Ellenzék, 1943. december (64. évfolyam, 272-296. szám)
1943-12-16 / 284. szám
V 1Ű £ 3 ii e c e m b « r 1 ®, ellenzék SPORT A Kolozsvári AC a kolozsváriaké! — állapítja meg az előkeli) helyen végzett piros-fehér együttesről a fővárosi sajtó KOLOZSVÁR. A bajnokság őszi fordulójának befejeztével egyre gyakrabban boncolgatják fővárosi lapok az egyes csapatok szereplésének titkát és foglalkoznak teljesítményeikkel. A „Képes Sport“ c. fővárosi lapban pl. köizel egyoldalas fényképekkel tarkított beszámoló jelent meg a KAC vezetőségéről, a csapatról és a játékosokról, a ,,Sport- hírlap“ viszont háromhasábos cikkben foglalkozik a KAC helyezésével éle őszi szereplésének titkával. A lap munkatársa Szaniszló Jánossal, a csapatnak a fővárosban tartózkodó vezetőségi tagjával folytatott beszélgetéséről számol be. Elöljáróban meg állapit ja, hogy a KAC harmadik helyezése ellenére sem tartja magát namj csapatnak és igen elégedett yaz őszi Ieredménnyel. ■ Mi a titka a KAC jó szereplésének? — tette fel a kérdést a lap munkatársa Szaniszló Jánosnak, aki a következőkben válaszolt: — Elsősorban az, hogy Kolozsvár városa minden lehető támogatást megadott a csapatnak, amelynek legtöbb tagja városi tisztviselő és amely mla minden tekintetben a kolozsvári szurkolók csapatának tekinthető. Másodsorban az, hogy a fiatal kolozsvári játékosok megszokták az NB I. légkörét és. a nagynevű ellenfelekkel szemben sincsen Iámmálázu/k. A harmadik ok az, hogy a KAC játékosai legnagyobbrészt 20—23 évesek, a legfontosabb titok viszont egy név: Opata Zoltán, az ed.ző, akinek legnagyobb rárze van abban, hogy a csapat megmenekült a kieséstől és ilyen előkelő helyezést vívott ki magának. Szakszempontból nincs más magyarázata a KAC jó szereplésének — fejezte be nyilatkozatát Szaniszló János —, mint a szív és lelkesedés, amelyben legnagyobb érdemük a játékosoknak van. Többet nem is beszél Szaniszló János — fejezi be cikkét a fővárosi kartárs —, nem szívesen beszél önmagáról sem. De igaza is van: minden szónál ékesebben beszél helyette csapatának, a Kolozsvári AC-nak nagyszerű szereplése. A KAC egyébként k omol van készül a vasárnapi Békéscsabai AK elleni mérkőzésére, amelvet délután fél 2 órai kezdettel a CsAK Rérthy-utcai sporttelepén játszanak le. Január 20-ig lehet villámigazolásokat benyújtani KOLOZSVÁR. Az MLSz ma ideérkező hivatalos közlönye a villámigazolásokkal kapcsolatban azt írja, hogy minden egyesület legfeljebb 3 játékost igazolhat le „villámmal“. Az igazolás határidej jtsnuáir 20. A leigazolt játékosok csak február 19-től szerepelhetnek egyesületük bajnoki, vagy d i j mér kőzései n. A hivatalos lap ezután felhívja a Nemzeti Bajnokságban szereplő összes egyesületeket, hogy azonnal jelentsék be a tavaszi forduló sorsolásával kapcsolatos kérelmeiket, hogy azt idejében rendezhessék. diemelt játékosok között van Márki, Vass, Csákány és Kovács IV. A Kispest—KAC mérkőhés legjobbja is Szaniszló II. volt, aki egyes osztályzatban részesült. Érdekes, hogy a mérkőzés játékvezetője, Dankó olyan szigorú bizonyítványt kapott, amiben még egyetlen játékvezető sem' részesült. Ugyanakkor Palásti és Kékesi tiszta jeles osztályzatot kaptak, mig Dankó három 4-es, öt 3-as és három 2-es osztályzatot kanot-t. Valószínű, hogy ezt a szigorú osztályzatot csak azért kapta a fővárosi játékvezető, mert megadta a KAC egyenlítő góliát az utolsó percben, mely Olajkár fejéről jutott Farkas elé, aki azt & hálóba fejelte. Komoly téli sportműsora lesz Kolozsvárnak KOLOZSVÁR. Tegnap köb ölte a Magyar Jégkorong Szövetség Érdélyi Kerülete az idei év verseny programját. Mint a Versenynaptárból kiderül, a kerület 1944 január hó 8. és 9. napján rendezi Kolozsvárott az Erdélyi Kerület jégkor ongbajnokiságait. Ez után az időpont után lesz majd Kolozsvárott egy Erdély —Budapest—Felvidék válogatottak közötti viadal, amelynek visszavágóját ugyancsak Erdélyben, Marosvásárhelyen tartják m&g. Fenti két na.gv eseményen kívül a KKE jelentett be még sok mérkőzést, amelyeket majd még csak ezután köt le az egyesület vezetőcége. ' VÁSÁRHELYI JÁNOS, a Magyar Jégkorong Szövetség Erdélyi Kerületének főtitkára csütörtökön utazik a fővárosba, majd pedig Kessára, ahol egy Erdély— Budapest—Felvidék válogatott jégkorong- csapatok közötti mérkőzés lekötéséről tárgyal az illetékesekkel. Birkózószakasztályt alakított a KEAC KOLOZSVÁR. Már többször beszámoltunk arról, hegy Kolozsváron milyen szép sikert ért el a birkózósport. Ez a sport városunkban most mégj obKÖZGAZDASÁG ban megerősödik, mert a KEAC is tervbe vette ennek a sportnak a gyakorlását és megalakította szakosztályát. Az egyetemi birkózók Jeney Lajos főiskolai bajnokuk vezetésével már hozzá is láttak a szervezkedéshez és már be is jelentették, hogy a Kovács József kerületi kapitány által tartandó edzéseken ezután már ők is részt akarnak venni. Birkózóink egyébként vasárnap a fő- váróéban fognak versenyezni, mert Kovács József vezetésével Cseh, Harmath és Boross az országos ifjúsági bajnokságok második fordulóián vesznek részt, mig Hova«, Molnár. Kolozsi és Bihari az országos II. osztályú bajnokságon veszik fel a küzdelmet. A versenyzők'valamennyien a KLE tagjai. A KEAC is megalakította korcsolya- szakosztályát. Az egyetemiek csapatába máris igen sok kiváló iáitékos kérte leigazolását, ugvhogy mindén eshetőség megvan arra. hogy egy újabb ió csapattal gyarapodik Kolozsvár korcsolyasport ja. Összeállították a KAC szombati estjének műsorát KOLOZSVÁR. Beszámoltunk arról, hogy a KAC vezetősége az előkelő helyezés megünneplésére szennbaton, december 18-án este fél 7 órai kezdettel műsoros estet rendez á Mátyás Király Diákházban a Nemzeti Színház művészeinek közreműködésével. A műsort Kishonty József állította ösz- sze és az a következő: Bevezető beszédet mond dr. Mátrai Béla. Páka Jolán áriákat és operarészleteket ad elő. Molnár Margit hárfán játszik énekkisérettel, Ri- móczi Viola és Szilágyi János tánokettőst adnak elő, utána Bajtai Gabriella énekel. Ezt követi Vörös Ilona szavalata, Hidy Franciska és Virólgos Mihály énekszáma. Szavalattal Szerepel Senkálszky Endre, táncol Cserminszky Kurt, Hajdú Anna előad, Tompa Sándor székely anekdotákat mond. Kishonty József magyar nótákat énekel cigényzenekisérettel. Bálint Dezső hegedűszólót játszik. Jaczkó. Cia és A.ndiássi Márton tréfás jelenetet adnak elő. Az egyes számokat zongorán kiséri Zakariás Gábor, összekötő szöveget mond Garam,zegi Károly. Az estélyen a jelek szerint az egész kolozsvári labdarugótársadalom megjelenek és arra jegvek már csak korlátolt számban kaphatók. Ipari értekezletet tart pénteken az Erdélyi Párt kolozsvári tagozata Tavasszal újabb kupaküzdelm«t rendeznek a társadalmi egyesületek KOLOZSVÁR. A Társa dal uii Egyesületek tegnap este idényzáró vacsorát rendezitek, melyen Adorján Ödön, az MLSz erdélyi kerületének elnöke ünnepélyes keretek között adta át Nagy Lajos és C.repezi Antal által felajánlott ezüstkupákat a győztesnek és helyezetteknek. A legszebb dijat a kupában győztes Szabók csapata vitte el. A 2-ák dijat a Temesvári csoport, mig a 3-ik dijat a Húsosok nyerték el. A Szabók csapata ezenfelül még érem,díjazásban is részesült, melyet a Husiparosok Szövetségé titkárának felesége, Dali Lajosné nyújtott át minden egyes játékosnak. A társadalmi egyesületek tavasszal újabb küzdelmet vívnak egymással, ezúttal a Husiparosok elnökének, Máthé Lászlónak kupájáért fognak megküzdeni, aki egy igen értékes ezüstkupát ajánlott tol a győztes csapatnak. w A KAC JÁTÉKOSAINAK ragyogó őszi teljesítménye arra indította az egyesület lelkes szurkolóit, hogy valamennyi játékost karácsonyi ajándékban részesítsenek. A piros-fehérek két lelkes szurkolója, Kovács Dezső és Schultz Ferenc igen szép összeget ajánlottak fel és egyben sorra látogatják mindazon szurkolókat, akik szivükön viselik a csapat sorsát. Szaniszló II. 5,a hét tizenegyében“ Az egvik fővárosi sportláp a hét tizenegyét a következőképpen állította össze: Károlyi — Szaniszló II., Szalai _ Perényi, Szűcs, Zsoldos ~ Mézes, Kolláth, Vincze, Bodola, Turbéki. a dicséretet érKO LOZ SV AR. december 16. Kallay Miklós miniszterelnök legutóbbi kolozsvári tartózkodása alatt szerette volna a kolozsvári kézműipar időszerű kívánságait is részletesen megismerni. Az idő rövidsége miatt azonban erre nem kerülhetett sor. Éppen ezért az Erdélyi párt' kolozsvári tagozata elhatározta, I hegy a kolozsvári iparosok panaszainak és j kívánságainak megismerése érdekében a kéz- j müipar vezetőit értekezletre hivja egybe. Az I értekezlet megtartását eredetileg csütörtök es- j téré tervezték s a meghívókat is erre az idő- i pontra küldöttek ki, de mivel az Ipartestület választmánya szokásos havi ülését csütörtö- I kön este tartja meg, az ■ értekezletet péntek I estére halasztották. A különböző ipari szakmák vezetői tehát a tagozat Farkas-utca 7. szám alatti helyiségében péntek este ülnek i össze, előterjesztik panaszaikat és kívánságai- I kát s azokat emlékiratba foglalva, a párt a I központ utján juttatja el az illetékes szakminiszterek és a miniszterelnök elé. A KÉMÉNYSEPRÖSEGÉDEK UJ MUNKABÉRE. A Kéményseprők Országos Egye* sülete legutóbbi választmányi ülésén ezév december elsejétől a vidéki városokban dolgozó kéményseprősegédek havi bérét 240 pengőben. a községekben működő segedek munkabérét ugyancsak 240 pengőben állapították meg. E béreken kivül a városokban és falvakban egyformán továbbra is a segédeket illeti meg a .szokásos mellékkereset és a kéményégetés dijának felerésze. A TECHNOLÓGIA1 INTÉZET KOLOZSVÁRI SZAKKÖNYVTARAT MINDENKI LÁTOGATHAT JA. A közelmúltban beszámoltunk arról, hogy a m. kir. Technológiai ■és Anyagvizsgáló Intézet szakkönyvtárát az I par múzeumban megnyitotta. A műszaki könyvtár — mint tévesen irtuk —, nem a Magyar Mérnök és Építész% Egylet kolozsvári tulajdona, hanem a Technológiai Intézeté. A könyvtár látogatása díjmentes s a nyitvatartás ideje alatt minden formaság nélkül bárki által igénybevehető. Az Iparmu- zeum könyvtára nemcsak az itteni Magyar Mérnök és Építész Egylet fiókjának van rendelkezésére bocsátva, hanem Kolozsvár város nagyközönsége számára is nyitja van éppen ug}\ mint a budapesti anyaintézet, melynek könyvtárába jár mérnök, tisztviselő, kereskedő. iparos, tanuló, tanonc, mindenki akit a műszaki dolgok érdekelnek. A könyvtár jellege műszaki s ennek következedben műszaki vonatko:\u könyvek, lexikonok, szótárak cs folyóiratok találhatók benne. Közgazdasági folyóiratokkal is rendelkezik, de napdac okkal nem. ÉRVÉNYBEN MARADT A TÚLMUNKA DÍJAZÁSÁRA VONATKOZÓ RENDELET A munkaidőt szabályozó rendeletek, — amelyek hatálya ezidőszerint átmenetileg fel van függesztve, — a túlmunka díjazása tekintetében változatlanul érvényben maradt. A tulmunka- dij meghatározott heti munkaóraszám után teljesített munkaórákért fizetendő. így rendelkezik, a vas. és fémiparra vonatkozó 45/1939. íp. M. számú rendelet is. E renlelet szerint nincs lehetőség az egyik héten 48 óráit meghaladó és a másik héten ezen a’ul maradó munkaidő egymásközti kiegyenlité- 6ére. Annak a munkavállalónak tehát, akinek a heti munkaideje 48 órában van megállapítva, a 48 órán felüli munkaórák után tulmunkadijat kell fizetni akkor 's, hogyha a következő heti munkaidői eset'eg a 48 órán alul marad. SZÁJ HARMONIKÁK nagy választékban DÁVID hangszerhez k. k. t., Kolozsvár, Unióutca 12. szám. Felhívás a keresztény magyar lányokhoz! Példaadóan szép, érdekes levelet irt szerkesztőségünknek egy alig 19 éves fiatal kolozsvári magyar urilány. Leveléből, amelyet jóleső örömmel o'vastunk, mindenekelőtt az csendül ki, hogy fiatal levélírónk öntudatosan, nyílt szemmel, szivében gyökerező, tiszta magyar érzéssel nézi a mai életet és tudja, mi a kötelessége ma a keresztény magyar lányoknak. Hadd szó'jon azonban ő maga sorain keresztül többi magyar leáfnvtestvérei- hez. Levelében többek között ezeket írja: „Egy a sokezer magyar leány közül 6Z.ol hozzátok kolozsvári leánytestvéreim. Háború dúl, sok ezer és millió ember, apa. testvér, gyermek ontja drága vérét értetek, mindannyiunkért, Nem 'esz bo’dog Magyarország, ha mi, leányok is nem fogunk össze mind, egyenként és összesen, falvauként és városonként. Hogyan akarunk egy boldog eljövendő Magyarországot, ha áldozatra nem vagyunk hajlandók, ha egy kis khiyelmetlenséget, lemondást nem tudunk vállalni honvédeink árváiért és azokért a szegény e'hagyott gyermekekért, akik a jövő magyar nemzedék egy részét jelentik? Legyünk segítségére azi államnak e6 a köz- intézményeknek. Kezdjük el mi is a munkát. Jól tudom: nincs mindegyikünknek meg a lehetősége, hogy anyagilag támogassuk őket. De azonkívül, hogy eljárunk a templomba vasárnap és hétköznap is és • imádkozunk értük, egyebet is kell tennünk. Legyünk igazán do'gozó lányok nemcsak a szónak mai divatos értelmében, de keresztény magyar szellemben is. Dolgozzunk azok helyett is, akik nem tudnak dolgozni és azon a helyen végezzük munkánkat, ame'y legjobban illik hozzánk- Voltatok-e már 'eánytestvéreim egy gyermekotthonban? A gondozónők, akik áldozatos szép munkával dolgoznak napestig, kevesen vannak. Itt volna a, mi helyünk. Segítsünk ■ mi is valamit, amennyire tőlünk telik. Menjünk be önkéntesen a gyermekgondozókba, vagy ahhoz hasonló he’yekre, s „mogzó. , süsük" mi Í6 minden fiatal erőnket a "közösség szolgá'atába. Meg’át j átok müven nagy boldogság, milyen édes érzés, amikor a® ártatlan kis gyermekek felénk teszik meg az első lépést, amikor egy kis betegó»t ápolunk és nap-nap után látjuk az enyhülést, a gyógyulást. Minden más örömnol nagyobb bo'dogság ez. Nehány hónappal ezelőtt még nekem is a korzó, a mozi és egyéb léha üres, szórakozás volt a legfontosabb. De rájöttem, hogy mindez nem lehet életcél. Mert ha mi, jövendő magyar anyák így élünk és így gondolkozunk, szomorú lenne a magyar jövő" Alig 19 éves magyar 'eány írja ezeket- Máris bebizonyította tettel is, hogy tudja kötelességét. Minden szabadidejét egy gyermekgondozóban tölti, segít többi társnőinek a munkában, fáradhatatlanul dolgozik, s amint mondja — este, ha álomra hajtja a fejét, érzi és tudja, hogy nem telt el üresen a nap, hanem valami hasznosat is cselekedett. Igazi öntudatos magyar uri'ány. Bárcsak többi fiatal társnői is minél nagyobb számban szívlel-« nék meg lélekből fakadó hívását és követnék példáját. A könyvpiac eseménye: Kétezer év festészete, 700 mester 1126 festménye! Az első művészet történet, amely* ben az olvasó egyszerre láthat a és összehasonlíthatja különböző korok művészetét. — A 35x25 centiméteres album 20 színes műlappal, kötve 110P. K,pható az Ellenzék könyvesboltban Kolozsvár, Mítyás királ/- é- 9. — Vidékre utánvéttel is azonnal megküldjük! Félévszázados külföldi Összeköttetéseim lehetővé teszik* bony finom soüngeni acélárukban és szemüvegében még mindig a legjobbat és viszonylag o'csón tudom nagyrabecsült vevőimnek nvujtani. I A világhírű J. A. Henke’s solingeni iker-jegyű zsebkések, © lók, boroU ívás, kertieszközök, valamint ©ubor©tvái6-pen£ék gyáii lerakata: KUN MÁTYÁS FIA Kolozsvár, kossut» lajos-u. i.