Leo Santifaller: Ergänzungsband 2/2. Festschrift zur Feier des 200 jährigen Bestandes des HHStA 2 Bände (1951)

Errata und Corrigenda des I. Bandes der „Festschrift zur Feier des zweihundert) ährigen Bestandes des Haus-, Hof- und Staatsarchivs“

554 Errata und Corrigenda des I. Bandes. S. 489 Anm. 6 statt „Calendar of Patent Rolls“: Calendar of Patent Rolls. S. 490 Z. 2 statt „perhapsshared“: perhaps shared. Z. 2 statt „whereat“: where at. Z. 20 statt „casket“: purse. S. 491 Z. 33 statt „grandfather“: uncle. Anm. 1 Z. 1 statt „day“: days. Anm. 2 Z. 2 statt „(D. L. 41), 9/4 m. 44 Duchy of Lancaster, and Miscellaneous Books“: D. L. 41, 9/4 m. 44 and Duchy of Lancaster Miscellaneous Books. S. 492 Z 6 statt „Fitz Walter“: FitzWalter. Z. 14 statt „a piece“: apiece. Anm. 1 statt „Aloiere-a“: Aloire—a. Anm. 10 statt „1327—37“: 1327-37. S. 493 Z. 4 statt „sister’s“: sister,'. Z. 32 statt „Edition“: Text. Z. 36 (Rand) statt ,,[m. d.]“: [m. 1. d.]. S. 494 Z. 3 (Rand) statt ,,d. unde": d. ob. Z. 18 statt „iiij or": iiij01. S. 494 Z. 28 statt „familiarrum“: familiarum. Z. 36 statt „in i“: in j°. Anm. 2 statt „cancelled, and: cancelled and. S. 495 Z. 27 (Rand): statt „vnde“: unde. Z. 32 statt ,,s. cuilibet ij s.“: s., cuilibet ij s. Z. 48 statt „Tome“: Thome. S. 496 Anm. 1 statt ,,,Dandele“‘: ’Daudele'. S. 497 Z. 10 statt „Edward“: Edwardo. Z. 11 statt „apud’“: apud. Z. 43 (Rand) statt ,,s.3)“: s.4) Z. 45 statt „solut’“: solutos. Z. 46 (Rand) statt ,,d.3)“: d.4) nach Anm. 3): 4) The words ’pro hospicio' have been added. S. 498 Z. 14 und 40 statt „CUSTOS": CUSTUS. Z. 19 (Rand) statt „d. 2)“: d.3). Z. 44 (Rand) statt „d.1)“: d.3). Anm. 1 statt ,,1)“: 2). Anm. 2 statt ,,2)“: 1). S. 514 Z. 15 statt „insbesondere“: insbesonders. Z. 18 statt „das“: des S. 517 Z. 2 statt „orda": ordo. S. 538 Z. 35 statt „zerneg“: zerung. Anm. 2 Z. 1 statt ,,2)“: 3). Anm. 3 Z. 1 statt ,,3)“: 2). S. 540 Z. 12 statt „hungerisch“: hungerischen. Z. 28 statt „peldist“: peldest. S. 541 Z. 10 statt „beczalét": beczallét. S. 542 Z. 1 statt „czelltem“: czelltenn. Z. 3 statt „denselbem“: denselbenn. S. 545 Z. 4 statt „(24. Juni)“: (24. Juni) 1441. S. 546 Z. 3 statt „auf“: aus. Anm. 4 Z. 1 statt „veterum recentium": veterum et recentium. Anm. 5 Z. 3 statt „der“: Der. S. 547 Anm. 3 Z. 2 statt „chronolocico": chronologico. S. 555 Anm. 2 Z. 4—5 statt „Anmerkung 15“: S. 553 Anm. 2. S. 556 Anm. 2 a) Z. 1 statt „Anmerkung 27“: S. 557 Anm. 4. S. 557 Anm. 2 Z. 1 statt „Anm. 9“: S. 551 Anm. 3. S. 558 Anm. 1 Z. 1 statt „Anmerkung 10“: S. 551 Anm. 4. S. 560 Anm. 4 Z. 2 statt „Anmerkung 30“: S. 558 Anm. 3 Schluß. S. 593 n. 242 statt ,, Vaerlo“: Varlar. —Der freundlichen Mitteilung von P. Norbert Backmund (Windberg, Niederbayern) ist die Identifizierung und Berichtigung dieses und der folgenden Orte zu verdanken, die hier nachgetragen wird. S. 594 n. 254 statt „Dobbran“: Doberan; Zisterz.-Kl. S. 595 n. 299 statt „Elnainens.“: St. Amand sur l’Elnon; Benedikt.-Kl.

Next

/
Oldalképek
Tartalom