszkvai filharmónia szólistája és Alek- szandr Dedjuliiu zongoraművész, A szovjet művészeket a ferihegyi repülőtéren Bemátb György, a Magyar-Szovjet Társaság .országos titkára, Szmirnov, a szovjet nagykövetség első tanácsosa, valamint a kül üeyminisztérium és a Kuitúr- kapesolatok Intézetének képviselői fogadták. Maxim Tank, a kiváló bjelorussz költő ■ Magyar-Szovjet Barátsági Hú. -1 nap alkalmából a Szovjetunióból hazánkba érkezett küldöttségben helyet foglal Maxim Tank, a kiváló bjelcrussz költő. Maxim Tank (Jevgenyij Ivaaovios Szurko) első nyomtatásban megjelent versei a. lengyel urak elnyomása alatt sínylődő bjelorussz dolgozó nép nehéz életéről és küzdelméről szólnak. A maga is sok szenvedésem ment keresztül, de soha nem csüggedt, s az elnyomókkal szembeni harc, az ellenállás útjára lépett. Eésztvett a kommunista földalatti mozgalomban, s a lengyel csendőrség börtönbe vetette, A börtön azonban nem törte meg akaraterejét, s a nép felszabadítására vetett hitét. Már koTsi verseiben ia arról a harcról énekel, amely győzelmesen, egyesíti a bjelorussz népet az egységes szocialista államban. Ez az egyesülés, melyért Maxim Tank oly telkesen harcolt, 1930-ben következett be. * * axhn Tank müveivel új fejező, bet nyitott meg a, bjelorussz költészet fejlődésében. Janka Kupáin forradalom előtti verseiben arra szó- latott» fel a bjelorus® dolgozókat, hogy „legyenek emberek“, Maxim Tank verseiben as egyszerű, ember, a, munka, emberének fölényét hirdette a kizsákmányoló urak felett. Ez a téma a nyugatbjeíorüssz időszak folyamim vörös fonalként húzódik végig Maxim Tank összes alkotásain. Maxim Tank a jövendő tornyából tekintett előre, minden jelenségre és eseményre, A Szovjetunió közelsége, az a tudat, hogy a Szovjetunióban a dolgozók életük kovácsai lettek, — adta meg Maxim Tank költészetének tartalmát. Nyugat-Bjelorussria dolgozóinak tekintete Kelet felé fordul, mert a Szovjetunióban látták legfőbb reményeik és vágyaik teljesülését, — Midőn Maxim Tank leírta a nyugat. bjelorussz nép életét-, a néppel együtt mindig a Szovjetunió jövendő polgárának érezte magát. A bjelorussz népnek az egysége*-t-*- szocialista államba történt tő- Kiürülése után Maxim Tank gyorsan’ és szervesen bekapcsolódott a azocria- lianus építésébe. Megvalósult régi álma, g ez művészi tevékenységében hangsúlyozottan kifejezésre jutott. A Nagy Honvédő Háború éveiben Maxim Tank alkotásaival a szovjet nép harcát támogatta a barbár fasizmus sötét oröivel szemben. „Janik Szjeliba“ címmel verset írt a bjelorussz partizánok hősi küzdelmei, ről A Nagy Honvédő Háború után! években erőteljes vonásokkal rajzolja meg a szovjet nép hősi építömunká- ját. A háborúutási Szovjet-Bjeioruáz- szia élete csodálatos realizmussal csendül ki, Sztálin-díjja! kitüntetett „Ha tudná“ című müvének soraiból, —- Maxim Tank egyszerű, lelkesítő, szív. hezszóló szavakkal dicsőíti a kolhozmunkát, de neun kevésbbé szívhez szólóan foglalkozik Bjelorussria, iparosításénak témáival A költőt meg, ihlette & Minszk közelében épült autó. óa traktorgyár, mely Szovjet. Bjelorusszáa népgazdaságát alapjaiban megváltoztatta. „Barátság" című költeményében elmondja, hogy a núr.szüri autógyár hatalmas teherautókat fog gyártani, síeljék egymás után gördülnek majd iá a gyár kapuján, y axim Tank versei az időt meg. J->— előzve énekelték meg ezeket a napokat, mikor a minszki autógyár kapuján kigördülteik az első teherautók. így hirdette % költő az űj szocialista civilizációi, mély új életre kelti & földet. , így építi Mg.vi-m Tank a esoci&líz* must, így lelkesíti a bjelorussz népetj a kommunista holnapért vívott- alkotó küzdelmében. A 'Az alábbi cikket 1, Mojszejev írta, a Magyar-Szovjet Barátság Hónapja, alkalmából hazánkba érkezett szovjet állatni népi művészegyüttes vezetője, A napokban levelet kaptam egy ufói mér. nőktől. Levelében, a/rra emlékezik vissza, hogy ifjúkorában még milyen szép orosz népi táncokat látott az ünnepek aUcalmával, A táncokat a gyári fiatalok járták. „Több mint nyolcvan guggolás volt a táncban, szinte egymással versenyeztek, — meséli a mérnök, — és olyan mesterien csinálták, hogy táncukkal egészen magukleal ragadták a körülöttük álló nézők tömegét“. Levélírónk azt javasolja, hogy már az iskolás gyermekeket tanítsuk meg a népi táncokra, „A mi gyere- keink tízszer olyan jól táncolhatnának, mint egykor a szüleije", — fejezi be levelét. Feltétlenül egyet' kell értenünk azzal, hogy ismerni kell . népi tóMoain- kat és jobban Itett tán. coins, mint azelőtt tán. coltak az emberek. A dal és a tánc a legősibb művészet, — Minden népnek . vannak dalai, játékai és táncai, melyek a nép életét, ielleniét iütaözüt. Ások*, NÉPI TÁN nak a népeknek harcos szelleme, melyeknek tör. ténelme folyamán nagy helyet foglaltak el <t háborúk, tdncaütban is kifejlődött. Fiég, ha az adzsar „llonimi"-táncot, a pamiri „Samsiri. bozi“.t, vagy a kozák kardtáncokat említjük meg. Számos tánc fejezi ki 'a murára gondolatát. — Ilyen a bjelorussz dallal kísért „len.tánc", a moldvai ,,szőlő.tánc", a litván „rozs- és kakas, tánc", a lett „molnár, lány ok. tánca", a karé. Hai“, így szövik a posz. tót", az üzbég „gyapot, tánc", stb. A forradalom élőt! a Szovjetunió népei egy. mástól elzárkózott, magános életet éltek. Akkor nem voltak sem kultúr, versenyek, sem ünnep, ségeh, mint most, me. lyekre a Szovjetunió minden sarkából gyűlnek össze a különféle nemzetiségek képviselői, hogy megismertessék egymást művészetükkel. Abban az időben az emberek többségének fo. galma sem volt más né. pék művészetéről. A népi táncoknak rendszerint csak népünnepélyek' és különböző ünnepélyes alkalmak idején volt he. lye, akkor is csak szák körben, fáim, vagy a város gyá-,“negyedeiben, Á nép szerelte, tán, c eait, büszke volt legjobb táncosaira. Nemzedékről, nemzedékre szálltak xt népi tdmeok. Az öregek megtanították a fiatalo. Ixlt, a gyerekéi: figyelték a felnőttek táncát és gyakran mesterien utánozták őket, Egyetlen más ország kan sincs annyi és olyan sokféle népi tánc, mint nálunk, 19S6.ban, az első moszkvai népi táncverseny évében a Szov. jetim 6 minden vidékéről eljöttek a legjobb táncosok. Nem voltak hivatásos művészét;, ha- nem különféle foglalkozásokat űző emberek, — de mindegyikük r.a- gyO’U szerette népe tán. oait és kitünően tán. colta is azokat, A verseny egyes résztvevői olyan tökéletes tudás, sál léptek fél, hogy még a hivatásos művészeken is teltettek, Rgen jól csak az táncolhat, aki szereti ezt a művészetet, aki kitartóan ki tudja dolgozni minden mozdít• latát és technikai por. tossáqgál; könnyedén és kifejezően adja vissza a tánc szellemét. Egyetlen más ország, ban sincsenek akkora le., hetőségék arra, hogy •mindenki kedvenc művészetével foglalkozzék-, mint nálunk, ahol a kul. túra a széles dolgozó tó. mgeh koskincsóié ltttA.