Ellenzék, 1943. november (64. évfolyam, 247-271. szám)
1943-11-30 / 271. szám
KLLEflZfcg 10'3 november 30. 8 HITLER: Emberileg és anyagilag abban a helyseiben vagyunk, hagy megálljuk Berlinből jelenti az MTI: A Führer fő- ! ha<h$zAUásáról jelentik a Német Távirati Irodának: A Führer a napokban beszédet intézett a hadsereg, a haditengerészet ér a légierő, valamint az SS alakulatok mintegy 20.0UU újonnan felavatott tisztjéhez. Hitler kijelentette a németekre kény- szeritett, a létért, vagy nemlétért folytatott harc okait, majd rámutatott arra, fc-ogy a brit politika mögött álló zsidó erőknek a célja az volt, hogy a Szovjetunióval szövetkezve a háború kirobbantá- sával elsősorban Németországot irtsak ki és igy egész Európát a bokevizmus kezére j át szák. Ha Németország ezt a háborút nem nyerné meg a maga és Európa számára — mondotta a Führer — bevonulna szárazföldünkre a szteppék barbarizmusa és szárazföldünket, a hit és az emberi kultúra forrását elpusztítaná. Azok, akik a háborút kezdték és akik ezért a háborúért NÉMET H4 ülj [JENT ÉS : Berlinből jelenti a DNB: A véderő főparancsnoka ága k özl i; A perekopi föld szoroson meghiúsult az ellenségnek erős tüzérségi támogatással intézett több támadása. A ni köp öli liidtfőiiiél és a nagy Dnyeper-ivben. az ellenség eddigi súlypontokon nagy erőkkel támadott, de csak néhány helyi betörést ért el. Ezeket elreteszeltük. 107 szovjet páncélost kilőttünk. Különösen hevesek voltak a harcok a Kiemencsugtól délre lévő betörési térségben. Csapataink visszaverték több ellenséges 1 öv éezh adóosztály támadásait és egyes helyeken ellentámadásba fogtak. A Cserkaszi melletti szakaszokról •szintén elkeseredett harcokat jelentenek. Egyik támadó vállalkozásunk Ivievtől nyugatra eredménnyel járt. November 27-én és 28-án a keleti arc vonal déli szakaszán 72 szovjet repülőgépet lőttünk le. Hat repülőgépünk eltűnt . Az egész gom éli harci térségben ismét súlyos harcok lángoltak fel. Az el iszaposodon terep és a támadó ellenség erős nyomása nagy harci telOtto von Heydehreck harctéri felelősek, maciik sem hagynak kétséget I abban a tekintetben, hogy végeredményben éppen ez volt az akaratuk, A lakos- ( súgót és a német katonákat át kell, hogy hassa az a meggyőződés, hegy ez az iszonyú harc, amelyet ellenségeink akartuk, amelyért felelősek és amely eţ. ránk kényszerit ettek, másképpen nem végződhetik, mint német győzelemmel. Emberileg és anyagilag minden körülmények között abban a helyzetben vagyunk, hogy megálljuk a helyünket ellenfeleink koalíciójával szemben és éppen ezért érthető, hogy végül is megnyerjük ezt a háborút. Ezután a Führer a német történelem jősit.mányekot követel csapatainktól, amelyek szívós ellenállásit tanúsítanak és ujbóJ és újból ellőni ökéseket intéznek. Míg Szmolenszktől délnyugatra az ellenség helyi támadásait részben közelharcokban elhárítottuk. Neveitől délnyugatra megindított támadásaink a nehéz időjárási és terepviszonyok, valamint a makacs ellenséges eíllenállás ellenére további helyi sikerekkel jártak. A délolaszországi arcvonalon az el leiiség a keleti szakaszon nagy erükkel hatol előre a Eangro-vöLgv északnyugati szegélyén lévő állásaink ellen. Az előző napon betört brit harc- csoportokat ellenlökésekkel ismét visszavetették az ellenség nagy veszteségei mellett. Foglyokat is ejtettünk. Az ellen-égés zavarórepülőgépek az elmúlt éjjel elrepülitek a birodalom területének nyugati része felett. Néhány német repülőgép a november 29-re virradó éjszaka zavarótámadásokat intézett délkeletamgliai célok ellem jelentése: nagy é# kemény korszakaira vetutt viszs/. a pil lant ást és kifejtette, hogy a győze- I, ,n mindig olyankor következett be, amikor a németeket megingathatatlan hit és akarat hatolt át és bízva büta/c a felemel- i kedésben. Mint annyiszor a múltban, a j Gondviselés ma sem ajándékozhat meg i bennünket érdemtelenéül — mondotta. — Éppen ezért mi magunk, a legsúlyosabb próbatételek idején otthon és a harctéren, kell, hogy kivívjuk a gvőzelmet. A parancskihirdetys befejeztével Keitől veztMtábornagy hitet tett a Führer mellett a sokezer ifjú tiszt hatalmas lelkesedése közepette. ml folytatott gyorsított munkát ösz- szefüggéisbe hozzák azzal, hogy német. részről számítanak a szövetségesek invázió» kísérletére. Ifndogliu fe függesztette a fasiszta faj törvényeket Bernből jelenti a Búd. Tud.: A Svájci Távirati Iroda közlése szerint a barii rádió jelentette, hogy az olasz minisztertanács legutóbbi ülésén Ba- doglio tábornagy elnöklete alatt A jupán-amerihui csatái tombolnak a égés/ -<n fordo- határozatot hozol. Többi kozott elhatározták: 1- 1 ■ »izmus alatt felfüggő zl ott. ail;o' rnánys/.'»ni pollflkui jogok vm-zanll (ásót; 2. az II>38-hali a diktatórikn kormányzat altoi hevezetett ha.lol- büntetés felfiiggesz'1 é •".!; 3* vo! i mennyi faji torvény íHfügge-zi mt; a fasizmus ideje alatt, politikai okokból el mosdatott valamtemiy ■ tisztviselő visszahelyező-ét. Ml van a 'Tito név mögött? Zágrábból felen ti u MTI: A hőivé' lapok isrri't újabb «keres támadásodról szAmo'nak be a partizánok e'ipn. A fjürna. Travnfk, Tu/’a, Bjftlovár, Goszplc Karolovic, Varaid ób Ku liia körüli harcokban 180 partizán *-*Ht el, sokan fogságba kerültek. A német éa a hoivát csapa.ok nagy zsákmányra tettek szert, Donji I.apacnál példáé" 000 puskát, 4'.0 ezer töltényt t* két vagon élelmiszert zsákmányoltuk. A fegyverek többnyi »: olasz eredetűek. A tisztogatást a datinii «Pg-eteken is folytatják! A volt Jugoszlávia területén a csetnikek mellett romboló munka kifejtő másik alakulat is van, az úgynevezett Tito-féte zántársogág. Lz minden kétséget kizá:óan kommunista alapon működik. A Tito név körül azonban homály lappang mind Horvátországban, mind pedig Szerbiában. A I eg: 11 et ékesebbeken kivül alig akad valaki, aki bizonyosan tudná, hogy a Ti'o név mögött ki rejtőzik. A nép körében személynek tartják Titót, aki tábornok ts maga iiányitja caapatait. Mreok azt suttogják, hogy ez csak ttfko« álné-v ,ame’.y mögött Josip Broz jugoszláv kommunista rejtőzik. Most a zagrábbi utcákon falragaszok jelen, tek meg, amelyeknek TITO kezdőbetűi felvi- lăRostîţik a horvát népet hogv a Tito kom- mun'staszet vezet kezdőhrdőiből a'kotoft szó telje« neve Tajna International Terrorlrtíska Organlzarla, ami magyarra fordítva ezt jelenti: titkos nemzetközi terror^zervezet. Genfi távira* szerint Londonból jelenők: A Catholic Hérá d cimii angol lap a köretke. zőket írja az úgynevezett Tito-bandákról: A Ti’o (TITO) lu'ajdonkiippen a Third In- ternacional TcrorsHe Organization (a Har mad k Nemzetközi Terrorista Swvezet) rövidítése. F.z a szervezet a ..feloaz'atott" Internationale egyik különítménye. (MTI.) háború legvéresebb Gilberl-szigetek köriil Londonból jelenti a Búd. Tud.: Az Exchange jelenti Pearl Harbour- ból: a Gilbert-szigetesoporthoz tartozó Tarawa.-, Atol- és Beüo-szigetek körül folytatott harc, miután az amerikai tengerészeti minisztérium már óva intett a veszteségek lebecsülésétől, legvéresebbnek tűnik azok közül, amelyeket az amerikai tengerészeti csapatok valaha is vívtak- Maritta ezredes, a támadást vezető tiszt megállapította, hogy két amerikai zászlóalj, azaz k ét-háromezer ember az első noh am támadásban, néhányszáz kivételével, úgyszólván valamennyi elesett. A japán megszálló csapatok leküzdése további három napig tartó súlyos harcokat vett igénybe. A tisztek vesztesége különösen súlyos. A katonáknak hétszáz méteren át sekély vizen kellett haladniok és egész lőszerüket magukkal vinniük, mert a korullszigeiek nem tették lehetővé, hogy partraszállási csónakokkal közelítsék meg a partot. Columbia hadat üzent Németországaink Zürichből jelenti n Búd. Tud.: Az Exchange Telegraph jelenti Bogotából: Columbia kormánya nyilatkozatot tett közzé, amely szerint a columbiai köztársaság hadban állónak, tekinti magát Németországnál- A jelentés szerint ez az elhatározás egy újabb columbiai gőzös elsüllyesztése miatt történt. A gomeli harcitérséghen ismét súlyos harcolt lángoltak fel és a jüttlandl védelmi be rendezése lNRendkiviil feszült a hadihelyzet Gomel, Kricsev és Krivoj Rog térségében Török Erzsébet hangversenye Otto von Heydeb-reck harctéri jelentése: A keleti harctér eseményeinek alakulására vonatkozóan igen figyelemreméltó és egyúttal döntő jelentőségűnek létszik, hogy Gomeltől nyugatra a súlyos harcok még állandóan tartanak. Az egyes helyeken kialakult helyzetre vonatkozóan berlini illetékes körök rámutatnak a hivatalos jelentéseknek ama részeire, amelyek szerint a mostani szovjet támadások hevessége semmivel sem marad azok mögött, amelyekkel a támadó hadműveleteket megkezdték. Ezeket a most folyó tárna dákokat szokatlanul keményeknek és súlyosaknak mondják és egyszersmind ezzel is okolják rneg a német elszakadómozdulatokat Gomel i vidékén. Ezzel kapcsolatban rámutatnak a I véderő főparancsnokságának napi jelen- ■ tésében említett Kric-sévtől délnyugatra j folyó harcokra, amelyeknek hevességére j és súlyosságára jellemző, hogy ezeket a Gomelnél folyó harcokkal hasonlítják ösz- sze. Illetékes katonai magyarázók is kitérnek erre a helyzetre, anélkül azonban, hogy a részletekre vonatkozóan közelebbi betekintőd, lehetne nyerni. Feltűnik, hogy nem foglalkoznak a Zsitomir—Kiev térségében kialakult újabb fejleményekkel. Egyébként itt már az előző napokon is jelentettek német támadásokat, csupán Kiev és Körösien környékén jelentették a szovjet támadások visszautasítását, ami körülbelül annyit jelenthet, hogy lényegében itt megszűntek a német támadások, illetve a legújabb jelentések csak helyi jellegű német támadó előőrsökről emlékeztek meg. Ami végül a nagy Dnyeper-ivben fenn- álló helyzetet illeti a napi jelentés tártalma is arra vall, hogy ott igen feszült helyzet alakult ki, amit a kiegészítő jelentések is aláhúznak. Míg azonban az illetékes magyarázók az egész vidék harcaira vonatkozóan tartózkodnak a részletek közlésétől, addig jellemző módon a eajtóközlemények kis mértékben foglalkoznak ezekkel. A Dnyeper- ivben folyó összpontosított szovjet támadásokat ugyanis szervesen bekapcsolják az egész keleti arcvonal helyzetének képébe, mégpedig olyan értelemben, hogy ezekben az összpontosított támadásokban nyilván a szovjet vezetésnek az a szándéka jut határozott kifejezésre, hogy itt a német elhárító hadosztályok zömét akarja lekötni, illetve azokat újra itt is be akarja vonni a küzdelmekbe. Ezt az utóbbi körülményt arravaló utalás mellett is emelik ki, hogy a zsitomir—kievi térségben kialakult hadműveleteknek alapgondolata az a szándék volt, hogy a déli szárnyát fenyegető átkarolást is megakadályozza. Saniori-ftsigete német kézen Berlinből jelenti a DNB: Santori-szigetének Badogüo-párti csapatai november 28-án repgel lelePék a fegyvert a német kötelékek előtt. A sziget az ÉgeLtengneben fekszik és a görög Cyk’ade szigetcsoport Vegdéiibb sarka Kiterjedése 34 négyzetkilométer és 20.000 lakosa van. Cöring dánifii látogatása Stockholmból jelenti a DNB: A Svenska Dagbladet! dániai értesülése szerint Göring birodalmi tábornagy röviddel ezelőtt megszemlélte a dániai német védelmi berendezéseket és elsősorban a silkeborgi repülőteret. A lap szerint ezt a látogatást Tegnap este nagyszámú közönség gyűlt össze a Mátyás Király Diákházban Török Erzsébet hangversenyére. Feltűnt a nézőtéren s jóleső érzéssel láttuk a hallgatóság soraiból kiviritó, ünneplőbe öltözött kalotaszegi lányok több csoportját. Török Erzsébet föllépese előtt Raics István, a kitűnő pesti zene- kntikus és zongoraművész mondott bevezetőt. A szokványos bevezetőket messze felülmúló, igen értékes előadást hallottunk tőle Bartók és Kodály népdalfeldolgozása ról. Pompásan rámutatott egyebek között a dalok zongorakiséretének jelentő- gére; „A népdal közösségi jelenség — mondotta — és előadásához egy közösség öröme, bánata, helyeslést'., megtorpanása, szörnyülködése; egyáltalában ítélkezése szükséges. A hangversenyteremben ezt az eleven, magas hőfokon izzó részvételt a feldolgozás gyakran az ének mellé rendelt hangszerrel érzékelteti és jelzi. Kodály feldolgozásainak éppen ezért gazdag eszközökre van szüksége az atmoszv féra megteremtésekor. Mindezt az előadóval párhuzamosan mondja el rendkivül kifejező, árnyalatos, festői és drámai képekben gondolkozó zongoraszólamában'k 7 örök Erzsébet a hangversenydobogóra lépve, művészetének közvetlenségével azonnal hatása alá kerítette a közönséget: Molnár Anna balladájának kicsiszolt. tökéletes előadásával kezdte műsorát. Néhány Ivodály- és Bartók-feldolgozásu dal után sor került a Szegény Szabó Erzsi és Az, hol én elmenyek kezdetű népdalokra. Ezeket a varázslatos szépségű dalokat Török Erzsébet olyan őszinte átéléssel adta elő. hogy valósággal viharos lelkesedésre gyújtotta a közönséget. E felemelő pillanatoktól kezdve a magyar dal forró hangulatú ünnepének voltunk tanúi. Török Erzsébetnek csaknem min- den:k müsorszámát meg kellett ismételnie. A Kitrákotty mese, a megrenditően drámai Elárom árva, a Körtefa, a Csillagom, révészem Kodálytól, a Régi keserves. Székely lassít, Székely friss Bartóktól egyformán rendkívüli bánást tett. A tetőpontot pedig A rossz feleség feledhetetlen szép előadasa jelentette. Török Erzsébet olyan forró átéléssel énekelt tegnap este, hogy hatása alól senki sem vonhatta ki magát. Hangja, amely valósággal Kodály-dalok előadásira teremtődött, színesebben, szebben zengett, mint edd'.g bármikor. Kétórás műsorát a fáradtság legkisebb jele nélkül énekelte végig, valósággal beleolvadva, belefeledkezve a népi dallamkincs szépségeibe. Előadóm ü vésze te teljes érettségében bontakozott elénk. Minden mozdulata és arckifejezése híven tükrözi a dalok legbensőbb mondanivalóját és éneke épp olyan változatos és gazdag árnyalatokban, mint amilyen gazdag változatokban a magyar népi kedélv a Elárom árva komor balladájától a Nagyorru bába kicsattanó Humoráig. Örömmel állapijuk meg, hogy Török Erzsébet művészete minden eddigi szereplésé: felülmúlva, csúcspontra ért. Rates István látta el a zongorakiséretet. Tökéletes ura hangszerének s épp ugv a Kodály- és Bartók-szerzeménvek szellemének is. Elmondhatjuk, hogy a népdalfeldolgozások kíséretét különb előadásban nem hallottuk, mint Raics Istvántól. * (K. B.) Kós Károly szabadegyetemi előadása A szabadegyetemi előadások keretében Kós Károly, Erdély all-round Írója, művésze és ezermestere értekezik ma este fél 7 órakor a magyar stilirstörekvésekről és népi építkezésekről. Az előadást az uj klinika előadótermében tartják meg. ELLENZÉK po iükai Felelős szerkeszti: ZATHURECZKY GYULA Felelős kiadd: VTTA SÁMBOH A Min^ryo Irodalmi és Nyomdai Műintézet Rt nyomása- Felelős re&atő MAJOR J&&&££*