Ellenzék, 1943. december (64. évfolyam, 272-296. szám)

1943-12-28 / 293. szám

) 91 riisM « »wf íotjptn ’XS§3rn öíí Ioű yú S£ • lav^ ófbn^i *« zhrn «sqq-j □i£inii 3-etiyn m 3*1 [on® Sí t>íoq £ tlozqsj zfeyrt ÍÍ£J6T ssam»! 2ö Öt [ JSTJ£t> rekoErí sVS§d 3TO§3? ihrfiim 3nt, s BXtS-IV uium GCÍTOJÍ ÁíIUÍ 1 tÓti 1 sori > nsb Jbrm eiróiti íonog §brn írrm? r§oH rl nsz tlgII.s ifi t& E-EUsI lÁ/CV YgOíf brroi : 3£>í ’óakj Î0T02 ills rí ősöd nöbi OVO} ÎY23 'ÓlÜÚ ►T 3Ö álüzl üin llffg nlsi : ,21 íiov ITOií Î3ÎV átad ÍJ£Í obi; .UV asz lűz úüz [ fai Jód :ib im ;so 3n öJ art ib 03 zi % r író, nemzet és pslitíka Irta: SZABÓ ISTVÁN Manapság, amikor a különféle Hivatásrend- ke'/ tartozók sokat fáradoznak azon, hogy megfogalmazzák és a társadalom tudatában meggyökereztessék hivatástudatukat, s az ab­ból következő emberi és közösségi magatartá­sukat, nem érdektelen ily szempontok szerint az íróval, vagy ha úgy tetszik, az írók rend­jével is foglalkozni. A kérdés természetesen rendkívül kényes, mert hiszen —• míg minden inas „szakma" folytonosan hirt ad magáról — éppen az iró az, akt önmagából merítve; az írásaiban megtestesített világot is saját ala­nyiságán átszűrve, mégis a legkevesebbet hal­lat magáról, rendjéről, mesterségéről, pana­szairól és kívánságairól. Míg a társadalom és a politika minden rezdülésére azonnal élénk tapsok csattannak fel, vagy dühös förmedvé- nyek hangzanak el a fogorvosok, a segédhi­vatali fogalmazó-gyakornokok vagy a torony- keresztaranyozók karának részéről, addig az író es rendje legtöbbször szemérmesen hall­gatva viseli el az ellene intézett dühös kiro­hanást. a ritkán megnyilvánuló elismerést, s leggyakrabban emberi mivoltának és mester­ségének legnagyobb veszélyét, a mellőztetést. Nemzeti életünkben muxkg előkelő helyet foglaltak el az írók, ha a ,,nemzeti élet“ kifejezést történetileg és visszatekintve értelmezzük. Ma elismerjük a mult nagyjait, társadalmunkban,, azaz a jelen­korban azonban ennek ellenére' nem biztosí­tunk számára érdemének megfelelő helyet. Az iró. mint társadalmi lény, a mult századokéi­hoz képest persze polgáriasuk. Látszólag min­den a legnagyobb rendben van körülötte, rendben vannak a papirjai és van bejelentett lakása. Ám a társadalmi babona és előítélet gonosz nyelveinek csepülésre és hatványozásra még mindig elég „anyagot“ szolgáltat puszta természeti léte, s a körülötte lappangó „titok"'. Hogy szellemi kategóriákban él és nem szíve­sen helyezkedik el a mindenkitől látható rend, állami hivatali íróasztalokkal körülbástyázott és hangzatos, de üres címekkel kitapintható létrafokain. Szinte világszerte vaskorszak köszöntött rá az íróra, s jellemző, hogy Angliában, a háború után egy miniszteri rendelet, amely a különféle foglalkozási ága- kat sorolta fel a nemzeti fontosság szempont­jából, az írókat a negyvenegyedik csoportba sorolta a papagáj-idomitókkal együtt. Az író­nak^ társadalmi értékelése a társadalom külön­böző ^ erőviszonyainak alakulásától függ s időnként és helyenként változásoknak van ki­teve. Ennek ellenére azonban nem mindenütt egyformán lebecsült a helyzete. A pozicíó- különbségek minden esetben a fennálló állami es társadalmi rendszer mögött álló világnézeti különbségekre vezethetők vissza. A liberáiisz- tikus rendszerben menthetetlenül a tőke kiszol­gáltatottjává válik az író, de könnyen ár­talmam valhat^ az a felkarolás és pártfogás is, amelyik bármily jóakaratu irányítással, voltaképpen szabadságától fosztja meg. A kérdés további elméleti taglalása örök circuJus vitiosus es senímivel sem visz a megoldás fe,e. Szükséges azért, hogy lehetőleg gyakor­lati esszel es kezzel nyúljunk feléje és a mi átlőtt helyzetünkben, magyarságunkon belül, a vaiosagnak megfelelően, a magyarság s a kor­szerűség követelményei szerint Ítéljünk, dönt­sünk s gyakorlati megvalósításokkal, segít­sük előre a kibontakozást. Ilyen gyakorlati meggondolásokból vetődött fel a.z a kérdés, hogy a modern időknek meg­felelően és más hivatási rendek nyújtotta pél­dák sz-erint nem kellene-e az írókat is vala­milyen szervezetbe illeszteni, elhessegetvén ezzel mindenkorra azt a babonát, hogy az iró „társadalmon kívüli lény'", akit nem lehet és nem szabad szervezeti szabályzatokkal meg­kötni és bizonyos szervezeti fegyelemnek alá- rendelni. Jói tudjuk, hogy a magyar író nun- dig jó hazafi voly a nemzeti gondolat élhar­cosa, bármilyen társadalmi osztályból került is^ki. á kötelességteljesítő polgár is volt a pol­gáriasultság óta. Nálunk, minden más nemzettől eltérően, külön feladatok is vártak és várnak az íróra. A gazdagabb, a nagyobbszámu és előhaladot- tabb nagy nemzetek irói élhettek vagy élhet­nek tetszésük szerint, akár Robinson-módjára, Szánté kívül a társadalmon, s a nemzet min- denapi szükségleteiről mitsem tudva, azok le­lett. A magyar Írónak az általános, nagy és örök értékek szempontjából való működésen túl, vannak mágyarsági szempontból minden­napi, ápróbb-nagyobb gyakorlati feladatai is. Ilyen a nemzetnevelésben való kötelességszerii részvétel, s a nemzeti műveltség terjesztése. Legjobbjaink alkalmazkodtak is mindig ezekhez a felsőbb parancsokhoz, g még a humanisztikus elvonat- kozásra hajlamosak között is alig találunk olyat, aki kisebb-nagyobb mértékben ne vette voltra ki részét a múltban, a közelmúltban és a jelenben is, az Íróra háruló, gyakorlati nemzeti feladatokból. Az ellenkező vélekedé­sekkel szemben ezért meggyőződésünk, hogy nemcsak szabad, de szükséges nálunk is az irók szervezetszerü tömörítése. Ezáltal része­sülhetne az irói rend hatékonyabban a közös­ség védelmében, mind emberi és mesterségbeli tekintélye és méltósága minid, anyagi létének bf&ositása szempontjából. Mindehhez termé­szetszerűleg szükséges a társadalomnak egy céltudatos nemzetnevelő program segítségé­vel való megváltoztatása. Szükséges az hogy „közoktatásügyünk'1' a nemzetnevelés ügyévé lépjen elő, s a nevelés és oktatás központjává tett hungarológián lseiül érvényesüljenek azok a szempontok is, amelyek lehetővé teszik a társadalomnak az irói 'rendre nézve kedvező vélemény-átalakulását. Az Íróknak megfelelő, de nem hivatali-bürokratikus! — megszerve­zése, igazi méltóságot adó és nem üres neo­barokk cikornyákat ráaggaró rendi elismerése és védelme, s a társadalomnak a nevelés se­gítségével való átalakítása közül egyik sem előzheti meg a másikat. A kettőnek egyszerre, egyndőbcn kell végbemennie. Egyedül igy ve­hetjük élét a kókler-vagabundus-legcndáknak és tehetjük az irói rendet nemzeti feladatának teljesértékü kifejtőjévé. Ez valóban nem ma­gánügy, hanem a nemzeti kultúra elsőrangú ügye és érdeke. Ä közkeletű felfogás tiltakozik az ellen, hogy az iró „politizál­jon“. Azt tartja, hogy az Írónak tekéűenul testi, anyagi létét veszélyeztető módon kell éinie, mert — igy hangzik a frázis: — a kagyló is veszélyes gyötörtetésre választja ki a gyöngyöt. Ez az ostoba és elavult példázat kisért lépten-nyomon, s akadályozza az irói rendnek a meglevő, de feladatukat teljesíteni régen nem képes irodalmi társaságok romjai • feletti tomönthetését, s hatékony és cselekvő beleszólását a mindennapok dolgaiba. Sokan és sokat vitatják azt is, hogy kell-e vagy sj^abad-e az írónak politikával foglal­kozni. Természetes, hogy az írónak emberi és állampolgári joga a politikával való foglal­kozás, de hivatásának teljestthetése érdekében sem zárkózhat!k el a nemzet egyetemének ér­dekét képviselő jobb és magasabb értelemben vett pcjlitika elölt A pártpolitika apró és mindennapi heice-hurcái felett vannak szinte örökre szóló nagy nemzeti követelmények, amelyeknek tudomásul nemvétclét egyetlen iró sem engedheti meg magának, s nincs olyan emberi érv, vagy művészi elv, amely­nek ürügyén a közösség rászabta feladatok teljesítése alól, erkölcsi épségének fenntartá­sával kibújhatna. Meggyőződésünk, hogy a politikának kellene foglalkoznia íz íróval. Egy céltudatos, körültekintő és nemcsak hó­napokban, de legalább évtizedekben gondol­kodó nemzet politikán belül létrehozott nagy­vonalú, okos kultúrpolitikának kellene, hogy az irót bevonja a kisebb-magyoiob gyakorlati célok megvalósításának tervébe. Ezzel szem­ben mindenütt azt látjuk, hogy a magyar iró nem jut szóhoz olyan helyeken sem, ahol pedig hivatása sze- rincs nemcsak hasznos, de pótolhatatlan volna VÁSÁROLJON BÜZAKÖLCSÖN- KÖTVÉNYT AZ ERDÉLYI KERESKE­DELMI BANK R KOLOZSVÁR, Mátyás király-tér 33. szám. közreműködése. Bár történtek a közelmúltban ebben az irányban gyenge ás hagyat.tg kísér­letek, de alkalomszerűen, „erezd kérlek meg­tisztelve magad“, válJvcrcgctő módján és ko­rántsem céltudatos módszerességgel. Ez a mód alkalom lehet egy vagy több tisztelctdij meg­keresésére, de nem alkalmas arra, hogy az iró egy nagy terv fontos és nélkülözhetetlen ré­szesének érezze magát. Pedig a gyakorlat azt mutatja, hogy az irók kiváltképpen alkalma­sok — s ez alól csak a meddő intellektuáli/- mus csecsszopói alkotnak kivételt — a legkü­lönbözőbb nemzeti-társadalmi feladatok ellá­tására. A nyugati államokban századok óta ismerik az író-államférfiakat, az iró-diplo tu­tikat, a szervező, nevelő és vezető Írókat, -— felesleges is neveket emlegetni —, míg nálunk ma is egy-egy alsóbbrendű ^tüntetéssel“ — amire különben sem vágyik — kell beérnie az Írónak. Ezt a helyzetet már Mikszáth felpa­naszolta: „Mert ahol Arany János és Jókai, akik századokra szóló dicsőségére dolgoztak nemzetünknek, kisşbb rendjeleket kaptak, a fennálió rendjel-adományozási rendszer sze- ] rit, mint egy nagyhasu főispán, aki tizenöt ! évig csibukozik és köpköd csempészett do­hányból a megyeházán (a még magasabb rend­jelek tulajdonosairól nem is szólok), — ött, aki az irók kitüntetését sürgeti, voltaképpen azok deklasszifikálását akarja. . . Többet érnének-e ezért a Petőfi munkái, ha oda volna írva a címlapjukra: „Irta: Petőfi Sándor kir. tanácsos“ . Nos, a magyar irót az ország, s az állam nem veszi igénybe, al'ig-alig akarja a nem­zeti élet cselekvő részesévé tenni, s megelég­szik leereszkedő és megalázó cuTudományozás­sal, akkor, amikor a nemzeti ékt számos te­rületén halaszthatatlanul fontyi volna a mun­kássága. Egész kulturális életünk — kivéve a tudományt és tudománypolitikát, amivel most nem kívánunk foglalkozni — vakvágányon halad. Az „Őrségváltásra“ való felkészület­lenségünk, s a körülötte történtek érdemi é-> magyar szempontból a csőd szélére juttatták a magyar könyvtermeiest, a színpaddal együtt a sz npadi irodalmat és a filmet. A ponyva­törvényünk hézagainak nagyobb dicsősegére a mérgező ponyva éppen csak megdrágult, ellenben ma sincs nemes ponyvairodalmunk, helyenként avatatlan kezekben van népműve­lésünk ügye. Van irodalmi és művészeti -ta­nácsunk, amelyben mindenki szóhoz jut, az irót és művészt kivéve, van nemzeti filmbi- zottságunk, amely semmitől sem áll messzebb, mint a nemzetitől és a filmtől, magyar nyelvi és zenei tankönyveink mintagyüjteményéül szolgálhatnak annak, ahogyan nem szabad és rém lehet anyanyel vet és magyar zenét taní­tani., stb., stb. íme; csak egy néhány feladatkör, amelyben fel lehetne és kellene használni az irót. író, nemzet és politika kérdése egyszerű, mint minden nagy kérdés. Csak tervbe kell beépí­teni e három tényező cselekvő együttműkö­dését, amíg nemzeti kultúránk megrősödése nagyob kárát nem vallja annak, hogy a nult gazdag tanulságainak ellenére avatatlan csepvi- rágóként, a korlátokon kívülre rekeszti az. irót és rendjét. ** * » Kolozsváron kedden tartanak szunetnapoi a kereskedők KOLOZSVÁR, december 28. Kolozsvár polgármestere megbízásából Grucza. IApót tanácsnok, a nyűt árusítási üzletek nyitásának és zárásának ideiglenes mó- diösit&sául az 'alábbi hirdetményt bocsátotta ki: „Közhírré teszem. hogy Kolozsvár város területén a m. kir. kereskedelem és közlekedésügyi miniszter 168.500—1943. számú rendeletéi alapján 1943 december 21-től 1944 április 30-ig a túlnyomóan élelmiszert, tüzelőanyagot és élővirágot árusító kereskedők részére, ideértve a mészárosokat és pékeket is, az áitalum megállapított záróra érvényes, vagyis reggel 7 órakor nyitnak, déli 1 és 5 óra közt zárva tartanak, hétköznapokon este 7 óráig, szombaton este 8 óráig kötelesek a fogyasztókózönséget kiszolgálni. Egyéb nyűt árusítási üzletek reggel 9 órakor nyithatnak és déli zárvatertás nélkül egyhuzamban délután 4 őréig kötelesek árusítani. Rendkívüli személyi esemény, vagy más elháríthatatlan akadály esűéu, ha valaki üzlethelyiségét zárva kell tartsa, azt az iparhatóságnak ajánlott levélben ‘ azonnal be kell jelentse, megindokolva a zárvatartást, ezenfelül az üzlethelyiség ajtaján is szembeötlő módon a zárvatartás okát fel kell tüntetni. Minden hét keddjén a nyűt árusítási üzleteket zárva kell tartani, kivételt ké­peznek a túlnyomóan élelmiszert, tüzelőanyagot és élővirágot árusító kereskedők, valamint■ minden üzletágban a nagykereskedők is, ha azonban kiskereskedésre is be vannak rendezne, fogyasztókat ezen a napom nem szolgálhatnak ki. Nyomatékosan figyelmeztetem a nyílt árusítási üzletek tulajdonosait, hogy a 'fenti rendelkezések megszegése pénzbüntetést és 15 napig terjedő elzárást von ma­ga után“. Kolozsváron nem hétfőn, hanem kedden kell az üzleteket zárva tartani. : Toséo miniszterelnök beszéde a japán • győzelemről TOKIÓ, december 2?. (MTI.) A Német. Távirati Irodu jelenti: Tozso miniszterelnök a japán fel-sőház ülésén, mint hadügyminiszter beszédet mondott a háború legutóobi esemé­nyeiről és kijelentette, hogy a japán bari seni' fokozatosan együttműködve a tengeré szettel, valamennyi hadműveleti területen szilárdan kezében tartja badászatilag fontos támadó ál­lásait, ámbár bizonyos 'szakaszokon kisebb- méretű változások mentek végbe. Tozso kü­lönös hangsúllyal utak arra, hogy a harcban- álló csapatok tisztjei és legénysége minden egyes összecsapásnál súlyos csapásokat mér­nek az ellenségre és ilvmódon az ellenséget harci erőinek és anyagi erőinek erős elhasz­nálódására kényszerítik. Ezután utalt arra, hogy a japán csapatok most. és a kezdődő uj esztendőben a háború, győzelmes befejezéséért harcolnak. A csendesóceáni hadszíntér eseményeivel kapcsolatban a -Hadügyminiszter kijelentette, hogy a japán szárazföldi és tengeri erők ez- cv októbere óta megsemmisítő csapásokat mértek az ellenségbe, miután ez nagyobb át­mérőjű hadműveletekbe kezdett. A japán erők jelenleg báróm hadműveleti területen kényszerítik heves harcokra az ellenséget: a Salamon-szigeteken, a Kismar* k-szigeteken és Uj-Guinea keleti részében. Tozso a kínai hadszíntéren dén ere-Jmé- ■ nyékről igy nyíl atkozott: A japán kötelékek kiváló eredményekkel hajtották végre tisztogatási hadműveleteiket, különösen az északkinai őszi hadműveleteket, amelyeknek legkiemelkedőbb eseménye volt Csangteh bevétele. Közölte, hogy október vége óta a japán hadsereg kötelékei hatszáz­ezernél több ellenséges katonával szálltak szembe, körülbelül négyezer csatában. 7 OZ.SO a továbbiakban megállapította, hogy az angolok és amerikaiak megerősítették Kí­nában állomásozó légierőiket és havonta ösz- szesen ötszáznál több repülőgép támadta 1 japán állásokat. Ezeket az ellenséges támadá­sokat a hadsereg repülőkötelékei hárították el. A kínai légi hadműveletek rendkívüli je­lentőségére való tekintettel elhatározta, hogv fokozza a- császári hadsereg teljesítményét, s megsemmisítő támadásokat intéz az ellenséges légierők ellen, amíg azokat teljesen felmor­zsolja. Végül Tozso hadiig\ miniszteri minő­ségében megdicsérte azokat a japán köteléke­ket, amelyek resztvettek Mandzsukuo és Észak-Japán védelmében. ' Amerika a háború után is meg akarja tartani a légi- tát ssi asspo utókat STOCKHOLM, december 28. (MTL) Az Associated Press washingtoni je­lentése szerint Bradley amerikai kongresszusi tag javaslatot terjesz­tett elő, amelynek értelmében Ameri­ka a háború után is megtartaná az ellenőrzést a háborúban megszerve­zett légitámaszpontok felett, hogy ezáltal az egész világon biztosítsa ar amerikai kereskedelem fejlődését. A FRANCIA FELSZABADÍTÓ BIZOTTSÁG VÁD ALA HELYEZTE pEtain MARSAI.LT IS ALGÍR, december 28. (B T.) Mint a irancia fe’.tjaabadiiási bízott*;ág közli, a bizottság ha­tározata értelmében bírósági e’jáiást indiai­nak Bétáin tábornagy 6« minda7on francia személyiségek ellen, akik a németekkel vájó együttműködéssel vádol hátók. A vádat eiié- niik a francia büntetőtőlvény'könyv 75 ée az azt követő cikkelyek alapján eme’ik- Lelar- tóztatáei parancsot adnak ki a francia véderő azon személyiségei ellen, akik fegyveres eroşza'kkal szembeszálltak a birodalomnak a háborúba való belépése ePen. Az érintetteket katonai brróság vonja felelősségre. Jogukban áll a védekezés. Az ítéletet a tendes jogi el­járás után hozzák, fezei kapcsolatban közük, hogy a 'egulóbb letartóztatott Flandint, Pev. roukint és PucheuX. volt minisztereket, vji - mint Bergeret. tábornokot katonai fogházba szállították.

Next

/
Oldalképek
Tartalom