Ellenzék, 1944. július (65. évfolyam, 146-171. szám)

1944-07-21 / 163. szám

G rELLCNTTK 1 9 U Julia» * 1. immmmmmtmamm*uwímTí\m © Mitiii«» ■ r -mi nunii vwnmmm Hitles* vezér az éjszaka szózatot intézett a.német néphez BERLIN, Julius 21. (MTI) A Führer föhadiszáll Agáról jelentik a Német Távirati Irodának: A Fahrer ma éjjel n német rádió utján a kővetkező szózatot intézte a német néphez: — Német néptársaim, nép társnőim! Nem tudóin, immár hányadszor merényletet terveztek és hajtot­tak végre ellenem. Ma két okból szelek Hozzátok: hogy halljátok hangomat ós tudjátok: magam sértetlen és erérzségo® vagyok. Másodszor azért is F.zélok Hozzátok, hogy közelebbi részleteket tudjatok meg egy go­nosz tettről, amely példa nélkül áll a német történelemben. Nagyravágyó, lelkiismeretlen és ugyanakkor vétkesen ostoba tisztek egészen kis klikkje összeesküvést szőtt, hogy engem eltávolitson és ugyanakkor ve­lem együtt kiirtsa a német hadvezetés vezérkarit. A bomba, amelyet gróf Stauffenberg ezredes helyezett el, "Ölem jobbra két méternyire robbant. Egész sor hűséges munkatársamat nagyon súlyosan inegsebesilette. Egyikük meghalt. Én teljesen sértetlen vágyóik, egészen jelen’éktelen horzscl éri ások tói, zúzód ásóktól eltekintve. Szerencsés megmenekülésemet úgy fogom, fel, mint a Gondviselés akaratának megerősítését, hogy feladatomat elvégezzem s tovább kövessem életcélomat, mikén’! eddig tettem. Ünnepélyesen kijelentem az egész nemzet szine előtt: attól a nantól kezdve, hogy a Wilhelmstr-assera bevonultam, csak egyetlen gondola­tom volt, hogy legjobb tudásom, lel ki ismer etem szerint teljesítsem kötelességemet. És amióta tisztában vol­tam azzal, hogy a rámháruló feladatok elvégzésében a cselekvés nem halasztható pillanatokra sem, csak a gondot és a munkát ismertem ós számtalan napon, «átvirrasztott éjszakákon «át csak népemnek éltem. Ám Olaszországhoz hasonlóan Németországban is akadt olyan csoport, amelynek bűnöző tagjai azt hitték, hogy Németországnak legsúlyosabb háborújában tőrt döfhetnek a hátáb.a, mint 1918-ban. Ezúttal súlyosan téved­tek. E pillanatban cáfolom meg ennek a botor klikknek megsemm'sütésemről szóló állítását azzal, hogy élek és szólok hozzátok. Ezeknek a bűnözőknek semmi közük a német véderőhöz, a német hadsereghez. L el kiismeret len elemek egészen kis csoportjáról van szó, amelyet könyörtelenül kiirtok. Ezért megparan­csolom: l. egyetlen polgári hatóság sem fogadhat el parancsot olyan elemektől, akik e botorokat maguké­nak vallják; 2. egyetlen knton«ii ha'óíág, parancsnokság, katona sem engedclmeskcdhetik e botoroik bár­mely parancsának, ellenkezőleg, köteles az ilyen parancs kibocsátóját letartóztatni vagy ellenállás esetén azonnal felkoncolni. — Eljött a pillanat, hogy végleg rendet teremtsek az otthon és az arcvonal együttműködését akadá­lyozó elemek csoportjában. Hinunter birodalmi vezetőt a hcnl hadsereg főparancsnokának nevezem ki és pindpr^n v^’érpzredest meghívom a vezérkarba az ezldöszerlnt betegsége következtében kiesett vezérkari főnök helyébe és a keleti arcvonal több más. bev«ált vezérét rendelem mellé. Ezúttal olyan leszámolás követ­kezik, amelynek végrehajtását a nemzet minden becsületesen gondolkozó katonatisztje vállalja abban a meggyőződésben, nem tűrhető meg, hogy amiq az arcvonalcn sz«ázezrek, milliók áldoznak vért a sikerért, «a végső győzelemért, addig a front mö ett vak és botor nagyravágyók hallatlan erőfeszítéseink állandó hátrál­tatásával próbálkozzanak. Elképzelhető, milyen sors várt volna Német orszá gr«% ha sikerül ez a gálád He­rényiét. Én nem a magam éle'ére gondolok, amely állandó gond és munka, a német nép létére gondolok, amikor hálát adok Teremtönmak, a Gondviselésnek, hogy folytathatom munkámat, amelyért legtöbb lelki­ismerettel felelhetek. Minden németnek, bárki legyen is az., kötelessége kiméletlemiil szembeszállni az el­lenszegülő elemekkel. Ezeket azonnal le kell tartóztatni vagy ellenállás kifejiése esetén habozás nélkül fel HeLl kcncnlni őket. Erre valnmenny i csapa*test megkapta a parancsot. — Különös örömmel tölt el, hogy üdvözölhetem a körém sereglett öreg bajtársakat abból az alkalom­ból, hogy a Gondviselés megengedte a Németország számára rejtegetett összeesküvés borzalmának meghiú­sulását és útmutatást adott a győzelem felé vezető utón, amelyen munkámat folytatnom kell és folytatni is fogom. Mátyás Király mozegószinháx ———— 1 1WW MA pénteki kezdéssel veti ti TÓTH MIKLÓS nagysikerű f i lmj ét : Őrségváltás Rendezte : Bánky Viktor Főszereplők: Csorios Ladomerszky Hídvégi Uj magyar és Ufa híradók Előadások : 3, 5, 7 és vasárnap d. e. 11 órakor A végső döntés érdekében a Szovjet-Unió keleten utolsó tartalékait is joERLLN, julius 21. (MTI—Interinf.) A keleti «ircvonal déli szárnyán ós középső részén folyó nagy el­hárító csata a legutóbbi két napon még jobban kiszélesedett, mert a bolsevisták meghiúsítani, vagy leg­alább is zavarni igyekeztek a német északi szárnyr a végbemenő összpontosító mozdulatok tervszerűségét. Lembergtől Pleszkauig tombol a harc, súlypontjai Lemberg töl északkeletre, Vilmától nyugatra és ’űürnaburg- tól nyugatra vannak- A fő támadási irány Lemberg. Az orosz részről is hallatlanul keménynek minősí­tett német ellenállás miatt azonban a szovjet nem érte el előbbrokalad ását. Ezzel szemben a németek a Bug nyugati oldalára vonultak viasza. A szovjetnek a folyón való átkelési kísérleteit meghiúsították- Bia- lystok és Grodno, szakaszán szovjet részről a támadások ereje érezhetően hanyatlott. Német katonai körök véleménye szerint jelenleg a déli szakasz veszi igénybe a szovjet egész ereiét , ami azonban nem zárja ki, hogy rövid időn belül a középső arcvcnalszakaszon is ismét nagy szovjet támadásokra kerülhet sor. A Budapesti Értesítő jelenti Ankarából, hogy a Son Posta cimü lap szerin*! az angolszászok ama elha­tározása folytán, hogy a háborút még ebben az évben befejezik, a Szovjetunió utolsó tartalékait is harcba- vetette, Churchill ismeretlen helyre költözött kormányával a F-f. pusztításai miatt ' AMSZTERDAM, julius 21. (MTI - ÖNB) A British Official Press egyik tudósítója közölte, hogy a repiűő- beanbák kedden este óta sokkal na­gyobb erővel jelentkeztek Dél-Ang 3ia felett, mint a támadások kezde­tén. Az angol elhárítás minden ed­diginél erősebb zár ót őzzel igyekezel t elhárítani a bombákat. Á becsapódó bombák zaja mellett szörnyű a ren­geteg légvédelmi lövedék állandó robbanása. A szerdára virradó éjszaka, mint svéd lapok londoni tudósítói jelen­tik. Londonban a szárnyasbombák olyan súlyos pusztítást okoztak, amely minden eddigi méretet meg­haladott. A bombák teljesen külön­böző irányból jöttek és nem egyesé­vel, hanem sorozatban zuhogtak a városra. Az egész brit légvédelem működött. Londonban azt hiszik, hogy a szárnyasbombák kilövési he­lyét most 15—18 mériíüidnyivel mé^- lyebbre hozták át Franciabxszágban, legalább is erre mutaşi, hógy ható­sugaruk lényegesen növekedett Angol családok hozzátartozói, kik háborús okokból két évvel ezelőtt Gibraltárból Angliába mentek és I most ismét visszatértek Gibraltárba, kijelentették, hogy az angol kor­donból áthelyezte székhelyét. A brit kormány uj tartózkodási helye is­meretlen. Mígérhetett Kolozsvárra Papp Géza dr. rendőr- fok c pitán yheiyettes KOLOZSVÁR, julius 21. Jelentettük, hogy a belügyi kormányzat Papp Géza dr. rendőrfő­kapitányhelyettest, a budapesti rendőrfőkapi­tányság helyettes vezetőjét nevezte ki a ko­lozsvári rendőrkapitányság élére. Papp Géza dr. rendőrfőkapitányhelyettes csütörtökön délután megérkezett Kolozsvárra s rövidesen hivatalo­san is átveszi Erdély fővárosa rendőrkapitány­ságának vezetői tisztségét. Beismerte tettét a kísbácsi cukorpanama fővádlottja KOLOZSVÁR, julius 21. Általános feltűnést keltett a mult év őszén Eisbács község elöl­járóságán felfedezett nagyszabású cukorpana­ma. Péter István községi dijnok visszaélését a véletlen fedte feL A községi dijnok ugyanis a falusi kereskedők igénylései alapján a valósá­got jóval meghaladó mennyiségű cukrot igé­nyelt, de csak annyit szolgalatot! ki belőle, amennyi forgalmuk alapján a kereskedőket megillette. A tárgyalás során Péter István azt állította, hogy a részesedő boltosok vették rá cselekedetére s őt a nyereség megfelezésével Szédítették, miután a ki nem utalt cukrot fekete piacon hozták forgalomba. A bácsi dijnok bűn­társaiként vád alá helyezték Botha Mihály, Bikali Györgyné és Szép Zsigmond szpesági fü- szerkereskdeőket, továbbá Pap Sándor és Botha Mihályné kolozsvári lakosokat A kolozsvári törvénvszéken ülésező biintelö hármastanács ma délben 12 órakor hirdet Ítéletet a cukor- panama ügyé Ben. IX. FÉLÉVÜKET BEVÉGZETT OR­VOSTANHALLGATÓK ÉS SZIGORLÓ ORVOSOK JELENTKEZÉSE. Minden IX. félévét bevégzett orvostanhallgató köteles folyó hó 20—2j. között a folyó hó 24-én kezdődő szigorlati tanfolyamra ugyancsak minden olyan szigorló orvos, aki az abszol- lutórmmot megszerezte és a II. orvosi szi­gorlatot letette, a III. orvosi szigorlatra és a szigorlati tanfolyamra, mint munkás zol gála - tos az orvoskari dékáni hivatalban jelent­kezni. Minden jelentkező köteles leckeköny­vét, szigorlati igazolványát és gyakorlati könyvecskéjét magáival hozni. Horváth Béla, az orvoskar ezidei dékánja. ELLENZÉK politikai napilap. Felelős szerkesztő: ZATHURECZKY GYULA Felelős kiadó: VITA SÁNDOR many a V—I. lövedékek miatt Lón­A Wilhelmstrasse szerint fokozódik az uj japán kormány harei tevékenysége TOKIÓ, julius 20. (MTI—DNB) A Döméi hírszolgálati iroda jelentése szerint Tozso tábornok julius 18-án délelőtt átnyujfotta kormánya nevében lemondását, a T tnnoma-k. A japán tájékoztató iroda csütörtökön reggel a következő okokkal magyarázta meg Tozso és kormánya julius 18-án történt lemondását-- A nagy kelet ázsiai háború kitörése óta a kormány a japán császári főhadiszállás :-al szoros együttműködésben, mindern tőle telhetőt elkövetett a háború eredményes folytatása érdekében. Amikor azonban Tozso miniszterelnök belátta, hygy a japán nép erőtartalékainak uj mozgósítása és a háború tetterős befejezése céljából szükség van arra, hogy a kormány lemondjon és helyébe erő­sebb kormány lépjen, összegyűjtötte kormánya tagjainak lemondó kérelmiéi és julius 18-án kihallgatáson a császári palotában átnyújtotta a Tennonak. A Domej-iroda jelentése szerint a császár csütörtökön Kuniaki Koiso tábornokot, Korea főkormányzóját és Micsumasa Jonai tengernagyot, volt miniszter elnököt bizia meg a kormány megalakításával. Tozso lemondásával kapcsolatban a Wi Ihelmstrassen kijelentették — mint ctzp. a TP közli —, hogy a Japánból érkező hírek szerint szélesebb alapokra helyezett nemzeti összefogás előkészítéséről van szó. Tozso mi niszterelnök fontos katonai és polgári állá­sok egész sorát töltötte be. Mint általában a helyzet változásakor szokásos, úgy ezúttal is friss erők fogják a különböző hivatalok irányítását átvenni és megkísérelni, hogy eleget tegyenek a császár és a nép által támasztott követelményeknek. Hogy Tozso kormányának lemondásához milyen tény adta meg a lökést, azt pillanatnyilag Berliniben pontosan nem állapíthatják meg. Lehetséges, hogy ez összefügg a csendesóceáni helyzet alakulásával. Mindenesetre Berlinben arra számítanak, hogy az uj kormány a harci tevé­kenység fokozásán és az összes nemzeti erők összefogásán fog munkálkodni. A Minerva Irodalmi és Nyomdai Mű intézet RT. nyomása. Felelős vezet©: MAJOR JÓZSEF,

Next

/
Oldalképek
Tartalom