Ellenzék, 1944. augusztus (65. évfolyam, 172-197. szám)
1944-08-25 / 192. szám
ELLENZÉK 194* augusztus 2 5. HXI Titu a faluéit . . . T-eftelt Uö-'zó&s-ítyL élvét ét i/.iiáfyvó- &váv,ei- Ucveii étzt IC'ilcdas'ztfyen, aUot a Uáfraiu alatt it fokaz&tt folyikMAGYARKAPUS, augusztus hó. Azon kender jellegzetes szaga loead; amint kocsink befordul a magyarkapusi foutra. Végig a tál vakban ez. az illat ki ér augusztusban. A sc*kél\ vadvizekben cs patakokban kövekkel lerögzitect kender ázik. a házak falához b oda támasztják a kendernvalábokat. Assv.o nvok > kendert mosnak a vizekben naphosz- szat. h/ most a tőmunkák egyike, az önellá tas fontos anvaga. Itt i-<. Magvarkapuson, a takaros, részint emeltes házacskák között a kender uralta idom a világot. Szép, riszta. igazi kalotaszegi falu. Legtöbb ház talán az építés éve és az épitők neve is ott van, emléktabLweru keretben, s a meg emlékezést c-ok kedvesebbé te-zi az, hogy néhol az ,.s és a ,.b*‘ bérűt fordítva kanyart'tóttá oda a betiivo-ő. Színtiszta magyar község, ezer IcJekszám- mai. őst református templommal, ahol mély és erős közösségi erzé- lü/i össze az. embereket. hírről a közösségi életről, s az. itteni szövetkezetekről beszól kérésünkre Ady László tiszteletes ur. e közösségi érzés lángjának tő ébrentartója. •— Meg a megszállás idején, 1936 ban alakult a magyarkapusi gazdák üzletrészeiből az itteni Hangya. Sok munka é- rengeteg küzdelem lelzi ezt az évet. N ni kaptunk .tál mérési engedélye, fellebbezés, fellebbezés után ment illetékes helyre. 1938-ban építettük a felekezeti iskolát, melynek akkor cm- nu felszerelése sem volt. A kezdő szövetkezet szerelte lel aztan az iskolát padokkal, - rr rt- den egvébbel. Ekkor még mindig fol vr a harc az italmércsi engedélyért, hiszen tudjuk, hogy egv lalusi szövetkezet sikere ezen dől el. A köz égben mindenki kapott engedélyt, csalt a szövetkezet nem, végül is rengeteg anyagi áldozatvállalás urán az akkor pénzügymi mszter rendelte el. hogv a szövetkezetnek italmérési engedélyt kell adni. mert elmentünk mi az ügy érdekében Bukarestig. így aztán sok huzavona után kezdett megerősödni a szövetkezet. A szövetUe&ft A mostanában elért eredményekről hallunk ajzután. A szövetkezetnek száz ré '-zvén vese v£h: Átlag 40 pengő: kapott mindenki a napokban is vásárlás visszatérítésre. 5700 pen gőt osztottak így szét. Ha kell segélv. vagy adomány a Vörsker észtnek, honvédeknek, hadbavonultak hozzátartozóinak, mindig stzi- vesen és sokat fizetnek. A szövetkezetnek háza nincs, vagyont -cm gyűjtött, de mindig ad a szegényeknek, azoknak is, akik nem tagjai a szövetkezetnek. A mindenki mindenkiért elv érvényesül itt jószivvel és a közös'égtudat erős lelkiismeretével. Magyarkapus népét a szövetkezeti élet keretében tel- je-en áthatotta az egymáson való segítés, egymás mellé állás magyar gondolata. Igen érdekes intézménye Magyarkapus községének az Áliatbizto ' tó Szövetkezet, melynél ideáJusabbat. követésreméltóbbat elképzeli!' sem lehet. A íZÖvetkezet olyan régi, mint maga a falu, együtt született vele, s maga a gondolat olyan őisii, hogy megteremtőit (senki sem ismeri. Van ebben a szövetkezeti gondolatban valami nagyon régi, őreinkre emlékeztető: mintha csak állattenyésztő nomád eleink életének velejárója lenne. Miről is van szó? Szövetkezetről, melynek nincs székháza. alapszabálya, semmiféle kötöttrége. tőkéje, részvényese és mégis olyan erővel él é-j működik, minit bármelyik szabályos szövetkezet. Egymásat való teherválLa- lás ez, a legszebb és Leggyszerübb formában. Ha Magyarkapuson valakinek elpusztul egy állata, fehérmarha, ló, b'.valy, vagy más, azt a többiek önkéntes összeadott adományából újra megvásárolhatja. így téríti vissza a közösség az egyén kárát, hogy az munkájában hátramaradást ne szenvedjen, s gyakran egyetlen segítőtársa, egy ló. vagy bivaly elvesztésével kétségbeejtő helyzetbe ne kerüljön. Meglátogatjuk a Hangya boltját b, a rendes, takaros kis üzletet. A szomszéd szobában könyvtár is van. Megtudjuk,, hogy a könyvtár rd-zére állandóan vásárolják a Nemzeti Könyvtár köteteit, s hogy minden vásár lás visszatérítéskor két könyv jár mindenkinek. Ezeket halljuk jóleső örömmel a magyarkapusi szövetkezeti életről, majd buscuzunk és továbbmegyünk a völgybe rejtett Magvar- 'kiskapusra, hogy megtudjuk, mit tesz ott a falu önmagáért, a falu a faluért. SzW'tícfacti élet és kaláka Jéiskapusch' Szép kis falu ez, -csöndes; elrejtett, békés. Kalotaszeg kiskapujának hívják. F&neveze- tessége a XIII. századból való. ősi, torony- nélküli református templom. Késő délután v.in. most jön haza a templomozásból Néma Dez ó nsz.teletes ur. Ö ad kéw.scggel felvilágosítást. Megtudjuk, hogy a kiskapusi «•■rz.övetkez.<*t most, a háború ötödik és Icgválságosabb óvében, j jövő biztos hdtn'-ve 1 é* reménységével házait épített. A derűlátás indokolt, hiszen valósággal virágzik a Hangya Hitelszövetke / ti. Küldőnket adnak tisztességes kamatra. 40.000 pengőt helyezitek ki és eddig még egyetlenegyszer sem fordult elő. hogy valakit fel kellett volna szól-tani az adós-dg megftzetéseije. A Gazdakör is szép nagy hú- z.it épített az 1200 lakosú községben, amelyből 900 magvar. iák köteles ó A I uim.it falu« löhlnuivesck igazgat az nem kereskedik, hanem csupái gél tcljesici. Gabon.igyüjl.évt végez jő ered ménnyel. Megvan a laluban .1 székely kaiéi ka mén, formában. Int örlcrszenien, .1 szükségnek megfelelően alakul .1 k.ilaka. Akkor vejyicn< k egymáson 1/ emberek mikor alkalom oló/lik I Iá./építésnél ingyen Hiorrliak egvniéi nak • követ s most .1 hadbavo’iiiltak helvert szive «•ii vógv k a mezei munkát.. Nim ns .1 tér méh'•hrn sehol f 01 in m leadás. A I langy.iiuik itt is kereskedése, s korcs mája van. A klkcs/i hivatalban megmutatja a ti./ie lens ur a faluról készüli szép felvételeiket lS, fronton küzdő kiskapusi honvéddel levelez állandóan a falu lellloószc, az ő kedvükért készítette most ezeket a képeket, hogy minden katonának ju-son az otthon feledtető látványából. A helytálló kálót ír r/egi férfiak, fiuk. apák, testvérek ott künn a fronton tudják, hogv idehaza védik., segítik övéiket, hogy itt az épitő megtartó munka önzetlenül, a köt eles - ,ég egyforma vállalüval lolyik tovább a jövő érdéké bem MARTON LILI. HOGYAN ÉL A SZAMOSMEDENCEI MAGYARSÁG? Szamosujvár több kenyeret kér .. . SZAMOSUJVÁR, augusztus 25. A Dós és Kolozsvár között elterülő csinos kisváros, melynek felépítés*? Alexa itáliai örmény mL-rnök egykori remeke, sok db úgy élt a köztudiafban. min. - dagadt pénztárca ju örmény né tőbek városa, ahol a Koronában folyik a dán dó és házassal fix' t az örmény, aki BLesbe viszi a hízott sértésit, marhát s 3 finom sznVyánbört. A kátédrális Rubens-’kéjpc és Róctli Sándor sírja, olykor egv von alba kerülve, szám a- lan riport és novel a témájául szolgáltak. Szemosujvár kuriózumnak, érdekes fua- c^a^ágnak számit ,7 id- gén előtt ma is. Kevesen látják meg ig zi arcát. Az uj élet Az utóbbi négy évben a város rendezett, tiszta heív let;. Jóvátételt kaptak az egykori. eskü., nem tett tisztviselői is. Az ipar is újból megindult. Ám azt mondja a szamorujvári m.gyar élet egyik régi vezetője: — Szamo°ujváron kevés ma 3.1 lehetőség. Vissza ke lene álli ani például egykori gyáriparát. Több közmübely létesítése is üdvös volna, ami más városok, esetleg falvak felé dolgozna, mert a város fi vevők épesséee kevés. Egyszóval több murk: és életlehetőség kel' a háború u*án m't’d • • • És még valamit: a városban tanítóképző működik, de nem magyar .. . Kérünk egy hasonló magyar 1 intézményt is. Régi vágyunk egy magyar anitóképző, ez egyszerre pezsgő életet hozna a város falii közé. Kulturmunka A város a megszállás alatt is ismert volt fejlett ku-túr életéről. A magyar közmű v lödés egykor nemzetmentő munkát véítzett. Tisztes borbélyok, tanítók, ügyvédek léptek színpadra azért, hogy áwa'dihasson n magyar nyelv. Ma is végzik a munkát. Legutóbb magasszintü kuJtűrés teken szolgálták Enyedi Bálint rendezés seben a magyar végvidék kultúrájú . Amikor Darvas József: Szakadék című színmüvét a derék dési műkedvelők át- v tték Szamosujvárra is. a város m:gyav- sága élekkel ünnrpelte a népi kérdéseket tárgyaló müvet és szereplőit. Ez azt mutaija. hogy a szellem jó Sza- mosujváron, erre leket jövö építeni. Csak a több életlehetőségről, a több kenyérről nem sz; bad elfeledkezni. SZTOJKA LÁSZLÓ HŐSI HALÁL. Ki s József Mateosz^ tag. akit a kolozsvári üzleti életben igen előnyösen ismertek, folyó hó 18-án a keleti hadszíntéren hősi halált halt. Az elesett Kiss Jó- z:ef után két gyermek maradt. A koloz vári üzletember mint szak asz vezető, 18 hónapig teljesített fren tszolgál a tot. A hőé halottat a huszti temetőben helyezték örök nyugalomra. Dr. Dániel Áron ffnvptmi ka^fvv::iruH Erdély::#'rtr őxnule öröm nu l jtif/wJja a len rélennévy Az u) iidvarlii'lyiu.eţji/Yi j öv pán ősi ‘. ál r / cxu.ládhöl - árvuiyik <■■■ eye ; 1 1 viiilccHlét’ illan 11 U'(puyi'i)C)bl) lel < <■ di'::' I xynUyílla n erdélyi A tr-unurrn hrkerl.tifayhtiim uhui fíudajie 1en helyrzkA’íbttl el, d.? nz erdélyi /: dc i'k' t niitiiky n hrrpui y/ohb érdelein d.i\::el ftyi/ellr é: 7 niuiUu erdélyi e-m bérnek Icéí- egyal rendtolhei énére állóit. Minit a SajLókumara Jőwgyéxze, az erdélyi sajtó munlavMVuil meghitt és enzime bárói isá'jal tartóit jeivn és erdélyi zlvé vek tel]es meley:;éyével szolgálta u: e délyi újságírók érdekeit. Anriakidejé/t döntő szerepe volt abban, hogy az erdélyi újságírók nyugdíjügyéi r/7/or-ím simán éi az erdélyi kívánságoknak megfelelően intézlek el. Az erdélyi újságírók nánt tyvnuMlotl barátságának meg becsilléséül az Újságíró Eyjye-'nH'i Erdélyi Tagozata tiszteletbeli tagjára rá látottá. De nemcsak u sajtóügyek terén tett felbecsül hetei Jen értékű szolgálatokat Dániel Áron szükebb pátriájának Erdélynek, hanem a< vezetése alatt di ó különböző társadalmi egyesületekben 1 s mündig arra törekedett, hogy felszínen liartsxi az erdélyi kérdést. Erdélyi e íj- adókat hívott meg és maga is több írben mondott értékes előadásokat az erdélyi aorskérdésékről. — Személyében olyan ember került Udvarhelymegye kbzn-'jízgatásánali élére, aki teljes ál.’o- za^készséggé’ és felelősségtudat} al, lelkes munkakzdvvel mindenben a Székelyföld érd-keit tartva szem előtt intézi majd a megye ügyeit. VAKLARMA A VONATON hajtott viditett rostól. felriad A főváros felé röhögő hét főreggeli vonalot minden egyes állomáson csomagokkal megrakott embertömeg rohamozza meg. Már nemcsak az ülések közötti helyekre nyomultak be az utasok, hanem fürtösen kapaszkodnak a lépcsőkön, mintha csuk a budapesti villamoson utaznának. Jó részük még igy is lemarad és kétségbeesett tekintettel, élénken hadonászva barátságtalan szavakat kiáltozva búcsúznak az induló vonattól, amelyet túlterheltségében már- már tengelytörés fenyeget. idebent a zsúfolt kocsiban is idegesek, ingerlékenyek az emberek. .4 vidéken töltött másfélnapos áldott nyugalom után kicsit csikorogva zökkennek vissza a hétköznapi kerékvágásba. A korán ébresztett gyerekek édesanyjuk ölébe fejjel kárpótolják magukat a megró- álomért. Órányira lehetünk a fövá- amikor a szökefejü kisfiú idegesen álmából és ijedtre tágult szemekkel kérdezi édesanyjóitól: — Anyukám, légo van, azért áll a vonat? — Nincs kisfiam, — simogat végig az édesanyai kéz a buksi fejen —, azért áll a vonat, mert állomásra érkeztünk... mindjárt indulunk, csak aludj tovább! A mozdulatlanságik zsúfolt vonatban pillanatok alatt, pánikszerű mozgolódás, lökdösődés, hangos kérdezősködés támad. — Légo van! — rebben fel helyéről egy gyászfátyolos fiatal nő. — Jaj Istenem, légo, — visszhangozza a túlsó sarokból egy terebélyes falusi néni és a pad alá rejtett vesszőkosárban a hirtelen kerekedett zajra élénk karicsálásba kezdenek a kalauz szemei elől elrejtett csirkék. — Na Miska bátyám, mi sem dolgozunk már ma délelőtt, megint légo van. —, essen beléjük a filoxera! ■— mondja csendes flegmával cigaretta- sodrás közben egy gyárimunkásforma fiatalember, mire útit árra. Miska bácsi a csomagtartóban elhelyezett kalapja után nyal. A légoveszedelmet álmodott Lacika, édesanyja megnyugtató szavaira ismét ölbehajlott fejjeI alszik és sejtelme sincs arról, hogy riadtan elkiáltott szavai milyen nyugtalan kavarodást idéztek "e/ő a felnőtt utasok között... A rémhír már a vonat lépcsőjéig érkezeit. — Ugyan mit tolakszik°! — szól rá a lábán gázoló uj utasra égy széleskeblü, bazsarózsn- arcu delnő. — nem hallja, hogy légó van. nekünk is mindjárt le kell szállnunk jobbuii tette volna, ha lent marad! A felfelé nyomuló utasok hirtelen megtorpannak. — Légo van! — adják tovább egymásnak a valótlan rémhírt. — Na Pirikém. akkor szállj csak le szépen —< dörgi egy nagybaiuszos. birókinézésü falusi gazda leánya felé, — jobb lesz- neked ma itthon, mint Budapesten! A felfelé törtető utasok, akiket nem riasztott vissza a rémhír, nemsokára befejezett tényként tárgyalják a régi 'utasokkal a légiveszély fennállását. Egyesek már részletekkel is szolgálnak az ellenséges berepülési illetően. A zsúfolt kocsiban olyan izzó a hangulat, hogy Lacika mamájának halkszavu ki magyarázására senki sem hed-erit. Azaz mégis. Egy tisztviselő formájú, nagyon nyugodt tekintetű férfi felugrik helyéről és rendteremtö hangnemben kiáltja: — Emberek, uraim és hölgyeim! Kérem, hallgassanak meg egy pillanatra. Értsék meg, hogy nincs légó! Ennek a fiatalasszonynak a kisfia álmából felriadva azt kérdezte édesanyjától, hogy miért áll a vonat anyukám, talán légó van? Ezt értették félre és ebből keletkezett az egész komédia. Hát kérem, nyugodjanak meg végre! Nincs semmi baj. A felajzott utasok, mint megszeppent gyerme kek néznek össze. Pillanatig restelkednek, majd hirtelen az öröm és megkönnyebbülés suhan át az arcokon. Nevetés, tréfa, évődö szavak oldják fel az iménti szikrázó feszültséget. .4 kővetkező állomáson szives készséggel szorítanak helyet az uj utasoknak. Néhány fiatal átengedi a helyét idősebb embereknek . . . Olyan angyalian jók és szelídek lettek egyszerre. hogy legszívesebben egyenként átölelnénk őket és megígérnénk nekik. — mint félős kisgyermeküknek a kutyaharapást szőrével gyógyító okos szülők: — Ha holnap is ilyen jók lesztek gyerekek, akkor megint rendezünk ám „légózást!”. (9- oó A TIZES SZERVEZET hiis1empnY°í (1944. augusztus 25.. péntek.) TIZEDTALALKOZÓK: MA 25-ÉN: (ivarmathy-u. 11. sz. alatt este 7 órakor a Hegulv-utcai tized. Központi kiküldött Simon István negyedvezető fötizedes. .Szeiithárom'ág-tér 2. sz. alatt üsk.i este 7 órakor a Gyöngyösi-utrai tized. Központi kiküldött Kovács Róbert főtizedes. Zápolva-u. 45. sz. alatti Pincérek önsegélyző Egyesülete kultúrtermében este 7 órak r a Zápolva-utcai V.„ VI. és VII. tized (56—78. és 43—7*1. számig). Központi kiküldött Pungucz Károly kereskedő, fötizedes. Dézsma-utca 14. sz. alatt d. u. 6 órakor a Dézsma- és Mészáros-utcai tized. Központi kiküldött Sipos Árpád kereskedő, negyedvezetö, fötbedes. Kajántói-ut 37. sz. alatt d. u. 5 órakor a Kajántói-uli II. tized *24—12. és 41—63. számig). Központi kiküldött Gebefügi András műszerész. fötizedes. Kőkert-u. 27. sz. alatti Inasotthon nagytermében d. u. 6 órakor a Zöldkert-, Apáthy- és Szélső-utcai tized. Központi kiküldött Balogn József fötizedes. Holló-u. 7. sz. alatt este 7 órakor a Lo- rántffy-, Porond-, Csányi László-, Bulcsu vezér-. Holló- és Szücs-utcai tized. Központi kiküldött Nagv Géza ref. koll. tanár, tizedes. HOLNAP. 26-ÁN: Veréb-u. 5/7.sz. alatt d. u. 6 órakor az Átjáró-. Fürj-, Veréb-. Kurta-. Hidelvi. Szeszgyár, Csóka-, Hajdú- és Kis-utcai tized. Központi kiküldött Kiss Mihály gyuf^gyári munkavezető, főtizedes. NAPRÖL-XAPRA ÚJABB TÖRTÉNELMI ESEMÉNYEK figyelmeztetnek arra. hogy a legvég e óra érkezett el. amikor még meg lehet valósítani magyarnak a magyarral való összefogását. Ezek a történelmi események minden szervező főtizedes lelkére a legnagyobb fokú felelősség terhével nehezednek. A tizedtalál- kozók megrendezésével és tizedenkint minden rendű-rangú magyarnak az egy nagy családi közösségbe való tömörítésével tovább várni már nem lehet. Nincs erre már időnk. Tudjuk, hogy a tizedtaJálkozók sikere nem kizárólag a szervező főtizedeseken múlik, hanem igen nag}' mértékben a közönségen is, amely sok esetben tudomást sem vesz a meghívásról és érdektelenséggel szemléli erőfeszítéseinket. Bár őszinte sajnálkozással vesszük tudomásul ezt a magatartást. — mégis minket elsősorban az szabad érdekeljen, ami a mi köteleségiink: a találkozók alapos, komoly megszervezése. Olyan mértékben, hogy nyugodtan mondhassa minden tizedes: megtettem, ami tőlem függött. A többi már aztán a történelem itélőszéke elé tartozik. A PIARISTA TEMPLOMBAN augusztus 27-én, vasárnap délelőtt 10 órakor a piarista rend alapítójának, Kalazanti Szent Józsefnek tiszteletére ünnepélyes szentmise lesz.. Evangelium után a szentbeszédet Balanyi György mondja. Elégette a csecsemőt egy angyal- csináló asszony. Újvidékről jelentik: özv. S'Ztrojkár Györgyire, Podlenik Ivánka, újvidéki műtősnőt a rendőrség letartóztatta. A műtősnő tiltott műtétiét hajtott végre egy leányanyán, majd az élő ufliszailöttet leő<n- töt-t.e- spiritusszal és a fürdőszoba kályhájában- elégette, özv. Sztrojká- nét és a leányanyát kihallgatásuk urán átadták az ügyészségnek.