Élő Egyház, 1966 (2. évfolyam, 1-10. szám)

1966 / 1. szám

-10-vélt kereséseiről, majd a családalapítással, gyermekkel a legigazibb eposzba berobbanó tetteivel, reményséeivel - megszülessék az iró tollából. 1960-ban még megingott lelkeknek, háborgó fiataloknak látta őket.'S ha erősek is voltak, erős volt a zaklatójuk is, a válság, - irja.(ütitárs, 1965.7.sz.) Keresésükre, vívódásukra azihó szemében a fent idézett vers életss realizmusá­val adták meg a fiuk magnmaguknak a választ... Nyuszi ül a fűben, szépen szundikálva... Az Írót idézem: Körbejár a nyolc apróság a verses mondókára. Egy a gyűrűben guggolt, felugrott, elkapott egy másikat, beállt a helyére... Ezek már i960 óta születtek. Egyikük, az a besenyöképü s már is kacér kis gyönyörűség egyelőre csak franciái hajlandó megszólalni, de mindent ért magyarul. Nem is gondolná az ember, mennyire illik tatár szemvágásához Racine nyelve. Kell csokoládé? - Oui.- édes vagy keserű' ... Doux. -Ezeket a '‘titkokat" csalta ki a kislányomból incselkedve az iró. Többször "találkoztak" az asztalnál. Mert a besenyöképü kislány, ami a Szabók, igyártók, Vargák, Bereczek, Latorok öröksége lehet benne, négy és félévesen sem tágított a "nagyok" asztalától. Annakidejében anyja után"carougeinak”Írták.Azóta, - apai jogon - áthoztam magamhoz "genfinek" demokratának, republikánusnak, (reformátusnak), szabad, bátor jövendöjü emberkének. én már csak Aranynak, Móricz Zsigmondnak, Kosztolányinak, Szabó Dezsőnek a nyelvében érzem igaziban otthon magam. De, Uram Istenem, ha ö megtanulja szépen Racine nyelvét, akkor tizenöt év múlva meglátja a világ: mire megyünk - ketten'. -Bernben a magyar karácsonyésten"Nagy Klári néni" a mikrofonba énekeltette vele ezt a dalt: Gólya, gólya, gilice] Mitől véres a lába? Török gyerek elvágta, magyar gyerek gyógyítja sippal, dobbal, nádi hegedűvel. -Tizenötév.alatt megtanítom hogy mindig csak a török vágott, az idegen pusztított otthon, nálunk. Nekünk csak a gyógyítás, az emberséggyakorlás feladata maradt. - Talán azt is megérti majd, hogy férfikorban "pályát"változtatta pap lettem. Gyógyítanunk kell] * És ha megtanulja, akkor Racine nyelvével is bizonyosan"magyar"marad a lelke. -Mert mi már csak úgy vagyunk, svájciasan is, ahogy a vers mondja: Szeretnénk elmenni messze Nem lehet. "Itt él a makkfa". Olyan furcsa a ház eresze. Gyökerünk egy föld takarja... /Lásd:Lökkös Antal genfi költő versét.- Nehéz a köd...AT , . TJL Viska dézsa

Next

/
Oldalképek
Tartalom