Ellenzék, 1944. április (65. évfolyam, 74-96. szám)

1944-04-11 / 80. szám

< 6 .-.*—** -»texuri**, aş sasöSü'ü ííWíi ->• »SÄl .ifeVV*’-'' ... 3E-S2 T~l:. - - ••<• ’=“£*' r. E M 7 t K iAú*ái-MaUtífcLfai±'L» April!« 11. I'** It á in a do H i k ör m eat* I UaloTitii'oroo KOI ()/S\ \|{. ;1piilis II Hagvománvos I. nv nyel i's lelki elmélyüléssel nnijepolIe me , sinmbnjon Kalo/'-' ir katolikus társadalma a Megváltó feltámadásának örfiiniinnepél A I'1 léri S/enl Mihály templomban tartott i'-lcn 11s/1cIcI ul.ui «léJuUiii lel li makói imliill el a leliámáriás! körűmnél \ város kV1"'"1" *"11' ré| hatalmas tömeg laVkilolta. hogy aliilallak eltelve áldozzon a mai borzalmas búbom ke zepette vallásos érzületének. A körömnél elén ünnepi il i s / Jie öllö/öll In vasrendőrök haladlak, majd a Maiiámnn no vendékeinek sora következett. utána a Kolping legényegylet, majd periig a papi és szerzetesi rend tagjai. Ezután jöttek a honvédség es a polgári társadalom ve/.elüi. majd a esendői se:; es rendőrség riis/csnpatai, utánuk pedig süni sorokban hullámzoh rendezetlen, legyelme/ei ten a beláthatatlan hossza tömeg. A Máriámmá egyenruhás növendékei állal alkotott mezőny­ben. a baldachin alatt dr. Ráráth Réla apai- plébános vitte az Oltáriszenlséget. A regi szó kasoknak a megfelelően a haldaeliKil kolozs­vári polgárok vitték. Közvetlenül az Oltari szentség után n város katonai és polgári tar sadalmának előkelőségei haladlak, majd a kiii államok képviselői, az egyházmegyei tanács s a róm. kát. egyházközség választmánya es képviselete következett. A körménél a lóiét el megkerülve, harangzúgás közben tért vissza a Szent Mihály-templomba. Jóleső örömmel kit tűk. hogy Kolozsvár magyarsága felekezeti különbség nélkül, hatalmas tömegben vonult fel ezen az immár ötödik háborús husvét elő­estéjén lezajlott feltámadás! könnendem MINISZTERT AN ÁCS. Budapestről jelentik. A kormány tagjai pénteken délelőtt 10 órakor Sztójay Döme miniszterelnök elnökleténél mi­nisztertanácsra ültek össze Időszerű kormány­zati kérdésekkel foglalkoztak délután 3 óráit). * ORVOSI HÍR. Dr Páilfy Gabriella gvermekszakorvos, kórháza főorvos rendelőjét Petőfi-u. 7. szám alatt (földszint) megnyi­totta.. Rendiéi d. u- 2—3-ig. Telefon 20—07. DR. SZÁSZ PÁL GYÁSZA. Dr. Szász Pálnak, a délerdélyi magyarság ismert vezető személyi­ségének súlyos yyásza van. Édesanyja, őzt). Szász Józsefné, született Winkler Katalin, éle­tének 8A., özvegységének 21 évében, március 13-án rövid, de súlyos szenvedés után gáltöi otthonában meghalt. özv. Szász Józsefné Alsó-Fehér vármegye és Mqros-Torda egykori főispánjának, dr. Illyefalvi Szász Józsefnek volt a felesége, akit Erdély minden közéleti személyisége igen jól ismert és igen nagyra be­csült. Özv. Szász Józsefné valóban a régi ma­gyar nagyasszonyt személyesítette meg. Mű­veltsége, széles látóköre, jószívűsége, nemesin- hűsége és halála napjáig megőrzött szellemi frissesége mind egy kivételes egyéniség tulaj­donságai. Aki csak valaha égy pillanatig is megfordult házánál, mindig azzal az érzéssel távozott, hogy magával vitt valamit a nagy­asszony nemes egyéniségének varázsából Március 16-án délután temették el a gáltöi csa­ládi sírboltba a róm. kát. egyház szertartásai szerint, engesztelő szentmiseáldozatot a nagy enyedi és tövisi róm. kát. lemplomokban mu­tattak be lelkiüdvéért. Halálát kiterjedt, elő­kelő rokonság gyászolja. Mélységes gyászában együttérzőnk fiával, dr. Szász Pállal, akinek a legnehezebb történelmi idők küzdelmeiben éppen édesanyja volt a legfőbb lelki támasza * ELJEGYZÉS. Dobos Baba (Budapest) és Riedl János miniszteri számtiszt (Kolozsvár) jegyesek. (M. k. é. h.) 01373 VASRUDDAL VERTEK FEJBE EGY 'FIATAL MUNKÁST A FENÉSI-UTON. Véres verekedés zajlott le husvét hétfőjén a kora délutáni órákban a Zölid!sapka-vendéglő közelében, a Fenesi-uton. Fiatal legények nyilván kissé ittas fejjel összeszólalkoztak, s a szóváltása hamarosan verekedés követte. A duhajkodó legények verekedés közben Szen­tes István, Fenesi-ut 56. szám alatt lakó 33 eves munkást egy vasruddal úgy fejbeütöt- tek, hogy eszméletlenül maradt a földön. A súlyos ^k^ülret a helyszínre kihívott men­tők részesítetek elsősegélyben s megállapítot­ták, hogy a fe)én szenvedett sulvos sérülés következtében agyrázkódást kapott! Az első­segélynyújtás után Szentes Istvánt a mentők beszállították a sebészeti klinikára. Állapota súlyos. A rendőrség a verekedő legények el­len megindította az. eljárást. 'A VITÉZI REND ZRÍNYI CSOPORTJÁNAK PÁLYÁZATA. Budapestről jelentik: A Vitézi Rend Zrínyi Csoportjának központi vezetősége oly szellemi alkotásoknak, amelyek a magvar nemzeti és katonaeszménynek szolgálatát és ezen keresztül a honvédelem érdekeit a leg­jobban előmozdítják. 19-14-re is kitűzi a Zrinvi- jutalmakat. A pályázati hirdetménnyel kap­csolatban a Zrínyi Csoportok központi veze­tősége komoly kérőszóval fordul a magyar 'al­kotó géniusz minden munkásához: a mai vál­ságos időkben tekintsünk mindnyájan hősi örök eszményeink megtartó szerepére. A ma gyár katona-leiket fejezze ki minden alkotá­sunk. Hivatalos kSsIöméifty a szcrcibati és vasárnapi raagyobfesizcibásii zavaró berepülésekről BbFAPEST, április 11. A Magyar Távirati Iroda Jelenti: Április 8 án az esti órákban széles kiterjedésben ellenséges repülőgépek haladlak at az ország délnyugati határán, majd nz ország dunántúli részét és a Duna- Tisza közét átrepülve északi irányba hagyták el az ország légi teret- A késő éjszakai órákban az ellenséges repülőgépek a berepüléssel csaknem azonos útvonalon újból átrepülték nz ország légiterét. Egyes helyeken a légvédelmi tüzérség működőit. Bombázásról nem érkezeit jelentés. A be­repülés nngyobbs/abásn zavaró jellegű volt. Ellenséges repülőgépek április O-en az esti órákban a Tisza vonalá­tól nyugatra, A Dunántúl szélességében észak északkeleti irányban átre­pülték az ország légiterét. Visszatérőben általában a Tisza vonnia mentén délnyugati irányba hagyták el az országot. Egyes helyeken a légvédelmi tüzérség működött. Bombázásról nem érkezett jelentés- A berepülés za­varó jellegű volt. A Zsidók Központi Tanácsának minden tagja az életével falel az utasítások végrehajtásáért BUDAPEST, április 11 1 magyar hatóságok utasítására és kinevezése alapján — amint a Magyar Zsidók Lapja ui száma közli meg­alakult a Magyar Zsidók Központi Tanácsa. Tagjai azok a zsidó férfiak, akiket a zsidó közbizalom még a békeévekben választott n fe­lekezeti intézmények élére. A Központi Tanács a magyar zsidóságnak egyetlen, a hatóságok által elismert szerve. Hatáskörébe tartozik mindenki, aki az izra­elita felekezethez tartozik, vagy aki n legújabb rendeletek ért el méhen zsidónak számit. A magyar hatóságok kizárólag a Központi Tanáccsal tárgyalnak, vele köziik a: egész or­szág zsidóságát érintő utasításait. Ezeknek az utasításoknak a legpontosabb végi óhajtásáért nemcsak a Központi Tanács minden egyes tagja felel életévet, hanem mindazok is életűi­kéi felelnek, akik a Központi Tanács utasita sait a legpontosabban nem teljesítik. A magyar zsidósóig a hatósági intézkedések végrehajtását saját szerveivel köteles foganato­sítani. A Központi Tanács tehát nem hot óság, hanem csak a hatóságok végreliajtószerve. A Központi Tárnics felhívására mindenki köteles ott. ahová hívják megjelenni A Kör- ponti Tanács minden zsidó szellemi, anyagi javai feleli, sál munkaereje felelt korlátlan in­téz'.ebéd jogot, iiletne kötelességet kapott. ..Valamennyien a Központi Tárnics közegei vagytok". — írja a Maggar Zsidók Lapja -- ,.asszonyok. leányok. férfiak, fiul: egyaránt. 1 ‘gyetek tudomásul, hogy n Központi Tanács legsiilynsahh intézkedései is hatósági intézke­dés alnpjótn történnek és pontos végrehajtá­suktól agg az egyes egyénnek, mint az egész közösségnek élete függ”. A Központi Tanács egyébként a Magyar Zsidók Lapja első nUhdnn fcíhivnst intéz min­den férfihez, akinek állandó lakása Rudapcxl területén van. 102-i-hen született és a legújabb rendeletck értelmében zsidónak tekintendő s ezideig sem kisegítő munkaszolgálatot nem teljesít, sem pedig hadiüzemben nem dolyo- zik. A felhívás értelmében ezeknek a férfiaknak a felhívás közzétételétől számított 2 napon be­lül jelentkezniük kell a Maggar Zsidók Köz­ponti Tanácsánál lajstromozás légett. A távolsági távbeszélő forgalom újabb korlátozása Budapestről jelenti az MTI: A kereskedelem- és közlekedésügyi miniszter ren­del etet adott ki egyes távbeszélő szolgálatok felfüggesztéséről. A rendelet, a bel­földi távolsági távbeszélőforgalomban felfüggeszti a megMvási és külömneghirási szolgálatot, a megh.a<torozott időre szóid távolsági beszélgetést, a távolsági üzenet közvetítését és a távolsági tudakozódást. A távolsági bes élgetés kapcsolását a köz­pont csak egyszer kísérli meg. Ha arra a linuxre a hívott egy percig tartó csenge­tésre nem jelentkzik, a bejegyzést hivatalból törlik. A német biztonsági szolgálat parancsnokának közleménye a kolozs­vári zsidó-letartóztatásokról KOLOZSVÁR, április 11. A lakosság körében (elmerült félreértések és tévedések elkerülése végett a német biztonsági szolgálat parancsnoka a következők közlésére kérte íel lapunkat: Állambiztonsági okokból és elvi egyetértésben a magyar hatóságok­kal a kolozsvári zsidók egy részéi letar'óztottuk. Elsőtétitési veszély mi­att a családtagokat szintén a kolozsvári tolcncházban kelleti elhelyezni (időközben szabadlábra kerültek), úgyhogy lopások elkerülése végett a német biztonsági szolgálni parancsnoksága (SD. Kommando) magyar renriőrtlsztviselőkkel együtt a zsidó lakásokat lepecsételte. Állnmiendőr- ségi átkutatás és iratok lefoglalása után ezen lakásokat jegyzőkönyv alap­ján Kolozsvár város polgármester urának átadtuk, aki azokról az illető rendeletek értelmében rendelkezni fog. Különben kérjük az érdekelteket, hogy minden a német biztonsági szolgálat parancsnokságával összefüggő netalán felmerülő ügyben for­duljanak bizalommal a parancsnoksághoz. (Apácai-utca 26. II. ház. 12. ajtó Telefon 26 32) fi Balatonba zuhant angolszász repülősé?! megmentett személyzete - a Budapest illeni terrortámadásról BUDAPEST, április 11. (Az Ellenzék tudósi ójától.) Budapest bombázásának éjszakáját, az egészi Dunántúl ébren töl­tötte. Epjyik angolszász repülőgép a va­dászok találtjaitól Keszthely mellett a Balatonba- zuhant. Pilótája, Pemberton Gordon 25 éves ausztráliai őrmester meg­félév századós külföldi összeköttetéseim tehetőié teszik, ^r,orT1.soíín?eni acélárukban és szemüvegedben méT mindig a leg- iobbat és viszonylag o’csón tudom nagyrabecsült vevőimnek nyújtani. A vi aghtrü J. A. Henke s solingeni iker-jegyű zsebkések, o ló \ Fqroh .a , kertieszóözök, valamint öjűborotváló*penigék gyári lerakata: KLH\T MÁTYÁS FIA kolozsvAr, Kossuth lajos-u. í. halt, a kétmofc,ros LN 868. jelzésű Mosz- kitó bombázó személyzetének két tagja súlyosén megsebesült, kot .5 pedig sértet­len maradt. A gép egyik szárnyával és törzsének háromnegyed részével elmerült a 'hiaboik.b n. csak fél szárnya és egyik lég­csavarja, fark.része és vezérsikja- maradt kint a vízből, mint valami őskori óriás- lény megdermedt hu 11.” A megmene­kült rep-üldkiet a .honvédség mentet'e ki a víziből. A' sebesülteket kórházba szállí­tották. a.két sértetlent pedig a* kes.u(helyi állomásparancsn:kság vette őrizetbe. A gépet a balatoni vizicsendőrség lefoglalta. Á vizsgáiét megállapította, hogy a gép vezérük jártok jelét szélt épték a mr—'ar fegyverek lövedékei, de a légcsavar is használhatatlanná vád a U iái átok köve • ­ke/tében. Mack Teva örm'-M'-r ; kóv-\k< zőkc-ppí-i meséi é el a támadás részleteit: — Vadászok támadt k meg bennünk«.-’. Hogy hol akadtak ránk nem tud'm, c ■ k egyezerre ránknuhant ik és a gép test«'! jégeső',/' rücr.1 érték a lövések A leges- - var felét leborotválták lövedékek és szé lőtték a kormányberendezést is, úgy, hogy kénytelenek voltunk leszállm Nem tudtuk milyen mély u ló. P ember tor; ö - m«-strr a/, utolsó porcig Irányította a gé­pet. Akkor halt mez. arrékor már cs k púi- mé erre voltunk a víz felszínétől Az ausztráliai pilól: höhtest-'a megvi? g ál fák a katonai hatóságok. Mellét több géppuska találó-' érte, tomporát és f i combját gépágyú lövedék szétszakította. Ez a testrész teljesen hiányzik. Addig ve­zette ia gép t, am g teljesen el nem vér- zet. A két sértetlenül maradt angol re^ü’ö mindenre elszánt, gő'rös. önt élt Fata’em- ber. Egyik 20, - má-ik 25 éves. Tagadja':, hogy részesei lettek volna a Budapest :\- le.ni terrortámadásn’ k és az* állítják, f ogy tudomásuk szerint Berlint bombáz­ták. Pemberton G rdont szerd ■ déleid* t ternPi óv el Kés I*'’el yen. A gépet most em lik ki a Balatonból Eltemették a Rudapest elleni terrortámadás áldozatait RVDAÓE*! április II. Tudósítónk jelenti: A Rmlnpi-M illeni terrortámadás szcrr-nc^tK-n áldozatait szombaton temették el óriási rév- véi melleit a' rákoskereszturi temetőben. A te- mMésen megjelentek a korniánv. kolgári és lei- ton-ií hatóságok képviselői, valamint a hoz/.í- tHr'oüók A koporsóerdők TnegtftMöHék a te- me'", ruvn'ainzóinnk összes helyiséseil. az ud­varát Is. Megrázó jelenet volt. amikor a siirün eevmásmelleli fekvő koporsók közölt a hoz/á- tnr'ozók. megkeresték drága halottjuk tete­mét. Mindenki azt. hitte, hogy égbekiáltó sirán­kozás veri ipa jd fel a temető csendjét a temet­kezés alkalmával, de a temetés a- legnagyobb csendben zajlót! le \ halottakat a kormány nevében vitéz Járőr* Andor belügyminiszter búcsúztatta, egyszerű emberi szavakkal: — Gyászoló testvérek! — kezdte beszédét. — • A magyar királyi kormáuy nevében, a nemzet nevében, szomorú gyászos kötelességet leljvsi- lek Kifejezésre akarom juttatni ezek előtt a koporsók előtt, bogy-valahány magyar él ezen a szent földön, most ebben a pillanatban mély­séges gyásszal áll meg c sirgödör előtt és lis/lrlellel hajlik meg az uj hősi halot­tak áldozata előtt Kegyelettel teszem le a ko­szom! a magyar hősi halottak koporsójára és amikor lisz'elet'el áldozunk emléküknek és ke­gyelettel nkarjuk emléküket belevésni a ma­gyar történelem firmamentumába. ugyanakkor sbzeretnék kezet nvujtani minden gyászoló magyar testvéremnek, szerelném letörölni .a testvér szeretőiével a gyászoló könnyökéi és a testvéri összefogás erejével enyhíteni azoknak a magyaroknak a fájdalmát, akik itt most övéiket gyászolják. A belügyminiszter szavait a jelenlevők néma áhítattal. tisztelettel és szommeláfható meg­könnyebbüléssel hallgatták Szavai után a fő­város, majd a vármegye koszorúit helyezték el. A gyászoló); jóidéig még a sirok körül ni* radtak és halkan suttogták az imát: .— Nyugodjanak békében . . . Tizenegy amerikai bombázó kény­szerleszállása Svédországban Stockholmból jelenti a Német Távirati Iroda: Több négymotoros amerikai hombár-'» husvét vasárnapján megsértette a svéd .semle­gességet. Összesen II négymotoros amerikai bombzázó szállt le husvét vasárnapján -svéd e- riíleten. A repülőgépek, valamint személyze­tük legnagyobb része sértetlen és a svéd ható­ságok őrizetbe vették őket. PÁLTTY JÓ7.SFF TÜ7JT AKERESKE­DÖT SZABADLÁBRA HELYEZTÉK. Dél­ről jelentik: Pálffy József volt kolozsvári tüzifanagykereskedőt ötezer pengő óvadék ellenében szabadlábra helyezte a dcsi tör­vényszék. Pálffy árdrágítási ügyet egyébként még áprilisban tárgyalja a törvényszék. ELLENZÉK politikai napilap Felelős szerkssitő: ZATHüKECZXY GYULA Feletős kiadó: VITA SÁNDOR A Ki nerva Írod; ín és Nvom.laü ílű.niézet Rt. nyomába. Felelős veze ö: MAJOR JÓZSEF.

Next

/
Oldalképek
Tartalom