Ellenzék, 1944. április (65. évfolyam, 74-96. szám)

1944-04-08 / 79. szám

V 0HS2A 'iw X't H p Óra ti e.ö:ir\íVAn.i öujupüst ^^r Phrit*®*»at SZOMBAT, iSií április «. LXV, évfolyam, 7*1. szám. iff-I 16 Szerkesztőség és kiadóhivatal: Kolozsvár, Jokai-u. 16-, I. Telefon: 11—09. Nyomda: Egye- lem-u. 8. Telelőn: 29—23. Csekkszámla: 72055 «L a r 1T o 111: BBRTHft MIKLÓS Kiadótulajdonos: „PALLAS SAJ TO\ Aí .i.Aj.A t Rt. Kolozsvár. Előfizetési árak l hóra <t 10 P. negyedévre 12.40, félévre 24.30, l év-:e#49.60 P. harangok Irtás Zathureezky Gyula Brillen nem csilingelnek vígan a húsvéti harangok. Nagypéntek ko­mor hangulatát nem váltja fel a Husvét öröme, csak a hit, hogy mégis meghozza a feltámadást. Kemény, kegyetlen, zord idők. Ismét kardot kell fognunk Krisztus védelmében a ránktörö pogánnyal szemben. Nem .., ezitíén nem lehet „húsvéti cik­kei“ írni“. Á templomok tornyában és a szíveinkben félre verjük a haran­gokat és az erdélyi hegyek ormán serényen gyújtjuk meg a lármafá­kat. Élelre-halálra felkészülünk egy­aránt. S csak a szivünk mélyén őriz­zük híven a Husvét ajándékát, mely két évezred óta erőt adott elviselni minden megpróbáltatást. Talán Kossuíh lángszava, talán Rákóczi szüzmáríás lobogói kellené­nek, hogy mindenki még jobban érez­ze, hogy ma a zászlók alatt a helye. Talán a íéírevert harangok és az égő lármafák is elegendőek. Hiszen ma­gyar mind a kettő. tljabb tatárpusztitás fenyeget. Hét évszázaddal ezelőtt egyedül állolt szemben a magyar a keleti áradattal. Ebben a habomban méllette áll a bofeevizmus erejét egyedül megtörni képes német hadsereg. Nem vagyunk egyedül ebben a háborúban s bizo­nyos, hogy szövetségeseinkkel váll­vetve ellent tudunk állani a Kárpá­tok örök európai peremén a reánk zúduló rohamnak. kásság és a magyar parasztság ugyanolyan mértékben áldozata és nem haszonélvezője lesz a szláv bol- sevizmusnak, mint az észt, a lett, a litván s a lengyel. Ne feledjük, hogy mi. magyarok a Kárpátok medencé­jében ék vagyunk a szlávság között. Hogy mi vagyunk a meg akadályozói egy középsurópai szláv birodalom megteremtésének és legyünk tisztá­ban azzal, hogy ha a bolsevizmus fegyverei „rendezik“ Kozépeurópn kérdéseit, akkor ez'i az éket a román­sággal együtt kiütik. Akkor itt a tör ténelemben soha nem látott vérfürdő lesz és népünk százezreit hurcolják el újraépíteni mindazt, amit a hábo­rú elpusztított a szovjeíbirodaloni- ban. Ez ma a veszély és ezzel a ve­széllyel kell szembenéznünk. Nem reménytelen a szembenézés! A német hadsereg a hadművészet páratlan alkalmazásával vonult vlsz- sza állandó súlyos csapásokat mérve az ellenségre Európa határaiig. Az orosz támadás lendülete' megtört és az ujjárendezett, vagy ujjárendezŐdo német védelemhez felsorakozik a magyar honvédség és délre a román haderő. Európa örök bástyáján, a Kárpátokon védjük hazánkat. Az el­lenség mögött kétezer kilométer szé­le« elpusztított terület áll s szemben vele a minden áldozatra kész s a végső küzdelemre felkészült Európa. Hogyan s miképpen alakul ki az rők mérkőzése, nem tudjuk meg mondani. Annyi bizonyos, hogy n német hadműveleti erők érínletle- I nek, a “szemünk előtt látjuk felvo- I nulni a ragyogóan felszerelt friss I tartalékokat és ezekhez csatlakozik i .1 maga tűzhelyének védelmében ! mindenre elszánlan a magyar hon- j véd ség. Bizonyos, hogy belekerültünk a há- I ború kellős közepébe s vállalnunk kell mindazt, amit a sors reánk szab. Vérezni fogunk kínt az első vona­lakban s itthon a bombák záporá­ban. De ez a háború nemcsak miéret­iünk, hanem az egész emberiségért folyik. S az emberiség nagy része ölő dik esztendeje vérzik. Vállalnunk kell tehát ismét az áldozatot, mint ahogy vállaltuk mindig és minden körülmények között. Magyar sors, íéríísors ez. És higyjünk abban, hogy megint csilingelni fognak a húsvéti barau« gok. Hivnak templomi ájtatosságra és hirdetik a gyermekek kacagását. Higyjünk abban, hogy lesz megint piros tojás és öntözöd és, mosolygó ünnepi látogatás jóbarátoknál s bé­ke a földön és a sziveinkben. Be hegy ez lehessen bizonyosan a mi számunkra is és mindenképpen, az utánunk következők számára, ver­jük léire a harangokat és gyújtogas­suk a lármafákat és csak az országot és csak a nemzetet Ő magát nézve, minden egyébbel most nem törődve, Krisztus nevében és az ő segedelmé­vel hárítsuk el magunk felől ezt a legnagyobb veszélyt. S akkor bizo­nyosak lehetünk, hogy a Nagypéntek borongó tragédiáját a Husvét halle- lujája váltja fel egy uj és magyarab bul manvar élet első köszöntéseként. Sikeres nemei ellentámadások a keleti fronton Jelentékeny német t e rep nyereség Casern oviét ól északén Stel tin in# London ha érkezett törteik, be es felmorzsolnák a bolsevik A román hadi jelentés Román lapok a nemei - román ellenállás megssi l á rd ulásáró l lehetett harcbavetni. A Gsernovictól iák el 1 en tá m adlása i t - Olaszai szagban roharnempat ai nk ellemsié'ges erődöket romboltak szét. Az ellenségnek súlyos veszteségei voltak foglyokban is. Tüzérségünk több anyagraktárt elpusztított. Messzehordó ütegeink Anzio kikö­tőjét lőtték. A haditengerészet biztosító ütegei a genovai öbölben elsüllyesztettek egy ellenséges gyorsnaszád’of és egy másikat oly súlyosan megrongáltak, bogy ennek elvesztésével is számítani lebet. Ellenséges repülőkötelékeknek a t délkeletnémetcrszági határvidék j elleni támadása során kilenc ellen­séges repülőgépet lőttünk le, ezenkívül légvédelmünk a-z. olaszor­szági területen hat ellenséges gépet pusztított el. visszafoglaltunk Április 4-én több angolszász bombázógép támadást intézett Plojest eilen, A támadás ka­rokat okozott emberéletben is. A légvédelmi tüzérség, valamint a vadászrepülők sok ellen­séges gépet lelőttek. Sokat és sokfélét beszéltek az utób­bi időkben. De ki törődhet ma a sza­vakkal, amelyek szétválasztanak és szembeállítanak. Ma csak egyetlen szóra kell figyelnünk: a félrevert ha­rangok szavára, s egy másikra, ame­lyet a szivünk dobol szüntelen: ma­gyarok maradunk! Ne hallgassunk senki másra, csak a szivünk és a harangok szavára. Bátor szó, magyar szó mind a kettő. Higyjünk önmagunkban és elhiva­tottságunkban. Abban, hogy nem hiábavalóak vagyunk a Kárpátok medencéjében s egy évezred annyi áldozata megszentelte a jövendőnket is. Higyjünk abban, hogy nem vesz­hetünk el. Ma a helyzet kérlelhetetlenebb, de világosabb, mint volt tegnap, vagy tegnapelőtt. A meditációk és „lehe­tőségek“ korszaka megszűnt azokkal együtt, akik meditáltak, vagy „lehe­tőségeket“ kerestek. Egyetlen, ke­mény ténnyel állunk szemben s ez: az orosz veszedelem! Minden egyéb szempont félretevésével ennek a ve­szedelemnek az elhárítására kell osz- szeíognunk minden magyar erőt. Ha valaha, úgy most, és ha valamiben, úgy ebben a kérdésben nem lehet va­lóban különbség magyar és magyar között. Nincsenek és nem lehetnek „polihkai megoldások Vagy fegy­verrel a kezünkben el tudjuk háríta­ni hazánk felől a veszélyt, vagy el­pusztulunk. Nincs középút, nincs ki­nt, nincs semmiféle „pardon“. Egy orosz invázió esetén nemcsak a ma­gyar „urak“ pusztulnak el, hanem elpusztul az ország és elpusztul ma­ga a nemzet. Mert a magyar mim* Berlinből jelenti az» MTI: A véderő főparancsnoksága közli: Az Odesszá­tól északra eső terű leien., valamint a Dnryeszter és a Pruth között a szovjet további oly kait a eredménytelen tárna- dásiait. Német, és romáin csapatok el­lentámadásukkal szétvertek több el­lenséges hanccsoportot és sok páncé­lost, lő veget éö nehézfegyvert sem mi- sít ettek meg. Csernovidói északra hadosztálya­ink támadása csütörtökön is uiabb területet nyert. A sztaniszlau—tarnepoli szak asz on és Brodytól délre megtörtük az el­lenség ellenállását é-s tovább vertük vissza a bolsevistákat. Köveitől északra a bolsevisták erő­sebb támadásaik meghiúsítottuk. A n árvái szakaszon csapataink erő­sen kiépített ellenséges állásokba Bukarestből jelenti az MTI: A romín hadi jelentés így szól: A Krim-félszigelen, a Fékét-1- tenger pariján és Közép-Besszarábiában külö­nösebb esemény nem történt. Jassytól északra román csapatok ellentámadása előrehaladt. Lpv erősen védelt magaslatot és több helységet Bukarestből jelenti a Német Távirati Iroda: A bukaresti lapok kiemelik a né­met-román ellenállás megszilárdulását a román határterületeken. A Búgtól nyu­gatra folyó elszakadási mozdulat és a ve­lejáró arcvond rövidítés révén erőket ta­karítottak meg, amelyeke Bessz arábiá­bán a Pruth melléit és Észak-Moldvában északnyugatra folyó harcokban minél in­kább közeledik az arcvonal a Dnyesz,ter­hez, annál inkább növekszik a néme el­hárító erő. Ez arra kényszeríti a szovjet hadparancsnokságot, hogy tartalékokat j vezényeljen erre a vidékre, holott ezekre a tartalékokra a jövendő hadműveltek számára lett volna szüksége. A németek és románok erős támadásokkal az ellen­séget visszavetik a Pruthra. A szovjet minden erőfeszítése eddig nagy veszteség­gel járt ránézve, de nem hozott számára területnyereséget. Betiltották a libanoni jezsuiták lapját fsztanbulból jelenti a Német Távirati Iroda: Mint Beyrouthból jelentik, a libanoni kormány a Jézus Társaság lapját hosszabb időre betil­totta Politikai körökben ezt az intézkedést úgy fogják fel. mint a Jézus Társaság befolyásá­nak elnyomását, hogy elősegítsék a bolseviz mus előretörését Libanonban. Angol szén kivi teli tilalom Írországén Lisszabonból jelenti az MTI: Az angol hír­szolgálat szerint a semleges országok felé el­rendelt szénkiviteli tilalom Írországra is vo­natkozik. Girând lemondott . Amszterdamból jelenti a Német Távirati iroda: A Reuter algíri jelentése szennt Giraud tábornok benyújtotta lemondását de azt nem fogadták el. A francia menekült bizottság fel­ajánlotta Giraudnak a szakadár haderő főfel­ügyelői tisztét. h a to n a i int éz k ed esek a folt földi réz­bányákban Amszterdamból jelenti a Német Táv­irata Iroda: Fokváros! Reuter-jelerné.s szerint a délafrtku kormány számot ve­tett a rézbánya vidéken a csapa mozdít, rí­tok lehetőségével, amennyiben a jelenle­gi zűrzavaros viszonyok súlyosabb fordu­latot" vesznek. A csapatokat nem a mun­kabeszüntetések miegsfáílásána, hanem csak a vai gás k 1 ?g íki d i v ü á .

Next

/
Oldalképek
Tartalom