Evangélikus egyházkerületi collegium, Eperjes, 1910

98 Tk.: Bereczky Sándor, A keresztyén egyház rövid története. Hetvényi-Jausz- Adorján, Bibliai olvasókönyv. Poszvék Sándor, Egyházi énekek és imádsá­gok ev. középiskolai ifjúság számára. Hetenkint 2 óra. — Frenyó Lajos. 2. Magyar nyelv, a) Nyelvtan: A nyelvtani ismeretek rendszeres össze­foglalása és kiegészítése: hangtan, szótan, mondattan. — b) Olvasmányok: Budavára török kézre kerül. Drégely eleste. Eger vívása. Törökvilág Magyar- országon. Báthory István. Bocskay István. Pázmány Péter. Bethlen Gábor. A Wesselényi-féle összeesküvés. Thököly és a bujdosók. Buda visszafogla­lása. II. Rákóczi Ferencz. A nagyenyedi két fűzfa. A magyar becsületszó. Kászem papucsa. — c) Költemények: István öcsémhez. Losonczy István. Szüleim halálára. Hymnus. Szózat. Rákosi szántó a török alatt. Hazámhoz. A haza. Ima. Rákóczi a határon. Rákóczi indulója. Rákóczi bácsúdala. Az Alföld. — A dűlt betűvel nyomottak könyvnélkül is. Havonkint két írás­beli dolgozat. - Tk.: Szinnyei József, Magyar olvasókönyv III., Rendszeres magyar nyelvtan. Heti 4 óra. — Saguly József. 3. Latin nyelv, a) Nyelvtan: A mondattan meghatározása és felosztása. Az egyszerű mondat és részei: az állítmány, alany, tárgy, határozó, jelző és értelmező. Az egyszerű mondatok nemei. — b) Olvasmányok: Róma történetéből: Brutus intézkedései. Összeesküvés a szabadság ellen. Brutus halála. Horatius Cocjes. Mucius Scaevola. Secessio. Menenius Agrippa. — Cornelius Nepos műveiből: De Miltiade. De Themistocle. — Phaedrus meséiből: De lupo et agno. De cervo ad fontem. De vulpe et uva. De rana rupta et bove. — Válogatott szakaszok könyvnélkül is. Magyarról latinra való fordítás. Havonkint két írásbeli dolgozat. — Tk.: dr. Csengery János, Latin olvasó- és gyakorlókönyv a III. o. számára. Latin nyelvtan II. r. Heti 6 óra. — Saguly József. 4. Német nyelv, a) Beszédgyakorlatok és olvasmányok: Die Schule. Der Unterricht und die Schüler. Die Turnhalle und der Spielplatz. Das Haus. Unsere Wohnung. Der Hof. Der Garten. Das Dorf. Die Stadt. Die Kirche. Sprüche vom lieben Gott. Die Zeit. Die sieben Brüder. Die vier Brüder. Der Abend. Abendlied: Der Morgen. Wie ich meinen Tag zubringe. Der Herbst. Unser Körper. Unsere Sinne. Unsere Kleidung und Nahrung. Die Familie, b) Nyelvtan: Inductiv alapon a főnevek ragozása; a szám­nevek; a névmások; az igeragozás főalakjai. Fordítás magyarból németre. Havonkint két írásbeli dolgozat. — Tk.: Schuster Alfréd, Német nyelvtan, I. r. Hetenkint 4 óra. — Teltsch Kornél. 5. Történet. Magyarország története a mohácsi csatáig. Tk.: dr. Szigethy Lajos, Magyarok története, I. r. Heti 3 óra. — Saguly József. 6. Földrajz és fizikai földrajz, a) Amerika, Ausztrália, Melanézia és Polinézia. Tk.: Scholz —Schürger, Földrajz II. b) A víz és levegő fizikai tulajdonsága. A hő. Elektromosság és mágnes- ség. Tájékozódás a földön. A föld helyzete a világűrben. A föld mozgásai. A Naprendszer. A Nap. A Hold. A bolygók. Üstökösök, meteorok. Tk.: Makay, Fizika és fizikai földrajz. Heti 2 óra. — Borsody Károly.

Next

/
Oldalképek
Tartalom