Előre - képes folyóirat, 1917. január-július (2. évfolyam, 1-22. szám)

1917-02-04 / 5. szám

lett jönnöm a courtra nőmmel együtt s ott egy bizonyos Miss Smith-nél jelent­kezni, aki a bíróságon hivatalnok. — Megkértem aztán a feleségemet, hogy mondjon el nekem mindent, de nem volt mit elmondania, mert amit a detektívek a bíróságon állítottak .róla — aljas hazug­ság volt. — A dolog nagyon megviselte a telese­­/' gémét. Folyton sirt, beteg lett s az orvos azt tanácsolta, hogy küldjem el a country­­ba. Minden alkalommal, amikor ahoz a bi­zonyos Miss Smith-hez kellett utaznunk a bíróságra, rosszabb lett a feleségem álla­pota. Végre is abodált s olyan súlyos volt az állapota, hogy kórházba kellett mennie. Három napig élet-halál közt lebegett s ekkor, a betegágya mellett, elhatároztam, hogy addig nem nyugszom, mig igazságot nem kapok. A nő-ügyvéd. Miss Moskowitz, azt ajánlotta, hogy menjek a főkapitányságra a rendőrfőnökhöz. El is mentem, s beszél­tem is vele. Barátságosan meghallgatott, úgy látszott, hogy rokonszenvez velem, de kijelentette, hogy: “mi kénytelenek va­gyunk rendőreink és detektivjeink szavait elhinni.” — Erre én elkeseredetten felkiáltottam: “Hiszen tönkretették a feleségemet! Be­teggé tették! Mit tesznek most ez ellen?” — “Semmit sem tehetünk” — felelte a rendőrfőnök. — Erre az ügyvédnő azt tanácsolta, hogy fnenjek el a 45-ik utcába s ott ad­jam elő panaszomat egy jótékonysági bi­zottságnak. Elmentem. De ezek sem tet­tek semmit a dologban. Aztán a Legal Aid Society-hez fordultam. Odamentem s két óra hosszat vártam, amig meghallgat­tak; aztán azt válaszolták, hogy már késő van, már nem tehetnek a letárgyalt ügy­ben semmit. Ezután elmentem a német lapokhoz, itt azt felelték, hogy ilyen ese­tekről már többször hallottak, de tenni nem voltak hajlandók semmit. Végül Miss Moscowitz elküldött a Pearson’s Magazine-hez, hátha itt tesznek valamit az érdekemben. Erre Frank Harris, a folyóirat szerkesz­tője elment a Night Courtra, és tárgyalni kezdett Miss Smith-tel, azzal a nővel, aki­nél a Silver-házaspárnak hetenként jelent­keznie kellett. Arra a kérdésre, hogy meg van-e győződve Mrs. Silver ártatlanságá­ról, — azt felelte, hogy: — “Nincs semmi kétségem aziránt, hogy az a nő bűnös, mert hiszen ő maga beis­merte azt”! — “Bűnös!” — kiáltotta Mr. Harris, egy nő, aki áldott állapotban van, bűnösnek fogja magát vallani abban, hogy akkor, amikor minden percben hazavárja munká­ból jövő férjét, más valakit, esetleg egy koros, öreg embert fogadott a lakásán? Ön elhiszi ezt? — “Nem vagyok tökéletesen biztos a dologban, de majdnem abszolúte elhi­szem” — szólt Miss Smith. Frank Harris sokáig vitatkozott a bíró­ságon s igazságot követelt a meghurcolt asszonynak, de a birósági megbízott csak mosolygott s azt felelte, hogy a detektí­vek olyan emberek, akiknek szavaiban nem kételkedik. Mr. Harris ekkor az ügyvédnőért kül­dött, aki a szerencsétlen Mrs. Silvert véd­te. Ez az orosz származású fiatal ügyvéd­leány aztán elmondta Frank Harrisnak azokat a borzalmakat, amelyeket az éjjeli bíróságon estéről-estére tapasztalt. — “Három óra hosszat hallgattam az idegrázó elbszéléseket — irja Harris, s mondhatom egyik túltett a másikon aljas­ságban. Csak még egyet akarok ide ik­tatni: — Egy bizonyos Mrs. Colemant letar­tóztattak azzal az indokolással, hogy er­kölcstelen házat tart fenn. Massage Par­iort tartott fenn s két nőt, akik segitettek neki,, alkalmazott. Úgy a tulajonosnőt, mint a két nő-segédet elitélték s Mrs. Colemant 4 havi börtönre, a két lányt pe­dig 3 évi javítóintézetre marasztalták el. Az elitéltek felebbeztek és igy visszahoz­ták őket a Tombs-ba, de szabadonbocsá­­tani még biztosíték mellett sem akarták őket, noha betörőket, tolvajokat igenis ki­szoktak bocsátani bail mellett. Az éjjeli biróságra került szerencsétlenekkel szem­ben nem alkalmazzák az igazságot. Ez a Coleman-féle eset a következő okoknál fogva vált fontossá: — Orvosok megvizsgálták a bűnösnek mondott két leányt s azt találták, hogy ár­tatlanok. Ezt a bíróságon eskü alatt val­lották is. Mindamellett elitélték prostitú­ció miatt a két manikűr-leányt. A biró erős keresztkérdések alá vette az orvoso­kat,, a legbizalmasabb dolgokat kérdezte tőlük s végül kijelentette, hogy jobban hisz a detektiveknek, mint a két orvosnak. Az ilyen esetek nem kivételek az éjjeli bí­róságon. Megtörtént — beszélte Miss Moskiwitz — egy alkalommal egy Miss Delora nevű leányt zártak el prostitúció miatt, holott orvosok eskü alatt vallották, hogy ártat­lan. Elitélték szegény leányt, mint pros­tituáltat, holott talán soha férfivel nem volt dolga.”... * Még a Reformatoryk-ról, a javítóinté­zetekről emlékszik meg a Pearson’s Maga­zine. Ezek a javitók teljesen értéktelenek­nek bizonyultak. Még senkit meg nem ja­vítottak és haszontalanok. Úgyszintén a Night Court-ok is költségesek és érték­telenek, mert eltérnek eredeti feladatuk­tól, amely abban állt, hogy ahol azonnali ■segély vált szükségessé, ott azt alkalmaz­zák, de nem áll az éjjeli biróságok felada­ta abból, hogy a börtönöket töltsék meg; amikor minden 10 elitéit közül újra az előbbeni rossz útra tér 9, akkor világos, hogy a Night Court intézménye fölösle­gessé vált, nem vált be. Aztán minden közönséges biróságnál lehet biztosíték — 3 — mellett szabadlábra helyezni a vádlottat, az éjjeli courtokon ezt nem lehet tenni. Még megjárná, ha az egész városban egy Night Court volna, amelyben minden ügy azonnal elintézés alá kerül, de az mégis borzasztó, hogy egy gyanusitott egyént, mint az emlitett Mrs. Silvert, szombiattóPcsütförtőkig tartanak elzárva,1 megkinozzák és tönkreteszik anélkül, hogy utóbb elégtételt lehetne szolgálni neki a meghurcolásért. A spicli- és detektiv-rendszer pedig egyenesen utálatos és emlékeztet a Mária Terézia-korabeli “erkölcsi rendőrségre”, amely a tévedések és kellemetlenségek végtelen láncolatát szülte. Polgári ruhás egyéneknek olyan hatalmat adni, mint az erkölcs-rendőrségnek azt jelenti, hogy a tényleges szabadság az ilyen országban csak illúzió. Ebben a tekintetben a szabad Amerika egy rangfokozatba kerül Oroszországgal, ahol a torturás igazságszolgáltatás járja. (É.) A CIPŐ TÖRTÉNETE. A formás topánkát már az ó-kor gaval­lérjai is kedvelték. Psammetich egyiptomi királyról följegyezték, hogy csak azért vette el a trák Rodopét, mert nagyon csi­nos kis cipellője volt. A kínaiakról tudjuk, hogy már a mesés őskorban igyekeztek a lábukat cipővel formásra idomítani. Szom­szédaik, az indusok, még a cipőviselést is kasztok szerint osztályozták. A közönsé­ges nép csak facipöt hordhatott, az előke­lő világ börcipöt s annál magasabb sarkút, minél nagyobb volt a rangja. Az egyipto­miak a cipőt papiruszból készítették, tehát abból a növényből, amelyből a papirt gyár­tották. A zsidók már nagyobb fényűzést tanúsítottak. Fa-, vászon- vagy börsaruja minden embernek volt; sőt ünnepnapra drága szövetből készült arcképét a sarukra illesztették. A saruviselésben a rómaiak is kitüntették a rangfokozatot. Magassarka, biborpiros sarut csak a konzul és más elő­kelő tisztviselő viselhetett. A saru elején négy szalaggal megerősitett félhold volt a patríciusok jelvénye. Egy szalagos egysze­rű fekete saru illette meg a plebejust, mig rabszolga csak félsarut hordhatott. A cipő formája a 12. században változott meg, amikor Henrik anjoui gróf idomtalan lá­bának eltakarására hosszú, csónak-alakú cipőt csináltatott, amelyet a cipő orránál vékony aranylánccal kötött össze. A divat gyorsan terjedt, mit végre a kacsacsőrű, rövidorru cipő kiszorított, hogy azután háromszögalaku legyen. Párisnak a 18. században közmondásos rossz kövezete volt. Alig lehetett rajta járni az amúgy sem kényelmes cipőben. Akkor találta föl valaki, hogy a'cipőt vastag parafa-réteggel talpalja. Ez rugalmassá tette á járást. Az uj divat hamarosan egész Európában elter­jedt s a hölgyek magassarku cipőjének eredete arra a korra vezethető vissza. WM wM

Next

/
Oldalképek
Tartalom