Ellenzék, 1943. december (64. évfolyam, 272-296. szám)
1943-12-24 / 291. szám
jjgg; PÉNTEK, 1943 december 21, 'LXIV- évfolyam, 291. szám«' ţ*0! ÁRA 34FILLER Szerkesztőség és kiadóhivatal: Kolozsvár, Jókai-u. 16-, I, Telefon: 11—U9. Nyomda: Egyetem- u. 8. Telefon: 29—23. Csekkszámla: »72056 fi L ß P H Ö H ß ' Kiadótulajdonos: „PALLAS SAJTOVALLALAT" ■ ■ ii I mm m A g% Rt. Kolozsvár. Előfizetési árak: 1 hóra 4.30 P. BB RT HR MIKLÓS negyedévre 12.40, félévre 24.80, 1 évre 4y.t>0 P. rrmnifiW^'i°~n=8*a*Mn'‘*raMr'''r ' ~'Tirr'fli' - «• rKi«»iiirt» aHi’wiiMMittowi Hi é ÉWr-« » inwiili Nevelnél a háború legnagyobb tombol Zsitomlr és líorossten között ismét támadnak Változatlan hevességgel folyik a nyugati légiháhorú Sünder mann német helyettes sajtófőnök 1943 borzalmáról a szőnyegbomkatámadásokráii6 ^ Az utóbbi napokban a Vitebszlknél kialakult gyújtópontban a német védelemnek sikerült az ellenfél erős támadásainak eddigi heves lendületét megtörnie. Szerdán >a harcok hevessége itt csökkent, ami az ellenség előző napokon elszenvedett súlyos veszteségeire vezethető visz- sza. Általában a kelleti arcvonal helyzetét továbbra is egyrészt a német ellentámadás, másrészt az ellenséges támadások elhárítása jellemzi. A harci tevékenység nemesupán Vátebszknél lanyhult el, hanem Nikopolnál is. Kirovograd, Rjesi- ca, Nevelj környékén, valamint Zsitomár- tól északkeletre a megindított szovjet ellen támad ásókat a németek mindenütt visszaverték. Német katonai körökben a nemet hadihelyzet fontosságát abban jelölik meg, hogy a Vitebsziknél fennállott veszélyes mozzanatokat sikerült kiküszöbölni, ami az ellenség támadásainak észrevehető el- 1 lanyhulásáöan jutott kifejezésre. A légá- ! háború szempontjából a szerdai nap lényegesen. nyugodtabban telt el, mint az [előzőek. Az angolszászok nagyszabású ki~ isérletet tettek német területek elkeni újabb támadásokra. 350 géppel repültek íbe Hollandián át Németország északnyugati területe fölé. Igen erős vadászrajok kisérték a repülőezredeiket, a német repülők mégis szembeszálltak az ellenséges csoportokkal, úgyhogy azok nem kezdhettek egységes támadást és elszórtan ídobták csak le bombáikat. Ilvmódon az okozott károk is kisebbek voítak. A balkáni partizánibarcokról német sajtókor ckben megjegyzik, az angolok gyakran kísérletet tesznek arra, hogy a partizánokat a levegőn át lássák el élelemmel és hadianyaggal, de a partizánoknak szánt anyag gyakran kerül a németek ke- 1 zére. Egyébként a német tisztogató had- 1 művelet a partizánok ellen eredményesen 9 folytatódik tovább. Londont A neveli szakaszon 1 a mostani háború leghatalmasabb erőinek mérkőzése folyik Stockholmiból jelenti a Búd. Tud.: Az orosz hadsereg támadásai a neveli szakaszon igen nagy feltűnést keltettek angolszász katonai körökben. A Stockholms Tiidningen londoni tudósítója szerint az ottani katonai körök nem csupán a téli orosz offenziva kezdetét látják a neveli szakaszon megindult támadásban, hanem a háború uj szakaszának bevezetését. A szövetségesek katonai szakértői szerint az oroszok az egész háború folyamán még sohasem támadtak talán olyan erővel, mint meat. A lap valószínűnek tartja, hogy karácsony hetére erről a., szakaszról várható a legfotosabb háborús esemény. Sündermann szerint Anglia felelős a légiháborúért Berlinből jelenti a DNB: „Több asszonyt és gyermeket kell megölni, ha védekezni akarunk" — Baldwin volt miniszterelnöknek er- ţ re az. alsóháziján tett kijelentésére emlékez. felet! csütörtökön Sündermann, a birodalmi kor m by helvetórs sajtófőnöke a külföldi újságírók fogadásán. Sündermann okmányokkal bizonyította, hogy egyedül Anglia bűnös a légiháboru kitörésében és fejleményeiben és Anglia felelős annak minden jövő következményeiért, valamint a várható megtorlásért. A békés falvak bombázása, amint azt 1940-ben tették az angolok, vagy a „szőnyegledofc'ás" 1643-as mintára, betetartozik az angol légi erő taktikájába és kizárólag angol találmány. Minthogy a harcképes férfiak a harctéren vannak, a légitámadás áldozatai legtöbbször asz. szonyok és gyermekek. Vannak olyan német városok, ahol az áldozatok 70 százaléka asszony és gyermek. Az angol hadvezetőség az asszonyok és gyermekek legyüi,olásának vádja alatt áll — állapítja meg Sündermann ősi a következőkép fejezte be nyilatkozatát: Kizáróan Anglia felelős a bombaháboru kitöréséért és fejlődéséért és Angliának kell viiedni a következményekei mind az 1940-ben bekövetkezett, mind a jövőben várható megtorlásért éppúgy, mint viselni keli a felelősséget a történelem előtt is. Német hadijeleniés: Erős amerikai légirajok Nyugatnémet or szagot bombázták A Führer főhadiszállásáról jelentik a Német Távirati Irodának; A véderő főparancsnoksága közli: Â2 ötödik: karácsony Irta: ZATHIJRECZKY GYULA A mélybölcaességü olvasó talán megbacsájtja, hogy a szokásos penzumok helyébe az ötödik háborús karácsonyon egyebet kis ériünk meg írni. Valóban csak kísérletről van szó, mert világok és eszmék határán, vájjon ki tudna és merészelnie végérvényeset és maradandót mondani. i Angyalhaj, gyertya, fenyőillat, ajándékok, paloták fénye és kunyhók jóllakottsága, előkészített boldogság, mily messze esnek tőlünk ezen a napon. A sűrű, sötét, fekete gond költözött felénk és csak a silány öröm él a szivünkben még és sehol egyebütt csak gyermekeink szemében. Ennyi maradi mindabból — a fájó és riadt emlékezéseken kívül, — ami számunkra még tegnap és tegnapelőtt karácsonyt jelentett. Ennyi és nem több és ebben a kevésben, nincsen sem gyávaság, sem haza fiatlanság, sem megalkuvás, sem rémület, csupán az idők rettenetes parancsának súlya és a végzetnek felismerése. Mi sem volna könnyebb, mint ezen a napon vezércikket Írni arról, hogy az emberiség legszebb ünnepe a karácsony. Mi sem volna könnyebb, mint teológiai fejtegetésiekbe bocsátkozni és általa lírikus szavakon felemelni minden arcok elé az Istennek a Fiát, Aki meghalt miérettünk, hogy megváltson bennünket. Mi sem volna könnyebb, mint megemlékezni a múltról, a kacagásról, ajándékokról, várakozásról, kicsiny szorongásokról, apró bűnök rezdüléseiről és arról, hogy mindezeket feloldotta a karácsony szent estje, csupa örömbe, odaadásba. Ady Endrével Írhatnák ma este, hogy a karácsony férfiünnepén eljátszott ifjúságunk emlékezéseképpen boruljunk térdre és, férfícsókkal illessük édesanyánk kezét. És írhatnánk másokkal, arról, hogy a szeretet ünnepét ünnepeljük. A Megváltó születésének évfordulóját, amikor gazdag csillagok mutatták az utat. három királyok és bethlehemi pásztorok előtt, ama jászol felé, ahol állatok lehellete melengette a gyermeket, akit azon az éjszakán szült Mária. Beszélhetnénk mindarról, ami ez éjszaka csodájaként kétezer esztendőn által született emberségben, civilizációban, hitben, humánumban, bölcsességben, műveltségben és művészetben, erkölcsben és jóságban egyaránt. De ugyanakkor eszünkbe kell hogy jusson a katakombák mélye, az inkvizíció minden szörnyűsége, eszünkbe kell hogy jussanak a konkvis- tádorok hódításai és. a legszentebb királyok térítései. Eszünkbe kell hogy jusson mindaz, ami vér, velő és szent akarat elfolyt kétezer kegyetlen esztendőn keresztül az,ért, hogy lelkűnkben ma is élj en a hit és a jóság parazsa — mélyen a hamu alatt— és ennek behunyt fényénél ismét gonoszabbak legyünk a ragadozó állatnál . . . Mert ezen az ötödik karácsonyon erről van lényegében szó. Arról van szó, hogy öt évvel ezelőtt ismét megindult' a háború. Nem volt és, nincs bátorságunk kimondani a-végső igazságot, hogy Krisztus országát kétezer esztendőn által meg sem közelíthettük és ma is a vér és a gyomor, az ősi ösztön és ősi kívánság vad parancsai hajtanak bennünket egymás r ellen, -//, ,tSÍ Mert nincsen bátorságunk megmondani, hogy erre a földre még nem tért vissza Krisztus, az ő szeretetével és megmérhetetlen jóságával, Atyjának akaratával, hogy békesség legyén az emberek között. Bölcsen tudjuk, csak egyesek lehetnek próféták és prófétai szerepet nem tölthet be nép. Hiába hirdetnők mi, vagy mások, hogy ha Krisztus szent tanítása és örök igazsága szerint óhajtanánk élni — megölnének a többiek. Kemény, kegyetlen karácsony ez. A leghivőbb és legszeretőbb léleknek is vallania kell a harcot, farkasok között és farkas módra kegyetlenül és a végsőkig, az egyetlen lehetőségig’, amelyet a mi silány emberi nyelvünkön úgy nevezünk, hogy: győzelem'. És hinnünk kell a szivünk legmélyén és lelkünk minden rezdülésében abban, hogy a győzelem végül is közelebb hoz talán egy rövid lépéssel ahhoz, ami után minden pillanatában életünknek vágytunk, amely miatt minden irtózástól irtóztunk az Ur Jézus megbékélt, békés és boldog országához, amely idestova általa közel kétezer esztendővel ezelőtt született meg mivelünk és miérettünk. A nikopoli hídfőnél a bolsevisták több gyengébb támadását visszavertük. Kirovográdtól délkeletre csapataink folytatták támadásaikat és egy fontos magaslati terepet elfoglaltak. Innen északra körülzártak egy szovjet harcicsoportot és megsemmisítették. Zsitomir térségében makacs harcok után meghiúsultak a nagy gyalogsági és páncélos erőkkel végrehajtott ellenséges áttörési kisér- letek. 76 szovjet páncélost lőttünk szét. Rjecsicától északnyugatra csapataink a bolsevisták ellentámadásainak elhárítása után továbbszorirótták vissza az ellenséget. Vitebszk térségében az ellenség szerdán helyi támadásokra szorítkozott, amelyeket visszavertünk. Délolaszországban Ortona szakaszán az ellenség erős páncélos kötelékek és harci repülőgépek támogatásával ismételten támadort. Elkeseredett harcokban, az ellenségnek súlyos veszteségeket okozva, visszavertünk valamennyi támadást, öt páncélost szétlőttünk. A többi arcvonalszakaszon, a nap nyugodtan telt el. Szerdán éjszaka északamerikai repülőgépek erős felhőzet védelmében berepültek Németország északnyugati része fölé. Szerdán az esti órákban néhány ellenséges repülőgép zavaró berepülést hajtott végre a Rajnavidék fölé. Gyors német harcirepülőgépek a csütörtökre virradó éjjel bombázták Eastbournet. Hull helyesli a eharhovi ítéleteket Szófiából jelenti az MTI: Az ankarai rádió jelentése szerint Hull külügyminiszter egy kérdésre válaszolva kijelentette, hogy a charkovi halak« ítélet kérdésében az Egyesült Államok, Anglia és a Szovjetunió közös egyetértésben jártak el. BadogUó üzenete a franciákhoz Ghiassóból jelenti a Búd. Tud.: Badog- lio tábornagy, az olasz kormány elnöke, az olaszországi arcvonalon küzdő francia csapatok parancsnokához táviratot intézett, amelyben hangsúlyozza, boldog hogy a franoia csapatok is résztveszpek az olaszországi harcban. A tábornagy7 azt a reményét fejezi ki. hogy ez a fegyverbarátság elfelejteti majd az elmúlt komor epizódot és fordulópontot jelent az olasz—francia kapcsolatokban. Szovjet tábornokok az olasz fronton Amszterdamból jelenti a DNP : A brit híriroda jelentése szerint több szovjet tábornok szemleut.it tett az /> resist Államok hadseregének olaszországi urcvonalán.