Előre - képes folyóirat, 1917. január-július (2. évfolyam, 1-22. szám)

1917-03-11 / 10. szám

and előtt az én kiutasittatásom miatt tiltakozott, a francia miniszterelnök ezt felelte: “Tudja ön azt, hogy a “Nasa Slo­­vo”-t találták azoknál az orosz kato­náknál, akik Marseille-ben meggyil­kolták ezredesüket?” Lange ezt a választ nem várta. Is­merte a lap zimmerwaldi irányát s az én tevékenységemet a francia interna­cionalisták között, de az orosz ezredes meggyilkolásának hire mennykőcsapás­­ként hatott rá. Erre Lange a zimmerwaldistákhoz fordult részletekért, ezek pedig én hoz­zám, de én éppen annyit tudtam a marseillei gyilkosságról, mint ők. Ebbe az ügybe aztán az orosz bur­­asoa-sajtó levelezői is belekeveredtek, valamennyien cimeres hazafiak, vagyis olyanok, akik elvi ellenségei voltak a “Nasa Slowo ”-nak. És ezek fedték föl a marseillei bűntény minden részletét. Ez az aljas csapda meg is érdemli, hogy nyilvánosságra kerüljön. Az eset ez: Amikor kisebb orosz transzportokat kezdtek átszállítani Franciaországba, a párisi orosz követ a keze alatt levő valamennyi spionját mozgósította. Hi­vatalosan, a látszat kedvéért ezek a kémek mint “tolmácsok” szerepeltek. Orosz tisztek igen sokszor panaszkod­tak az újságíróknak, hogy nincs nyug­tuk ezektől a “tolmácsoktól és fordí­tó któl.” A franciaországi orosz sereg­hez egy bizonyos Weining/ nevű gya­nús egyén lett kiküldve, hogy milyen minőségben, nem tudom. Biztos, hogy nem “tolmácsnak”, mert nem is tu­dott franciául. Amint aztán később megtudtuk, ezt a személyt a londoni orosz követség küldte át a francia kö­vetségnek egy ajánlólevél kíséretében. Az ajánlólevélnek tartalma a követ­kező volt: “Ennek a levélnek az átadója, Wei­ning ur, előbb politikai (értsd: forra­dalmi) ügyekben volt belekeverve. Azonban megfogadta, hogy a mi sze műnkben mindenképpen tisztázni fog­ja magát. Adjanak neki módot, hogy a Franciaországban levő orosz sere­geknél elhelyezkedjék. Jó ismerőse Ch—nek.” Amikor Weining ur elfoglalta helyét s megkezdte a cár katonái között a heccelő munkát, ugyanakkor megkísé­relte a csúnya játékba belevonni a li­berális sajtó munkatársait is. Felke­reste pl. a moskvai “Buskoje Slovo” tudósítóját is. aki távol áll ugyan min­den “forradalmi” gondolattól és el­árulta neki — igazi, vérbeli kém mód­jára — terveit; felszólította, hogy lép­jen be az orosz hadseregbe “forradal­mi propaganda” céljából. Amint ez a tudósító ráeszmélt Weining ur céljai­ra, s a titkos ügynök észrevette közö­nyösségét,. eldiesekedett előtte “magas összeköttetéseivel.” Megmutatta a le­velezőnek a londoni angol konzul aján­lólevelét s nem vette észre, hogy ezzel tulajdonképpen elárulja magát. Amikor látta, hogy a hirlapirókkal semmire sem megy, elutazott Toulon­­ba. Ott nagyobb eredményeket ért el az orosz matrózok között, akik nem láttak át a szitán s innen azt irta az orosz ujságiróknak, hogy “küldjenek nekem forradalmi iratokat, könyveket, mert nagyon jó talajra találtam a pro­paganda céljára.” De az újságírók persze nem küldtek semmit. Toulonbian tényleg csakhamar forra­dalmi mozgalom indult meg, különösen az “Askold” nevű hadihajón s ezt a mozgolódást több áldozat tőrbecsalásá­­val el is fojtották. Ez után a stikli után Weining nr jónak látta onnan elpárologni. Innen Marseilíe-be uta­zott, hogy ott folytassa aljas munká­ját. Itt is nagyon “hálás” talajra ta­lált, mert az orosz katonákat Francia­­országban is “hazai” módon kezelik, kanosukéval és botozással, nem csoda tehát, ha könnyen kaphatók voltak forradalmi mozgalomra vagy esetleg egy kis rendőrség elleni tüntetésre. Szóval rövid idő alatt Marseille-ben forrongás tört ki, amely, azzal végző­dött, hogy orosz katonák a kaszárnya udvarán kővel agyonvertek egy főtisz­tet. Amikor elfogták a zavargó kato­nákat: mindegyiknél a “Nasa Slovo” egy példányát találták. Amikor az orosz újságírók Mar­seille-be érkeztek, hogy kikutassák, mi történt ottan, több orosz tiszt azzal a kérdéssel fordult hozzájuk: — “Van nektek valami közötek a “Nasa Slovo’’-hoz?” — Semmi közünk hozzá! — volt a válasz. Erre a tisztek elmondták, hogy egy Weining nevű egyén mindenkire rá­tukmálja a “Nasa Slovo” példányait s akár akarja az ember, akár nem, a zsebébe dugja neki a lapot. így munkálta meg a talajt Weining ur, felh'eccelte az orosz katonákat s a mikor ezekből kitört az indulat, el­árasztotta őket a “Nasa Slovo” példá­nyaival. Amikor én annak adtam kifejezést egyik nyílt levelemben, hogy a “Nasa Slovo ”-t esetleg az utolsó pillanatban valaki becsempészte a katonák közé, ennek a gyanúnak csakhamar nagy visszhangja támadt. Nincs kétség az iránt, hogy ezt a munkát Weining ur végezte. De a rendeletet erre a mun­kára a londoni és párisi orosz követ­ségek adták neki. És ezeknek a célját is könnyű kitalálni: meg akarták ért­­tetni a Poincare-Briand kormányzat­tal, hogy ha azt akarják, hogy a-z orosz hadsereg védje meg a francia frontot, — 6 — akkor meg kell tisztítani Franciaorszá­got az orosz forradalmároktól. Ezért fel kellett áldozni egy orosz tisztet, a kit agyonvertek. De hiszen ez a vállal­kozáshoz szükséges eszköz volt! A kívánt cél eléretett. A francia kor­mány, amely eddig habozott, végleg megszüntette a “Nasia Slovo ”-t. A kül­ügyminiszter pedig, aki a polgári ra­­dikálsok vezére volt, aláírta a kiuta­sító rendeletet ellenem. Valamennyi­nek azt mondta Briand: — “Tudjátok, hogy a “Nasa Slo­vo ”-t találták azoknál az orosz kato­náknál, akik meggyilkolták parancs­nokukat? !” És ez hatott, dacára annak, hogy a “Nasa Slovo” megengedett, cenzúra •alatt álló, minden újságárusnál kap­ható lap volt. De a hecc híre csakha­mar feljutott parlamenti körökbe is. Egyes szélső balpárti képviselők, va­lamint a közoktatásügyi miniszter is (hires fizikus, tudós) megbortánkozva kiáltottak fel, amikor a marseillei pro­vokáció részleteit elmondták nekik: — Szégyen, gyalázat! Ezt nem sza­bad megengedni! De egyetlen képviselő, egyetlen új­ságíró nem tett kísérletet arra, hogy ezt az ügyet a nyilvánosság előtt szel­lőztesse. “Háborúban vagyunk” — volt az ürügy és nem volna “hazafias” cselekedet az orosz “felszabadító” ar­cáról lerántani ,a leplet — gondolta a francia hivatalos világ. Meglehet, hogy a francia kamara utolsó titkos gyűlésén valamelyik kép­viselő tényleg felszólalt az én kiutasí­tásom és a marseillei provokáció ügyé­ben, erről azonban biztos adataim nin­csenek. Akkor, amikor a francia ka­mara titkos gyűlése folyt, én már a madridi börtönben ültem Spanyolor­szágban, ahol Alfonz király rendőrsé­ge, a francia köztársaság elnökének, Poincare urnák és II. Miklós orosz cár rendőrségének a parancsára börtönbe vetett. Fordította: Éber László. I A proletárnak ma csak egy hazája van: az a társadalmi osztály, amelyhez a ter­melésben elfoglalt helyénél fogva tartozik. Csak ez lehet ma az ő hazája, ha a haza néven az érdekeknek, érzelmeknek, vá­gyaknak, reményeknek, életviszonyoknak bizonyos közösségét értjük. Éhez az osz­tályhoz, ehez a hazához való tartozás ma a nyomorúságot, szakadatlan munkát, lét­bizonytalanságot, a kulturjavakból való ki­zárást jelenti az emberiség legnagyobb r sze számára, * Abból a másik hazából, amelyben a va­gyonos osztályok élnek, a munkásosztály­nak nem jut semmi: csak föntartásának terhei.

Next

/
Oldalképek
Tartalom