Ellenzék, 1944. május (65. évfolyam, 97-121. szám)

1944-05-08 / 103. szám

liailaprstva iparién hatalmrélpontohlol tarol, la hóm’*» yvtiehrr dobtál: bombákat a terrarbambáxáh K I. 1. E N 7. I. li t 9 4 4 iu ü I u I 9 mám BUDAPEST, május 8. A május \ én éjszaka Budapest ellen végre­hajtott ujnbb megfélemlítő jellegű angolszász /nva rátáin adásban karok keletkeztek a főváros északkeleti részén. Az otlexiság gyű j te lapokul, több rombülébombát ás néhány aknabembát dobolt le. kai ok lakon ie- szekben, főleg a kistisztviselők és munkások családi házaiban kele köz­iek. Mindezek, mind pedig a belváros területére eseti bumbak rombolásai távol vannak minden katonai és ipari jellegű céltól. A lakóházak légoltalmi őrségei bátran szembeszálltak a gyujtobom- bákkal. így csak jelenléktelen tiia.okuzta károk kelelkezlek. A légoltalom ismét kitünőeu bebizonyította azt, hogy rögtöni beavatkozással a gynj- tóbcmbákkal támasztott tüzek elolthntck. A tűzoltásban és mentesben a légoltalmi őrség igen nagy használ vette a magukkészltette védőszem­üvegnek. Dicsérően kell megemlíteni az összetartozás érzésének megnyilvanu lását, amely a házak kölcsönös segélynyújtásában jutott kiícjezésre. Olt, ahol a házak lakóinak erejél a keletkező tűz meghaladta, a szomszédos házak, házcsoportok lakói siettek segítségre s ezzel biztosították a tel tét­len eredményt. A tűzoltásban és mentésben a hatóság légoltalmi szerve­zetein kívül résztvett a honvédség különleges alakulata is. Ez a támadás ismét bebizonyította, hogy az óvóhely feltétlenül véd. Az aknabombákkal és rombolóbombákkal sújtott vidéken nemcsak a. nagy házak pincéiben, hanem a földszintes és egyemeletes házak pincéi­ben lévő óvóhelyek és árokóvóhelyek teljes biztonsággal védték megazott lévők életét. A házak vékonyabb falait a repeszdarnbok átütötték, a lég­nyomás, a robbanás a lakás berendezéseit összetörte, azonban meg a teli­találatot kapott kisebb épületek pincéiben épített óvóhelyen tartózko­dók sem sérültek meg. Az egy-két halott és csekélyszámu könnyebben sebesülés is csak azt bizonyítja, hogy a nagy hétfői első támadás óta a lakosság az óvóhelyen kereshet egyedül menedéket légitámadás ide jéu. (MTI) Za vn rój el legii be rep ti lés Folyó hó 5-én az esti órákban egyes el­lenséges repülőgépek szálltak át az or­szág délnyugati hátára felüt es általában északi irányban repülve, Csepel magassá­gáig tor '&k előre. Egyes helyeken a lég­védelmi tüzérség működött. A visszarepii- lés a Duna vonalán történt A berepülés zavaró jellegű volt, összekötve a Duna i?tgves szakaszainak elaknásít ásóval. (M. rr/1.) Támadás littlutreftl ellen BERLIN, május 8. (MTI—DNB) Ameri­kai bombázógépek egy erős köteléke va­sárnap Bukarest ellen mtáze t támadást. A támadó köteléket a német és román vadászok már Dél-Románia felett Légiha •- ookra kényszeritették. Ezek a harcok egé­szem a támadási terűiéig elhúzódtak. A teljesen szétszórtan ledobott bombák Bu- ksirest lakónegyedeire estek. Az Interinf értesülése szerint a pénteken célú án ro­mán terület felett Bukarest térségébe be­repült északamerikai bo.mbázókötelékek legalább 52 gépet veszte tek. A német és a román vadászok már a berepülési ponto­kén és a Duna légiterében egy tucatnál több bombázót lőttek le. Román—nem ?t légvédelmi ütegek ösvzpontosi .ott heves tűzzel fogadták a légvédelmi záróövezet­be behatolt északamerikai bombázókat. Tcihb találatot kapott négymoioros repü- pülőgtóp vagy a levegőben robbant fel, vagy súlyos sérülése miatt kényszerle­szállást végzett. Feltehető, hogy az ellen­ség vesztesége jóval nagyobb, mint eddig számították. Az ellenséges támadó köte­lék egyrésze Belgrád ellen is támadást in­tézetet és ott is bombákat dob-e11 le A hosszabb ideig tartó légiharcban a román vadászgépek is eredményesen resztvettek. folytatódi!: Portugáliára as angolszász nyomás LISSZABON, május 8. MTI Mint a brit, h.ir szói gálát jelent i, a május $ hónap alatt 8 kiadás! Eddig JÓ óöü példányban fogyott «I! Mit hogy kössek A következők kötésére ad útmuta­tást: lamberjackek, puli q verteik, mel­lények, blúzok, kosztümök, ruhák, kabátok, szoknyák, kesztyűk, turbán sálsapka, harisnya zokni, kendő-ap­róságok, fehérnemű. Útmutatást ad a fonalmaraidékok felhasználására is! Ára 8 pengő. Kaphatók az „Ellenzék“ könyvesboltban •Kolozsvár, Mátyás király-tér 9. Vi­dékre utánvéttel is azonnali meykü i djü k. i-i angol és amerikai részről 5>pa- nyolországgal megkötött moigáU-apo- das az angol közvélemény figyellméi rá/teredte a Néniéi országi »a irányuló porugúl wolframszá11Másokra. V brit sajtó minden árnyalatú lapja rsailó- .(hrtsaJ állapítja meg, hogy Nagybri íaimia régi szövetséges.*, I’ortugáiia is ellát ja \ -metországot ezzel az any­ujára letfouto'-agii luihorus cikkel. Xeni becsüljük le a porugál kot- mánynak azt a szövetségesek falé tett gesztusát, amellyel az azmiászj­Itommel: geli katonai tárnaszp-onlio.lud-a bri.lök rendelke/.ésóre bor-saIntIn., die eauiudt a bárul i geszt unniuk lulyinnányai.kéf) [ieri reméljük és el várjuk l’orl/uga Iiá't'iSl azt a további le.pr.-t is, mutely re a brii kuninany snrgelye kéri ~ ijják a vezető londoni Iájuk­ML id a:z. United Cress NV'ash ingl oin- b ,1 jelenti, az. amerikai kulkererkc- (leírni hivatal elnöke megbízni,'tat küldőit ki Svéti országiba, hogy a svéd kercsikedeImi korokéi, Jáhiirja a go I y óisrsíi págyisz.á Ilit fisok beszarni elése ne. Az. a mori kai hir.sizzdgalal'i Iroda még közli: amerikai («angol rf.sizrol újból megkísérlik, hogy nypTnust gyakoroljanak Svédőt szagra, sz.ün- iessi> |k* a Né ni «vi országiba irányuló s/.á Ili iá sokait. Az. Alton Tidningem ér lesnie-' szerint az am erikád megbí­zón e/ideig még uetrp érkezőit meg Stock hol mbu. Gandhii szabadlábra helyestéli áMíSZTKBPAM, jnáj'us 8. (MTI — DVBi A brit hírszolgálat PoonáJyól származó (iö|id.ulé-ö ü&e-riut GgtfgUiii Parmamtiba való megérkezése utám orvosi kozl-env nyt adlak ki Gandhi állapotáról. Es«en*in-t április lí>. ot-a a Mahatrpa nem érezlo jód magát. Áp riüs 19-én magas láza volt és orvo- | sai suiyos jnalái'pi'fei’töoóst allapiiol- tak mag. 1 azroharnai következtében, amelyeket Gandhi minden egyes al­kalommal ón ki \ ii let ben élt át, ál h- ]*da szarum d láthatólag mardott. flrvore-e folyamatosan csökkent és alacsony is maradt. Orvosai megál­lapít a-a -/.érint nagvou el yam gyen­gül ve és ve-emiiködése is eiégtelein. Mint a brit hírszolgálat jelenti, Gandhit szombaton reggel 8 órakor szabadon bocs amit ak. A beteg Gan­dhit egvik Lsun.ejőse Lakására vitték. í j fegyverekkel felszerelve ’árjuk a part rászálló ellenséget BERLIN, május 8. (MTI) Rommelnek a Föld közi-teng,er partján m. gtett szemle- utjáról egy „német had.: tud ősi ó ezt jelenti a Német Távirati Irodának: Rommel vezértábornagy az utóbbi na­pokban újra meglátogatta a védelmi be­rendezéseket a franciaországi Földközi- tenger partján. Unja a Pirreneusoknád lé­vő szaggatott, meredek tengerpartról a Rhone torkolatának mocsőrvidékéig ve­zetett. A nagy marseillei és touloni kikö­tő megszemlélése után a francia Riviérán fejezte be szemléjét. Egy fontos helyen beszédet intézett a köréje gyűlt parancs­nokokhoz. Meggyőzően fejtegette, hogy a part biztosi-ását különböző és bonyolult eszközök segítségével földi és tengeri had­viselés, de főleg a saját tapasztalatból szerezték. Az ellenségnek, amelynek tá­madásával számolni kell, majd csodában Lesz része. Ez vonatkozik azokra az ellen­séges erőkre, amelyek majd messze a partmenti arcvonalak mösö.t a levegőből ugranak le. Éppen ebből a szempontból nyújtott érdekes betekintést a szemlélet a szárazföld belseje felé irányúié részen a harcászati szabályok olyan rendszerébe, amelyet teljesen újszerűnek kell tekin­teni. Romínéi vezértáborn?gy útja végén ezt mondotta: Az el aiameini támadás előtt Montgomery felszólító la katonáit, hogy gyilkolják a németeket, ahol csak talál­ják. E parancs következtében azután El ALmeinnél sebesült és nemsebesült né­met katonákat gyilkoltak meg. Mi német tisztek nem adunk semmiféle olyan pa­rancsot katonáinknak, amely ellene van minden katonai érzésnek. Eddig is becsü­letesen harcoltunk és harcolunk ezu án is. Nem bántalmazzuk a védteleneke'. A né­met katona tudja, hegy mi a háborús teendője. Uj fegyverekkel felszerelve a legvégsőkig elszántan várja az ellenséget, amely majd megtudja miţ jelent az ösz- szetüzés a parti védelemmel és ka1 ónéi­val. Minden egyes német katona hozzá­járul a megtorláshoz, amellyel tartozik az angoloknak és az amerikaiaknak a ke­gyetlen légitámadásokért. Â lakásváltoztatással kapcsolatos személyi bejelentési kötelezettség remije KOLOZSVÁR, május 8. Az ellenséges ve­szélyeztetésre tekintettel bekövetkezett lakás- változtatással, kapcsolatban a m. kit. belügy­miniszter 363.00r. szám alatt rendeleter adott ki, ameiy a lakásváltoztatással kapcsolatos személyes bejelentési kötelezettség mikénti tel­jesítésére vonatkozik. A közérdekű rendelke­zést az alábbiakban ismertetjük: A rendelet 1. §. 1. bekezdésének a) pontja szerint a kijelentést az uj lakhelyen kell megtenni a bejelentéssel egyidejűleg. A kije­lentéshez természetesen úgynevezett 2. számú, illetőleg úgynevezett községi, városi (2) sz kijelentő lapot kellene használni, aszerint, hogy az érdekek korábbi állandó lakhelye városban, illetőleg a rendőri bejelenrőhivatal működési köréhez tartozó községben vagy más községben volt-e. A rendelet közli, hogy az úgynevezett vá­rosi (2) számú kijelentőlapot kell kiállítani, akkor ez természetesen a korábbi állandó lakhely szerint illetékes rendőri bejelentő hivatalhoz. Budapesten az illetékes kerületi rendőrkapiitánysághoz, ha pedig úgynevezett községi (2) a) számú kijdentőiapoi kell hasz­nálni. akkor azt a korábbi lakhely szerint illetékes községi (kör) jegyzőhöz, mint nép­mozgalmi nyilvántartóhoz kel! elküldeni. Városokban. illetőleg a rendőri bejelentő hivatal működési köréhez tartozó községben azonban a aohánytőzsdék úgynevezett köz­ségi (2) a) számú kijelentő lappal nem ren­delkeznek. A rendőri bejelencőhivatal működési kö­réhez nem tartozó községek népmozgalmi nyilvántartói úgynevezett városi (2) számú kijelentő lappal nem rendelkeznek. Éppen ezért a szóbanlevő községek. népmozgalmi nyilvántartóinak városi kije!emől>appal való ellátásáról az alletekes minisztérium gondos­kodik. Addlig is, amig a szóbanlevő városi kije lentő lapok a községi (kör) jegyzőhöz meg­érkeznek, a kijelentést a rendőri bejelentő hivatal működési köréhez nem tartozó köz­ségekben az úgynevezett községs (2) a) szám kijelentő lapon kell minden esetben teljcsteni. Ha azonban az úgynevezett városi (2) f/á/iiu kj/-ie<iiő lujjot krJlat volna luáifei»' . alü^r j v/óbuntevó kijrlrjiiő lap ,y/oW> './*•! vényének h.iUddalá/u .1 Gj/'ógj (km) nők nűnt népmo/.vulrrű nyj vániartóiuii fel kell jegyeznif, hogy •(/ óiirkrh mrlytk koz - iégbe jchmteitr bt uiagit h. azután 4 ki je­lentő lapul. 4 z iyay/>Jó vz cl vénnyel együtt kell az. illrtékr-. rmdón bcylrrilóiuvaJallmv elküldeni. I>r. l-rois l ás/ló — táblabiró Mint lapunk vi/ís helyén közöljük, a koituinyzó qz itjazkáyüyymi ni:tzt**r elö- ke. T juszt ősére a kolozsvári ítélőtábla b<­rájává nevezte ki út. Groin Lű'fzlzí tör- venyxzeki tanácselnököt. Az Ellenzék szerkesztősévé kedves kötelességének érzi, huQy erről u kinevezésről külön is meyemlékezzék. pr. Gnois László közel negyedszázíuUvn keresztül igazgató-fő- szerkesz'.öje volt az Ellenuzéknek és a kP sebbséyi sors le%fnehezebb éveiben irá­nyította lapunkul. Amikor a felszabadu­lás után ismét visszatért a ’jogászi pá­lyára. továbbra is a legmelegebb kap­csolatot tartója fenn az ujságir ótársa- dalotrumal és törvényszéki tanácselnök­ké történt kinevezéséig vállalta az Er­délyi Újságíró Egyesület ügyészi tiszt­ségét. Kiváló jogi tudása, életismerete és gyakorlati érzéke, igazán méltóira tette arra, hogy a kolozsvári Táblán üresedésben levő láblabirói állást vele löltr** be. Az Ellenzék szerloesztősége meleg szeretettel köszönti uj állásában egykori igazgató-főszerkesztőjét és an­nak a sorsközosségnek szellemével kivan t-eüjes munkaerőt működéséhez, amely sohasem szűnik meg azok között, akik együtt .küzdöttük át az idege-n uralom megpróbál tatásokkal teljes éveit. 1 ÖÍSPÁNI felmentések ÉS Kl «KVEZÉKÉK BUDAPEST, május 8. A Kormányzó Uf a bel ügymi nis Mer e!őterje.>ztéBére Deák I>eó dr. Bács-Bodrog vármegye, valamint Újvidék és Zombnr szab királyi vá:os fő­ispánját; Reök Andor dr. Szabadka szab. királyi vár s és Baja törvényha„úsági jo­gú város főispánját, Tukats Sándor dr. Sz g.ed szab. királyi város, gróf Széchenyi End e Somogy várnagyé, dr. vitéz Jékey Ferenc Szabolcs vármegye, Siménfalyyl Á.rpád dr. Ugocsa-Ung vármegye, vala­mint Ungvár törvónyhatóiságu jogú város, dr. vitéz Szűcs István Vas vármegye, va­lamint báró Jósika János Szilágy várme­gye főispánját buígó szolgálatuk eiisme- iése mellet- ettől az állásától felmentette és Piukovich József dr. országgyűlési kép­viselőt Bács-Bodrog vármegye és Zom- ber szabad királyi város, Fernbach Péter dr. nyugalmazott főispánt Újvidék szabad királyi város, Vojnich Gyula országgyű­lési képviselőt Szabadka szab. királyi vá­ros, Magyari-Kossa Aladár m. kir. gaz­dasági tanácsos, mezőgazdasági kisérlet- Ügyi titkárt Szegted szab. királyi város Szathmáry Lajos dr. ügyvéded Somogy vármegye, Thuránszky Pál országgyűlési képviselőt Szabolcs vármegye, Réthy- Kaszlingar Ferenc nyugállományú ezre­dest Ugocsa és Unu vármegye, valamint Ungvár törvénvhatóságu jogú város. Esz- terházy Ferenc dr. nyugalmazott főispánt Vas vármegye és végül Szlávy László dr. Miskolc torvényhatóságu jogú város pol- gáymes-erét Szilágy vármegye főispánjá­vá kinevezte. A legfelsőbb elhatározásról szóló kéz­iratok a hivatalos lap május 7-i számá­ban jelentek meg. (MTI.) ISMERETLEN NŐ HOLTTESTÉT TA­LÁLTÁK A MALOMÁROKBAN. A 9zfv- mosközi-utca elején lévő fahíd környékén a Malomárok vizéből ismeretien, 53—60 év kö­rüli nő holttestét fogták ki tegnap délelőtt- Lábán lekete gombos félcipő volt és sötét alapú tarka ruhát viselt. A hpltcescet a rend­őrség beszállirtatta a boncrani műszerbe, sze­mélyazonosságának megállapítása végetr pedi^ megindult a vizsgálat. Aki tud valamit róla, jelentse a rendőrségnek. * KÖSZÖNET. Minduzobnak, akik feled­hetetlen férjem, Bibarcz Gusztáv temetésén részitvettek és fájdalmam-zí részvétükkel eny­híteni szívesek voltak, ezúton mondok hálás köszönetét. Özv. Biharcz Ggsztivns. PETRÁNYI GYÖRGYÖT KINEVEZTÉK A RENDŐRSÉG FŐKAPITÁNYÁVÁ. Budapestről jelentik: A kormányzó a belügyminiszter előter­jesztésére Petrányi György t'őkgpitányhelyet- test a budapesti m. kir. rendőrség főkapitá­nyává kinevezte. Az erről szóló legfelsőbb kéz­irat a hivatalos lap vasárnapi számában je­lent meg. (MTI) ELLENZÉK politikai "afaAgt FeieiÁs saerkesstÁi ZATHURECZKT GYULA Fei&i&e kiadó« VIŢA SÁNDOR A Mlweíva Irodai ml és Nyomdai MÖLÍüté^ei Rt. üyomóifN Felelős HAJOS

Next

/
Oldalképek
Tartalom