Észak-Magyarország, 1951. február (8. évfolyam, 26-49. szám)
1951-02-13 / 36. szám
4 ÉSZAKMAGYÁRORSZAG Kedd, 1981. éri írtwnír M A Harminchat- kúlturcsopott vett részt* az Országos Téli Falusi Kúlfurverseny jólsikerült megyei döntőjében A Hajdu-Bihar Megyei Tanács népi együttesének perecest előadása Az Országos Téli Falusi Kultúr- verseay megyei döntőjére vasárnap 36 kultúrcsaport érkezett Miskolcra, hogy a miskolci Állami Nemzeti Színházban, illetve a SzOT kultúr helyiségében megrendezett nagy ver. senyben eldöntsék: mely csoportok érdemlik ki 3t elsőséget. A miskolci Állami Nemzeti Színházban Urban- rsok Mihály elvtárs, a Megyei Tanács elnökhelyettese, a SzOT kul- tűrhelyiségében Sárközi Andor elvtárs, a Megyei Tanács népművelési bizottságának elnöke, az Északma gvarország felelős szerkesztője roon. dott beszédet, és ismertette a verseny jelentőségét. A Miskolci Állami Nemzeti Színházban a komlóskai szlovák nemzetiségi csoport népi táncjátékot adott elő. A nép ajkán élő dalokkal, eredeti népi táncjátékokkal mutatták be a fonó életét A cigándi kultúrcsoport énekkaii és táncszámokkai vett részt a me. gyei bemutatón. Fejlődőképes kórusuk kissé nehéz darabokat választott, amelyeket nem tudtak elég alaposan feldolgozni- Táncesoport- juk a cigándi kemónycsárdást adta elő. Bár a tánc koreográfiája eredeti cigándi népi táncelemeket tartalmazott, nem volt kifogástalan. Pusztafalu községi népi tánccsoporttal vett részt a kultúrverseny megyei bemutatóján. „Kossuth ver. bunk ás" című tánckompoziciójuk- kal megérdemelten nyerték meg a megyei láncversenyt. A mikóházi tánccsoport a „Lakodalmi jelenőt" című táncszámával, amelyet magyar és szlovák énekszámokkal kísértek, negyedik helyezést, értek el a tánccsoponok verse oiyebcn. CsiUagharangod tanya két egv- íelvonásos „Fény a tanyán" és „A mester és inasa" című színdarabokkal szerepelt a megyei bemutatón. Járdánháza község kultúrcsoport. jának népi tánca, Csernely és Fü- zérradvánv színjátszóinak egyfelvo- násos darabjai következtek ezután. A hódoscsópányi énekkar kitűnően választotta meg műsorát, magyar népdalokat, szovjet dalokat adtak elő fegyelmezetten, tiszta hangképzéssel. A bíráló bizottság egyöntetű véleménye alapján énekkaruk meg- nyei'te az énekcsoportok versenyét. A putnoki kultúrcsoport Fehér Klára „Első győzelem" című darabját adta elő. A csoport nem tud^a visszaadni a darab politikai mondanivalóját, a darab rendozése sem volt elég gördülékeny. TánccsoporV- juk szereplése sem volt sokkal sikeresebb „műmagyar“ táncelemekkel megtűzdelt táncukat több hibával adták elő. A vajdácskái népi tán. cosok is ,műmagyaros“ táncelemeket kevertek egyébként derűs, optimista hangulatú ti ne számukba. A lénárddaróci énekkarban fejlődőképes énekkart ismert meg a megyei bemutató közönsége- A ti- szakarádi énekkar — mint igen jó hanganyaga férfikar — lendületes ütemű énekszámaival az énekcsoportok versenyében harmadik helyezést éri el. A megyei bemutatón résztvevő csoportok számaikat termelésben kiváló eredményt elért vállalatoknak, dolgozóknak ajánlották fel. A színházi bemutató mán a kultúrcsoporíok és a bírálóbizottság tagjai a SzOT Kossuth utcai székhazába mentek át. ahol a színházi verseny győztesei összemérték erejüket az ott legjobban szerepelt csoportokká). A 6—700 főnyi lelkes nézőközönség előtt bír. dette ki a végeredményt Jászberényi József elvtárs a Megyei Tanács oktatási és népművelési osztályának vezetője. A bírálóbizottság soraiban helyet foglalt Hont Ferenc elvtárs, a Budapesti Ifjúsági Színház Kos- suth-díjas igazgatója, a Színművészeti Főiskola igazgatója és a népművelési minisztérium kiküldötteiA verseny végeredménye a következő: Színjátszó csoportok: 1. Ónodi kultúrotthon csoportja, amely a „Megváltoztunk“ című színL’rán'a Februái 8—23-ig Trubadúr Előadások keadots Hétköznap fél 6 és fél 8 6. — Vasárnap és ünnepnap fél 4, fék 6 és fél 8 órakor Kossuth Február 8-tól 15-ig Mindennapi kenyerünk E óadások kesdete Hétköznap 6, 8, vasár- éa ünnepnap 4, 6 és 8 órakor Corsó Fáklya Tel., 58—54 Február 12-től 14-:g „Z “ 8-as találmány művet mutatta be. 2- Mezőcsáti kultúrotthon, amely a „Nyírfácska“ c. darabot adta elő sikeresen. 3. A kle, mentinai gépállomás kultúrcsoport. ja amely a „Szálláscsináló" című színdarabbal szerepelt a megyei bemutatón. 4. Hejőkereszturi színjátszók „Az igazi boldogság" című színdarabbal. Az énekkarok versenyében a következő sorrendet állapította meg a bizottság: 1- Hódoscsépányi DISz. 2. A mezőcsáti kultúrotthon énekkara, 3. a tiszakarádi, 4- az abaujszántói, 5. a kesznyéteni. 6- a rudabányai 7. a t*ktaharkányi, 8. a tarcali DISz énekkara Á tánccsoportok közül: 1. Pusztafalu község DISz kultúrcsoport ja. 2- Mezőcsáti kultúrotthon. 3. Bükk szén tlászló szlovák nemzetiségi, 4- Mikóbáza szlovák nemzetiségi. 5. Legyesbénye, 6- Cinagyobb érdeklődéssel fordul a Collő- gium Husicuni hangversenyei felé. A üonfkonzervatórium hangversenytermét zsúfolásig megtöltötte a közönség a nagysikerű Boch-eat alkalmával, amelyet a nagy érdeklődésre való tekintettel meg is kellett ismételni. Herszénvi Bálint, a Zenekouzervatórium kiváló pedagógusa és zongoraművésze Bach Praeludium és Fuga, Toccata és. Fuga című szerzemények tolmácsolásával kezdte meg a hangversenyt. Pékkor Zsuzsa mély átéléssel Baek-dalokat énekelt, Szűcs Ilona kitünően alkalmazkodó zongorakiséretével. Gombás Feme Bach D-moll szonátáját adta elő igen jó felkészültséggel. Ag Magda és Szűcs Ilona, a nemrég alakult Nagy- miskolci Hangversenyzenekar vonós- részlegének kíséretével Bach két zongorára írt C-dur versenyművét adta elő. A Nagymiskolei Hangversenyzenekar ezenkívül Bach If-inoll szvittjét szólaltatta nagy sikerrel. Külön meg kell említeni Páivölgyi József fuvolaszólóját. A Hangversenyzenekar vonósréezlegének bemutatkozása örvendetesen igazolja, hogy a zenekar létesítésének gondolata helyes volt és az együttes minden tár''Ütést megérdemel. Tornyos György ismertette Ba.c.h életét, jelentőségét és előadásra kerülő szerzeményeit. Nem mutatott azonban rá Karimák a népi zenével való kap csolataira, nem domborította ki eléggé, mit jelent Bach népi demokráciánk egyre fejlődő zenei kultúrájában és dolgozóink zenei nevelésében. A Zenekonzervatórium helyesen tátja feladatát, hogy a zenepedagógiai munkán kívül hangversenyek rendezésével kell részt veim te a dolgozók zenei neve- lésében. A Zenekonzervntórium eddig azonban nem fordított elég gondot arra, hogy jó falvilágosító munkával az üzemi dolgozókat beszervezze ezekre a (A Nahicseváni Autonóm Köztársaságban, az Araksz folyó bal partján fekszik a szovjet Dzsulfa. Szeanben vele, a jobbparton — az iráni Dzsulfa, ahol kapitalista elnyomás uralkodik. Csak az Araksz folyó vize választja el őket. De mennyire különbözik a jobbparti lakosság nehéz, jogfosztott élete a szovjet emberek derűs életétől Ez az elbeszélés két kisfiúról szól, akik az iráni Dzsulfában élnek.) Kasztom napkeltekor ébredt, ütnél korábban oda kellett érnie a ’bazárba, hogy eladhassa, a gránátalmákat, amelyeket tegnap kapott munkájáért fizetségképen, Rusztem apja már régen a fia kesébe nyomott két tumánt (irőmi pénz) és azt mondta' — 'Eredj as emberek közé. Dolgozz, keresd meg a kenyeredet, én többé nem tudlak etetni. Es amint a nap sugarai beragyogták a lapostetejű vályoghunyhókat és a miíesnin harsány hangja felcsendült a minaretről, hogy a népet a mecsetbe hívja, a tizenhárom éves Rusztem kitaposott papucsában elfutott Dzs-uJfába, a bazárba. Ma nagy ünnep van, Ráestem mélyen meghajolt a tekintélyes kereskedők előttt — Asz-Szállóm-AlejTmm! (Béke veletek!) De a kereskedők ferde szemmel néztek rá,. Különösen gonosz volt a tea- házi-tulajdonos, Jfamed Ragim tekintete: a makacs Rusztem nem akart nála dolgozni, buci két Utmánért. 3fost Ragim teaházában egy betegszemú, örökké könnyező kisfiú', Juszuf, szolgál havi két Urnámért. Engedelmes fiú, nem zúgolódik. Hajnaltól-napestig cipeli a vizet, állítgatja a szamovárt, hordja a teát és... kapja a nyakleveseket. Zajong, súg a tarka vásár, Messzire gánd, 7. Kurittyán, s. Komlóska szlovák nemzetiségi» 9. Vajdácska, 10- Járdánháza, 11. Szikszó, 12- Fel- sőzsolca község tánccsoportja. A versenyben győztes csoportoknak a népművelésügyi minisztérium értékes versenydijait április 4-én, felszabadulásunk évfordulójának ünnepén adják at az egyes községekben. A verseny második díjait — a Megyei Tanács által ajándékozott rádiót, táncruhára szóló utalványt, gramofont lemezekkel —■ a verseny második helyezettjeinek Jászberényi elvtárs adta 4t. a megyei versenyben résztvett többi kultúrcsoport részére az Északmagyarország, az üzemek, gépállomások. lúvatali szervek ajándékait; zászlókat, szobrokat, festményeket és plaketteket, illetve emléklapokat ugyancsak a helyszínen osztott^)» ki. hangversenyekre. Üzemi dolgozóin:? kérőben egyre fokozódik az irdek'fidés a komoly zeno iránt, amint erről Dikó Gábor, a Borsodvidóki Gípgcur sztahanovistájának nyilatkozata is tanúskodik. Dikó elvtárs a haugv. senyék rendszeres látogatója, s elmondotta: nagyon szívesen jár hangvs >e*yra, ha alkalma van rá, ugyanazokat a számokat többször is meghallgatja. A Zenekonzervatóriumnak jobb felvilágosító munkát kell végeznie, hogy az üzemi dolgozók minél nagyobb számban vegyenek részt a hangversenyeken. (v.) K1SOSZ HÍREK A KISOSz vezetősége felkéri tag. jajt, hogy aki „ megalakuló énekkarban szerepelni óhajt, jelentkezzen szerdán, 14-én este 7 órakor a KISOSz székhazában (Kazinczy u. 14). A nagymiskolei fűszer és élelmiszer kereskedők ma, február 33-án, kedden este fél 7 órakor fontos ügyben .szakoszfályüléat tartanak a Kazino.zi utca 44. sz. alatti székházban. Minden kartárs pontos- és feltétlen megjelenő, síre számit a vezetőség, AZ OLYMPOS HEGY TETEJÉN, ahonnan valamikor Zeus szórta villámait és ahol az ókar görög is tettei tanyáztak, a minap, mint ezt a baseli National Zeitung írja, a rablók megtámadlak egy túrista társaságot. Kifosztották és csupaszra vetköztc.tték őket. Ez az eljárás szerintünk, tökéletesen megfelel annak a viszonynak, ami Görögország jelenlegi „isteneit" a szerencsétlen görög néphez fűzik• halig Is zik a kereskedők kiabálása, Ficánkolnak <j kosarakkal megrakott szamarai-. A tömegben fiucskálc tolakodnak, erőszakosan linóig alva árujukat, Rusztem pajtásával a piszeorrú Szamoddal is összetalálkozik. — Gránátalmát, édes gránátalmát! — kiáltozta vásárszerte Szemed. Véresre járta a lábát. Mielőbb el akarta adni a gránátalmát, hogy Rusz- temmel az Araksz partjára mehessen. De Rusztem a saját üzletével volt elfoglalva. 0 szinten gránátalmát akar eladni. Nehéz munka ez. Minden egyes járókelő után futni kell. A nap már magasan áll. Ontja sugarait a száraz, köves földre. Egyszeresük feltűnik egy gazdag kereskedő, drága sálba burkolt felesége. A kis kereskedők hanyat-homlok vetik magukat utána árujukkal. Az asszony álveszi Resztemtől a legszebb, log- ireiteb gyümölcsöket, odavet neki egy pénzdarabot és kényes léptekkel elsiet. Rüsttém ellenségesen néz utána: — Mennyi tumánjrt van — biztosam meg sem lehet számláim! Oldalt a legelőkelőbb helyen pipázva terpeszkedett Alekber Szabir kereskedő. Mezítlábas. alamizsnáért könyörgő, éhes fiúcskák veszi!: körül, de süket fülekre találnak nála. A nap a zeniten áll. A nép az árnyékba húzódik. A Itereskedők is már lejjebb adtál: a hanggal. Nyugtalanul bőgnek a szamarak. Alelcber Szabir kereskedő össze- osomagolja áruját, hazafelé készülődött. Rusztem Ssameddel elindult a folyóhoz. Elértek az Arakéihoz. A folyó lassan hömpölygeti hullámait a kopár, köves partok között. A kisfiúk pocskolták lábukkal a víz- bem-, fényes kagylókat, kövecsktéket d-A Hajdu-Bihar Megyei Tanács népi ének-, zene- és táncegyüttese kongres?s.-usi felajánlásként vasárnap Pereces bányatelepem vendégszerepelt. A perecest dolgozók zsúfolásig megtöltötték a lul törtemet a vendég népi együttes előadása alkalmával. Az együttes kitiinő ének-, zene- és táncszámokkai mutatta be Hajdu-Bihar-Szabolcs.-Szatmár megyék népi művészetét. A pereces) dolgozók különösen lelkes tapssal fogadják Tízezren felül van már most azoknak a száma_ akik a „Harc a bókéért"’ vándorkiállítást Miskolcon megtekintették. A pártszervezetek, tömegszervezetek tagjai, az üzemek, intézmények dolgozói, az iskolák tanulói csoportosan mennek el, hogy megtekintsék 9, gazdag anyagot » a látottakból új erőt merítsenek további munkájukhoz. Szeretett Néphadse regünk tagjai rendkívül nagy érdeklődéssel nézték végig a kiállítás képeit. Elgondolkozva áll egy bajtárs a kivilágított Kremlt ábrázoló kép előtt. A vörös fényárban úszó csodálatos épület fölött Lenin és Sztálin elvtársak képe. így beszél a honvéd bajtárs: A Kremlben dolgozott Lenin olvtárs, a Bolsevik Kárt megalapítója, a Szovjetunió megteremtője, nagy tanítónk. S, most a Kremlbnn él és dolgozik a bölcs Sztálin, akinek s hős fiainak, a szovjet katonáknak köszönhetjük szabad, gazdag életünket. Azt, hogy erősek vagyunk, azt, hogy a nép fiaiból álló hadseregünk van, azt, hogy nem félünk az imperialistáktól. Tudjuk, hogy a Kremlből Sztálin olvtárs állandóan gondot visel miránk is, biztosak lehetünk abban, hogy jó irányban haladunk, mert munkánkat, harcunkat ő vezeti. Másik kóp a kiállítás anyagában: daliás katonák állnak egymás mellett. Kezüket fogadalomra emelik. Uj tisztek esküsznek — ezt ábrázolja egy kép, — „Esküszöm, hogy hazánkat, a Magyar Népköztársaságot mindon külső és belső ellenség ellen, életem feláldozásával is megvédem. Egy munkaruhás férfi áll a képeket néző honvédbajtára mellett. A haza védelme a Népköztársaság min, den polgárának szent kötelessége olvassa az egyik feliratot. Ott áll egymás mellett a honvéd, a munkás. Most egy asszony lép« oda kis gyermekével Nézik a kínai hős katonákat, amint boldogan menetelnek a kivívott győzelem tudatában. A koreai Néphadsereg hősi ha reál ábrázoló képek előtt sokat időznek. ♦Szívük legmélyéig felháborodva nézik azokat a képeket, amelyek az imperialista vadállatok koreai kegyetlenkedéseit ábrázolják. Újabb képek: A moszkvai Vörös Tér. A hős Szovjet Hadsereg katonái menetelnek. Tisztelegnék Sztálin elvtárs I előtt. A kiállítás látogatói szeméből, | háltak a folyóba és nézegettek az Araksz másik partjára. — Szamod, nézd, nézd, odaát gyere- lcek dobolnak! — kiált Rusztem. Es Szamod sóvárogva nézi a túlsó parton, a szovjet Dzsulfa utcáin lépkedő úttörőket. Egyszerre egy katona termett ett mellettük s elkergette őket. A gyerekek lefeküdtek a homokba és felfelé nézegettek. Az égen feltűnt egy sas. Sokáig körözött, egyre magasabbra és magasabbra emelkedve. — Rusztem sokáig követte szemével a sas szabad repülését. Az hol lassan lenget- le szárnyát, hol kiterjesztve lebegett a levegőben. Azután két-húrom erős számycsapással átrepült az Arakszon túlra. — Látod a mir-4"- oda repült -— mondta ábrándozva Rusztem. — Milyen já volna madárrá válni. Amikor a nap letűnt a kopár, barnasztnű hegyek mögött, a gyerekek hazaindultaji. A köd, mint szürkés füst terült szét a folyón, behúzódott a mélyedésekbe, beborította a várost. Szamodnak hol melege volt, hol fázott, arca tüzelt. Rusztem megszapordsta a lépést' tudta, hagy naplemente után Szamedet gyakran gybtri maláriái láz. — Mi van veled,, újra ráz a hideg? —- kérdezgette, de Szamod nem felelt. Remegő kézzel fogta a zsákocskát, amelyben az eladatlan almák voltak. A hegy hajlatában egy barlang sötét szája tátongott. A gyerekek bemásztak a barlangba. — gyakran éjszakáztak itt. Rusztem lefektette Szamedet a száraz üröm fűre. — Hideg, fázom! — ismételgette vacogó foggal Szamod. — Takarj be! Rusztem betakarta barátját a zsákkal, amely a barlang bejáraidnál fügCsövek Bajos: „Hortobágyi népdalok'’ című népdal feldolgozását^ amelyet a* énekkar és a zenekar adott elő. Hason- lókép nagy sikert aratott Rubányi ..Szatmáröíföritói táncok“ cimü feldől gozása és a „Cigánytánc“, amelyet a táncegyüttes ének- és zenekari kisérette,’ adott elő. A. nagysikerű előadás részletes, ismer, tetősé re még visszatérünk. szavából forró szeretet és tázaiosu sugárzik, mikor ezt a. képet nézik. Arra gondolnak, azt mondják: nyugodtan építhetünk, mert támaszunk, védelmezőnk a hatalmas Szovjetunió ás a nagy Sztálin. A kiállítás képein elénk túrul az a liatalmas építőimunka, amely a Szovjetunióban folyik. Más képeken a. mi országunk dolgozóinak nagyszerű, békés, alkotó élete tárul elénk, a gyarak. bányáik, a földek, a laboratóriumok, a hivatalok dolgozóinak munkája, A honvéd bajtárs elgondolkozva nézi azt a képet, amelyen egy katona áll, fegyver rel kezében és ogy munkás, „ki kalapácsot szorít öklében. Mögöttük füstölgő gyárkémények, a frissen hasított barázdák mellett traktor. A munkás, a katezfa egyet érez, amikor a kiállítást, ezeket a képieket nézi: igazuk vau. erősek vagyunk, megvédjük békénket! I Nagymiskolei Békeiroda hírei Értesítjük a békebizottaágwk**« liogy február 17 én, szombaton az üzemekben és a területeken kisgyfi- lés lesz a szokott időben Beszéd - vázlatot postán az elnökök címére küldünkPénteken, 16-án délután 6 órakor a Városi Tanács nagytermében a békebizottság titkárai részére értekezletet tartunk. Pontos megjelenést kérünk. Nagymiskolci BékebizoHság MSzT HÍREK A Magyar-Szovjet Társaság vadnai szervezetének taggyűlésén Újhelyi Tibor olvtárs az MSzT Országos Kongresszusáról tartott beszámolót. A hozzászólások sorén a helyi pártszervezet éa tömegszervezetek kiküldöttei ígéretet tettek, hogy a jövőben fokozottabban támogatják „a MSzT munkáját. A Diósgyőri Gépgyárban a Magyar- Szovjet Társaság alapszervezete 47 hallgatóval orosz nyelvtanfolyamot szervezett. A kiejtések gyakorlásához eredeti szovjet hanglemezeket használnak. A gépgyári MSzT alapszerv értesíti az érdeklődőket, hogy megfeleli számú jelentkező esetén újabb tanfolyamokat indítanak. gött, lábát fűvel fedte be. Amión meggyujtott egy kis gyertyát. Bágyadt fényénél Searned arca egészen sárgának látszott, szeme megtörtén csillogott. orra kihegyesedett. Rusztem sokáig ült barátja fejénél, várva a roham égét. Már majdnem elaludt< amikor hirtelen meghallotta Szamod hangját: — Rusztem, tudod milyen já élni olt!... — Hol? —- Hát ott, ahol a gyerekek dobbal járnak ... Apái» mesélte nekem. *— ott minden gyerek jár iskolába. Ott ét egy nagy ember, aki gondoskodik *» gyerekekről... Es a kisfiúk Ott tP?m kereskednek, hanem tanulnak... Szamed felhönyöhöít és fclretoltd a zsákot. Most jól lehetett látni a szükség és éhség ráncaival szántott sovány gyermek ormit. — Es tudod, —- Rvsztom közelebb húzódott barátjához. —Jztmot a múltkor holtan találták a. teaház mellett, ahol Juszuf szó1 gól. Mi soka* -•* -tuuk vele a hegyre. 0 mindig át akart úszni a túlpartra. Da látod, nem tudott. Vedig milyen gyorsan tudott úszni! Há nem követték voi»a őt a ,—‘*>tták, egykettőre átúszta volna az Arak*?*'* , Da tudod-e Szamed, ki az ő vezérük, ott. a túl.*/, parton? — Ki! — Ét* tudom, Sn láttám . 4 J elentóségteljesen nézett pajtására Rusztem gyorsan levetette fáldozott ingét és kihúzott titkos zsebéből egy postai levelezőlapot. Sztálin képével. Szár med szorosan Russtemhez simult. Mozdulatlanul nézték « képet. Es amikor Rusztem elaludt, ott látta mayát m Araksz túlsó partján, vörösnygkkendós gyerekek között. Effft szép selyemsászlót adtak a kezébe, hogy vigye, s ó ment, ment és a nagy, jóságos ember gyöngéden nézett rá... Keleten felvöröslötf a hajnal, elkezdődött az új imp, csendesen hömpölygőit tova as Maksz. Bach-est. a Zenekonzervatóriumban Miskolc zenekedvelő közönsége egyre Sz. Jegorov: Az Áraksz folyó túlsó pattján Több mint tízezer látogatója volt már a „Harc a békéért44 kiállításnak