Kraus, Naftali (szerk.): Sámson fohásza. Engesztelőnap imarendje - Klasszikus zsidó művek magyarul 4. (Budapest, 1998)
Muszáf ima - Neilá - Záróima
379 תליפת הליענ אבו ןויצל לאוג יבשלו עשפ ,ביקעןב םאנ .הוהי ינאו תאז יתירב ,םתא רמא ,הוהי יחור רשא ךילע ירבדו רשא : • • T ׳ 1♦ V T V — T ־ T Í ־ V יתמש ,ךיפב אל ושומי ךיפמ יפמו ךערז יפמו ערז ,ךערז רמא ,הוהי התעמ דעו .םלוע X ־ ׳ ־,, ־ T : ־־ T התאו שודק בשוי תולהת .לארשי ארקו הז לא הז :רמאו : X ־ ,שודק ,שודק שודק הוהי ,תואבצ אלמ לכ ץראה .ודובכ ןילבקמו ןייז ןמ ,ןייז :ןירמאו שידק ימשב אמורמ האלע תיב ,התניכש שידק לע אערא דבוע ,התרובג שידק םלעל ימלעלו ,אימלע הוהי תואבצ אילמ לכ “*י : x: X — : X ••:x: — x :־־ X X אערא ויז .הרקי ינאשתו ,חור עמשאו ירחא לוק שער :לודג ךורב דובכ הוהי .ומוקממ ינתלטנו ,אחור תיעמשו ירתב לק עיז איגס ןיחבשמד ,ןירמאו ךירב ארקי הוהיד רתאמ תיב .התניכש הוהי ךילמי םלעל .דעו הוהי התוכלמ םאק םלעל ימלעלו .אימלע ־־ : *• X : •• rx ־ : X — : X “ : X הוהי יהילא םהרבא קחצי לארשיו ,וניתובא הרמש !V •• :־XX ״ : X : • : I X •• ־־: •• ׳ X : X תאז םלועל רצןל תובשחמ בבל ,ךמע ןכהו םבבל .ךילא אבו ןויצל Eljön Cion Megváltója... Ezt az imát, amely a Messiás eljövetelét hirdeti, azért mondjuk a szombati és ünnepi Minchában, mivel reggel kihagytuk, hogy az amúgy is hosszú ima ne húzódjék el még jobban, és az öregeknek meg az állapotos és szoptatós asszonyoknak ne kelljen böjtölniük az ima végéig (Kolbo, Rokéách).