Ellenzék, 1943. december (64. évfolyam, 272-296. szám)

1943-12-24 / 291. szám

jjgg; PÉNTEK, 1943 december 21, 'LXIV- évfolyam, 291. szám«' ţ*0! ÁRA 34FILLER Szerkesztőség és kiadóhivatal: Kolozsvár, Jókai-u. 16-, I, Telefon: 11—U9. Nyomda: Egye­tem- u. 8. Telefon: 29—23. Csekkszámla: »72056 fi L ß P H Ö H ß ' Kiadótulajdonos: „PALLAS SAJTOVALLALAT" ■ ■ ii I mm m A g% Rt. Kolozsvár. Előfizetési árak: 1 hóra 4.30 P. BB RT HR MIKLÓS negyedévre 12.40, félévre 24.80, 1 évre 4y.t>0 P. rrmnifiW^'i°~n=8*a*Mn'‘*raMr'''r ' ~'Tirr'fli' - «• rKi«»iiirt» aHi’wiiMMittowi Hi é ÉWr-« » inwiili Nevelnél a háború legnagyobb tombol Zsitomlr és líorossten között ismét támadnak Változatlan hevességgel folyik a nyugati légiháhorú Sünder mann német helyettes sajtófőnök 1943 borzalmáról a szőnyegbomkatámadásokráii6 ^ Az utóbbi napokban a Vitebszlknél ki­alakult gyújtópontban a német védelem­nek sikerült az ellenfél erős támadásai­nak eddigi heves lendületét megtörnie. Szerdán >a harcok hevessége itt csökkent, ami az ellenség előző napokon elszenve­dett súlyos veszteségeire vezethető visz- sza. Általában a kelleti arcvonal helyze­tét továbbra is egyrészt a német ellen­támadás, másrészt az ellenséges támadá­sok elhárítása jellemzi. A harci tevékeny­ség nemesupán Vátebszknél lanyhult el, hanem Nikopolnál is. Kirovograd, Rjesi- ca, Nevelj környékén, valamint Zsitomár- tól északkeletre a megindított szovjet el­len támad ásókat a németek mindenütt visszaverték. Német katonai körökben a nemet ha­dihelyzet fontosságát abban jelölik meg, hogy a Vitebsziknél fennállott veszélyes mozzanatokat sikerült kiküszöbölni, ami az ellenség támadásainak észrevehető el- 1 lanyhulásáöan jutott kifejezésre. A légá- ! háború szempontjából a szerdai nap lé­nyegesen. nyugodtabban telt el, mint az [előzőek. Az angolszászok nagyszabású ki~ isérletet tettek német területek elkeni újabb támadásokra. 350 géppel repültek íbe Hollandián át Németország északnyu­gati területe fölé. Igen erős vadászrajok kisérték a repülőezredeiket, a német re­pülők mégis szembeszálltak az ellenséges csoportokkal, úgyhogy azok nem kezd­hettek egységes támadást és elszórtan ídobták csak le bombáikat. Ilvmódon az okozott károk is kisebbek voítak. A balkáni partizánibarcokról német saj­tókor ckben megjegyzik, az angolok gyak­ran kísérletet tesznek arra, hogy a parti­zánokat a levegőn át lássák el élelemmel és hadianyaggal, de a partizánoknak szánt anyag gyakran kerül a németek ke- 1 zére. Egyébként a német tisztogató had- 1 művelet a partizánok ellen eredményesen 9 folytatódik tovább. Londont A neveli szakaszon 1 a mostani háború leghatal­masabb erőinek mérkőzése folyik Stockholmiból jelenti a Búd. Tud.: Az orosz hadsereg támadásai a neveli szaka­szon igen nagy feltűnést keltettek an­golszász katonai körökben. A Stockholms Tiidningen londoni tudósítója szerint az ottani katonai körök nem csupán a téli orosz offenziva kezdetét látják a neveli szakaszon megindult támadásban, hanem a háború uj szakaszának bevezetését. A szövetségesek katonai szakértői szerint az oroszok az egész háború folyamán még sohasem támadtak talán olyan erővel, mint meat. A lap valószínűnek tartja, hogy karácsony hetére erről a., szakaszról várható a legfotosabb háborús esemény. Sündermann szerint Anglia felelős a légiháborúért Berlinből jelenti a DNB: „Több asszonyt és gyermeket kell megölni, ha védekezni aka­runk" — Baldwin volt miniszterelnöknek er- ţ re az. alsóháziján tett kijelentésére emlékez. felet! csütörtökön Sündermann, a birodalmi kor m by helvetórs sajtófőnöke a külföldi új­ságírók fogadásán. Sündermann okmányokkal bizonyította, hogy egyedül Anglia bűnös a légiháboru kitörésé­ben és fejleményeiben és Anglia felelős an­nak minden jövő következményeiért, vala­mint a várható megtorlásért. A békés fal­vak bombázása, amint azt 1940-ben tették az angolok, vagy a „szőnyegledofc'ás" 1643-as mintára, betetartozik az angol légi erő takti­kájába és kizárólag angol találmány. Mint­hogy a harcképes férfiak a harctéren van­nak, a légitámadás áldozatai legtöbbször asz. szonyok és gyermekek. Vannak olyan né­met városok, ahol az áldozatok 70 százaléka asszony és gyermek. Az angol hadvezetőség az asszonyok és gyermekek legyüi,olásának vádja alatt áll — állapítja meg Sündermann ősi a következőkép fejezte be nyilatkozatát: Kizáróan Anglia felelős a bombaháboru kitöréséért és fejlődéséért és Angliának kell viiedni a következményekei mind az 1940-ben bekövetkezett, mind a jövőben várható meg­torlásért éppúgy, mint viselni keli a felelős­séget a történelem előtt is. Német hadijeleniés: Erős amerikai légirajok Nyugatnémet or szagot bombázták A Führer főhadiszállásáról jelentik a Né­met Távirati Irodának; A véderő főparancsnoksága közli: Â2 ötödik: karácsony Irta: ZATHIJRECZKY GYULA A mélybölcaességü olvasó talán megbacsájtja, hogy a szokásos penzumok he­lyébe az ötödik háborús karácsonyon egyebet kis ériünk meg írni. Valóban csak kísérletről van szó, mert világok és eszmék határán, vájjon ki tudna és merészel­nie végérvényeset és maradandót mondani. i Angyalhaj, gyertya, fenyőillat, ajándékok, paloták fénye és kunyhók jólla­kottsága, előkészített boldogság, mily messze esnek tőlünk ezen a napon. A sű­rű, sötét, fekete gond költözött felénk és csak a silány öröm él a szivünkben még és sehol egyebütt csak gyermekeink szemében. Ennyi maradi mindabból — a fájó és riadt emlékezéseken kívül, — ami számunkra még tegnap és tegnapelőtt karácsonyt jelentett. Ennyi és nem több és ebben a kevésben, nincsen sem gyáva­ság, sem haza fiatlanság, sem megalkuvás, sem rémület, csupán az idők rettenetes parancsának súlya és a végzetnek felismerése. Mi sem volna könnyebb, mint ezen a napon vezércikket Írni arról, hogy az emberiség legszebb ünnepe a karácsony. Mi sem volna könnyebb, mint teológiai fejtegetésiekbe bocsátkozni és általa lírikus szavakon felemelni minden arcok elé az Istennek a Fiát, Aki meghalt miérettünk, hogy megváltson bennünket. Mi sem volna könnyebb, mint megemlékezni a múltról, a kacagásról, ajándékokról, vára­kozásról, kicsiny szorongásokról, apró bűnök rezdüléseiről és arról, hogy mind­ezeket feloldotta a karácsony szent estje, csupa örömbe, odaadásba. Ady Endrével Írhatnák ma este, hogy a karácsony férfiünnepén eljátszott ifjúságunk emlékezé­seképpen boruljunk térdre és, férfícsókkal illessük édesanyánk kezét. És írhat­nánk másokkal, arról, hogy a szeretet ünnepét ünnepeljük. A Megváltó születé­sének évfordulóját, amikor gazdag csillagok mutatták az utat. három királyok és bethlehemi pásztorok előtt, ama jászol felé, ahol állatok lehellete melengette a gyermeket, akit azon az éjszakán szült Mária. Beszélhetnénk mindarról, ami ez éjszaka csodájaként kétezer esztendőn által született emberségben, civilizációban, hitben, humánumban, bölcsességben, műveltségben és művészetben, erkölcsben és jóságban egyaránt. De ugyanakkor eszünkbe kell hogy jusson a katakombák mé­lye, az inkvizíció minden szörnyűsége, eszünkbe kell hogy jussanak a konkvis- tádorok hódításai és. a legszentebb királyok térítései. Eszünkbe kell hogy jusson mindaz, ami vér, velő és szent akarat elfolyt kétezer kegyetlen esztendőn ke­resztül az,ért, hogy lelkűnkben ma is élj en a hit és a jóság parazsa — mélyen a hamu alatt— és ennek behunyt fényénél ismét gonoszabbak legyünk a ragadozó állatnál . . . Mert ezen az ötödik karácsonyon erről van lényegében szó. Arról van szó, hogy öt évvel ezelőtt ismét megindult' a háború. Nem volt és, nincs bátorságunk kimondani a-végső igazságot, hogy Krisztus országát kétezer esztendőn által meg sem közelíthettük és ma is a vér és a gyomor, az ősi ösztön és ősi kívánság vad parancsai hajtanak bennünket egymás r ellen, -//, ,tSÍ Mert nincsen bátorságunk megmondani, hogy erre a földre még nem tért vissza Krisztus, az ő szeretetével és megmérhetetlen jóságával, Atyjának akaratával, hogy békesség legyén az emberek között. Bölcsen tudjuk, csak egyesek lehetnek próféták és prófétai szerepet nem tölt­het be nép. Hiába hirdetnők mi, vagy mások, hogy ha Krisztus szent tanítása és örök igazsága szerint óhajtanánk élni — megölnének a többiek. Kemény, kegyet­len karácsony ez. A leghivőbb és legszeretőbb léleknek is vallania kell a harcot, farkasok között és farkas módra kegyetlenül és a végsőkig, az egyetlen lehetőségig’, amelyet a mi silány emberi nyelvünkön úgy nevezünk, hogy: győzelem'. És hin­nünk kell a szivünk legmélyén és lelkünk minden rezdülésében abban, hogy a győ­zelem végül is közelebb hoz talán egy rövid lépéssel ahhoz, ami után minden pil­lanatában életünknek vágytunk, amely miatt minden irtózástól irtóztunk az Ur Jé­zus megbékélt, békés és boldog országához, amely idestova általa közel kétezer esztendővel ezelőtt született meg mivelünk és miérettünk. A nikopoli hídfőnél a bolsevisták több gyengébb támadását visszavertük. Kirovográdtól délkeletre csapataink foly­tatták támadásaikat és egy fontos magaslati terepet elfoglaltak. Innen északra körülzártak egy szovjet harcicsoportot és megsemmisítet­ték. Zsitomir térségében makacs harcok után meghiúsultak a nagy gyalogsági és páncélos erőkkel végrehajtott ellenséges áttörési kisér- letek. 76 szovjet páncélost lőttünk szét. Rjecsicától északnyugatra csapataink a bol­sevisták ellentámadásainak elhárítása után továbbszorirótták vissza az ellenséget. Vitebszk térségében az ellenség szerdán helyi támadásokra szorítkozott, amelyeket visszavertünk. Délolaszországban Ortona szakaszán az el­lenség erős páncélos kötelékek és harci repü­lőgépek támogatásával ismételten támadort. Elkeseredett harcokban, az ellenségnek súlyos veszteségeket okozva, visszavertünk vala­mennyi támadást, öt páncélost szétlőttünk. A többi arcvonalszakaszon, a nap nyugodtan telt el. Szerdán éjszaka északamerikai repülőgépek erős felhőzet védelmében berepültek Német­ország északnyugati része fölé. Szerdán az esti órákban néhány ellenséges repülőgép zavaró berepülést hajtott végre a Rajnavidék fölé. Gyors német harcirepülőgépek a csütörtökre virradó éjjel bombázták Eastbournet. Hull helyesli a eharhovi ítéleteket Szófiából jelenti az MTI: Az anka­rai rádió jelentése szerint Hull kül­ügyminiszter egy kérdésre válaszol­va kijelentette, hogy a charkovi ha­lak« ítélet kérdésében az Egyesült Államok, Anglia és a Szovjetunió közös egyetértésben jártak el. BadogUó üzenete a franciákhoz Ghiassóból jelenti a Búd. Tud.: Badog- lio tábornagy, az olasz kormány elnöke, az olaszországi arcvonalon küzdő francia csapatok parancsnokához táviratot inté­zett, amelyben hangsúlyozza, boldog hogy a franoia csapatok is résztveszpek az olaszországi harcban. A tábornagy7 azt a reményét fejezi ki. hogy ez a fegyver­barátság elfelejteti majd az elmúlt ko­mor epizódot és fordulópontot jelent az olasz—francia kapcsolatokban. Szovjet tábornokok az olasz fronton Amszterdamból jelenti a DNP : A brit híriroda jelentése szerint több szovjet tábor­nok szemleut.it tett az /> resist Államok hadseregének olaszországi urcvonalán.

Next

/
Oldalképek
Tartalom