Előre - képes folyóirat, 1917. január-július (2. évfolyam, 1-22. szám)

1917-02-04 / 5. szám

■Mj E B A színészi lélek útja Irta: HEVESI SÁNDOR A SZÍNJÁTÉK FEJLŐDÉSE A DRÁMÁIG. — Vége. — De ez’ a fölszabadítás nem történt meg mindenütt egyformán. A hol a dármairodalom visszaszáll az antik drámára, ott az történt, ami Fran­ciaországban, a hol Corneille és Racine görög és római mintákat tartottak szem előtt s szem elől tévesztették a közben kifejlődött színját­szást. Kis nézőtér, kicsi színpad számá­ra rethorikusan dol­goztak, nem számol­tak azzal, hogy mit tud a színész kifejez­ni, mit nem s a ma­guk elkésett, idétlen rhetorikai stílusához erőszakkal hozzáne­veltek egy egész ha­zug színészetet, a melynek azóta sem tudott magja veszni. Angliáabn ellenben Shakespeare, hogy Ludwig Ottó kifeje­zését használjam, a színjátszás leikéből irta meg a maga drá­máit, a melyek a leg­teljesebb mimikái ké­pességeket föltétele­zik s az eleven élet erejével hatnak azon a színpadon, a hol Corneille és Racine azt a tragédiát utá­nozták, a mely ko­­thurnussal és lárvá­val dolgozott s nem számolhatott á szi­­nészszel, a kivel nekik számolniok lehetett és kellett volna. Igaz, hogy a kothurnust és lárvát és a szájtölcsért ők nem hasz­nálták, de kitalálták a módját, hogyan le­het e rekvizitumokat a barokkvilág intim színpadján pótolni és megtanították színé­szeiket a merev pózokra és az üres dekla­­mációra, a mellyel szemben az olasz szín­játszáson nevelkedett Moliére több darab­jában nagyon mérgesen kikelt. A Corneil­le—Racine-féte dráma csak olyan bilincs­­'«zi léleknek, rjiint a me­lyet az antik színpadon láttunk, azzal a nagy különbséggel, hogy Sophoklest és Euripidest ezer körülmény igazolja, Cor­neille és Racine ellenben egyszerűen a rossz utánzók hibájába estek. Az a harc, a melyet Lessing olyan nagy apparátussal indított meg a francia tragé­dia ellen, alig volt több szalmacsépelésnél. Corneille és Racine nem abban hibáztak legfőkép, hogy félremagyarázták Aristote­­lest, hanem hogy az antik tragédiát, mint irodalmi müveket nézték, a színpadra va­ló tekintet nélkül. Irodalomnak tartották a drámát, csak úgy, mint a tizenötödik századbeli olasz komédiairók, a kik Teren­­>tius- és Plautus-utánzataikkal nem tudták leverni a rögtönzött színjátékot. A com­­media deli’ artet csak az a drámairó szorí­totta ki, a ki nem volt sem görög, sem la­tin, hanem vérbeli olasz s a ki ugyanabból a orrásból merített, mint a commedia deli’ arte s ez az iró Goldoni volt, a ki az­után a hevenyészett színdarabbal együtt az álarcot is beszünteti s az egykori lárvá­ból még a némajátékban sem maradt egyéb, mint egy liszttel bemeszelt fehér arc, mely a Pierrot-nak ma is tradicionális maszkja. A régi olasz és francia irodalmár-alkotá­sokkal szemben shakespearei tragédia már a 16-ik században az írott drámának és a színjátszásnak tökéletes öszebékitése. Sha­kespeare szót ád a színésznek, de nem köti meg, hanem ellenkezőleg, tág teret en­ged a szinészi phantasiának, számol vele és számit rája. Macbeth egyedik felvonásában van egy csodaszép jelenet. Macbeth kiirtotta Macduff egész csa­ládját s a rettenetes hirt, Rosse thán hoz­za hírül Angliáa a a szerencsétlen em­bernek. A gonosz hir hallatára Macduff szótlanul mered rá a hírhozóra, mire a fiatal Malcolm igy szól hozzá: “Ember! Adj hangot bánatod­nak! Az a fájdalom, mely néma, úgy rá­nehezedik a szívre, hogy megrepeszti.” Tehát Shakespeare, aki minden érzésnek hangot tudott adni, a legnagyobb fájdal­mat némának képzel­te. a, melyet a költő­nek teljesen a szí­nészre kell bíznia. A modern dráma, mely irtózik a tipizá­lástól s mindenütt a legegyénibb s a leg­differenciáltabb lelki­folyamatokat keresi, egyrészt ugyanazt az alárendeltséget követeli meg a színésztől, mint az antik tragédiairók, másrészt olyan gazdagságot kiván tőle, a minő csak a pantomimkus szabadságától telhetik. A szó csak jelkép, a beszéd csak lelkifolya­matok töredékes és hiányos megfogalma­zása s a szinészi lélektől a szavak mögött lappangó érzések és indulatok tolmácso­lását várjuk. A drámairó ma ismét tökéle­tesen érti a szinészt, nem a tegnapit, ha­nem a mait és a holnapit, az eljövendöt. CHARLES KECK szobrász, az amerikai egyetemek részére készít szobrokat. Ez a kép munka közben ábrázolja, tőle balra a Columbia egyetem egyik szobra már készen áll. 7

Next

/
Oldalképek
Tartalom