Ellenzék, 1943. október (64. évfolyam, 222-246. szám)
1943-10-11 / 229. szám
_ * v ► r n .- ** * á 'i ÍL ö.V jf V r.-t;? i p -_ -w, T a * * H U*- r; 4 V<; r — z m ■--' =;s. .í ás o ; , ■ • V ' /•*. 'J' -'-'A ' Ö» •< /Xrc Hétfő, 1943 október 11LXIV. évfolyam, 229. szám^ ÁRA 1 FILLÉR Szerkesztőség és kiadóhivatal: Kolozsvár, Jókai-u. 16., I. Tehetőn: 11—09. Nyomda: Egye* tem-u. 8. Telefon: 29—23. Csekkszámla: 72958 ÜLUPITO TTfl: BIRTHA MIKLÓS Kiadótulajdonos: ,,PALLAS SAJTÖVÁLLALAT" Rt. Kolozsvár. Előfizetési árak: 1 hóra 4.30 P, negyedévre 12.40, félévre 24.80, 1 évre 49.60 P. Reményik kútja Irta í SZABÓ ISTVÁN w W olt valamikor egy magyar birodalom is, amelynek emléke és álma elkisér minden magyart mindenütt és mindenkor. Úgy hordozzuk magunkban ezt a fényes középkori hatalmat, mint elszegényedett család őrzi az egykori jólétnek és ragyogás- | nak, legjobb esetben is csak fakó és aviitas pergamen-lapon fennmaradt nyomát. A Nyugat stílusokat alkothatott és védelmezhetett több sikerrel, csiszolhatta, nemesithette és gazdagíthatta eket. A hatalom folyamatos és boldog birtokában volt ideje, hogy patinát engedjen rája rakódni. S volt ideje arra is, hogy egy-egy nagy és világhódító eszme nyomában uj és uj stílusokban fejezze ki anyagsze- rint is, egyetemes érvénnyel és maradandóan, életét, az Isten, a föld és a fény iránti igényét. Ez a hatalom a magyar részeken századokon át tartó és országos pusztulásban hanyatlott le. Muhinál és Mohácsnál szinte testvérharcban, hogy aztán a négyszázados ideigen uralom és szétszaggatoitság, a történelemben egy-egy délutáni sziesztának ható kis közök után a pávás Trianonban fejezze ki döntő szóval i Nyugat vélekedését a magyarság és országa iránt, amely feladta a keleti rokonokhoz fűző kötést. Ebben a viadalban s e küzdelem közepette elpusztultak emlékelink, a nagy és régi korok és korszakok emlékei, hogy a megmaradt romokból csak sejtelemmel, csak a fajta vérének zenéjénél alkothassuk utána szellemét. Ám a stílus, a magyar fajta, élet, érzés és gondolat kifejezése, ha nem is szűnt meg anyagian megfogható alkotásokban is tovább munkálni, lényegében mégis csak egy magasrendü és eszményi életformába, az egyeitlen és utánozhatatlan magyar stílusba menekült. Ez a stílus nem kő, nem ház, torony, szobor vagy palota, nem is ut és nem nagyszabású vizvezetékhálózat vagy annak nyoma, hanem lélekben és szívben, gondolatban és érzésben összpontosított magyar kitartás és erő e földön való helytállásért. Az idegenből hozott vagy saját stílusok fénykorbeli anyagi részlegei összeomolhattak, de megmaradt a fajta életének ez az életformában, életmódban, lélekben és szellemű alkotásokban kifejezési kereső és ható ereje. Ezt a rövidség kedvéért stílusnak nevezett magyar létformát s ennek eszményi vetületét az időben, idézzük és ünnepeljük a borbereki Remé- nyik-kut felavatása és a nagy költő összes verses müveinek két évvel halála utáni megjelenése alkalmából. Idézzük szellemét és emlékezünk rája, a tiszta hősre és sajátosan magyar költő-politikusra, Erdély fiára, a Zrínyiek és Balassák kardnélküli szellemi utódjára. Amikor Reményik Sándor, a költő megszólalt, akkor hullott le a korona, a kettős kereszt s a hármas halom akkor ingott meg. A leszaggatott országrészekből földönfutó vámosok keltek tengelyen útra az ország központja felé. Egy végzetes magányossággal megvert, elvonult bölcselő-elmélkedésre hajló költőben riadt kürtök harsonájaként szólalt meg Végvári, hogy a magyarság és emberség a szellem és etikum lángoló beszédével áilj-t kiáltson a kishi- tiien elrchanóknak. A korszak és a magyarság legnagyobb csodája volt, hogy az emberi természeténél fogva aszkézis felé hajló költő, a szelid és beteg ember, a tettel jegyezte el magát s a Végvári-versektől kezdve minden verse és lépte a legtisztább és leghősibb cselekedet volt a magyarságért s e nagy körön belül Erdélyért. Városi és falusi iskolák kicsnny tantermeiben, templomokban, akadémiákon és hangversenytermekben ébresztgette bennünk elévülhetetlen költészetével az erdélyi táj és föld iránti olthatatlan szerelmet. Költői szimbolikája szépséges formákba öntötte a jobb magyar jövendő' iránti hitet s a nemzet költő-apostolaként reményt prédikált vagy a csüggedő- ket ostorozta, mig a Végvári-versek nyers feddése és jobb belátásra, jobb magyarságra bírni akaró, színezés nélküli könyörgése apró papírlapokon, ceruzával írva, az uralkodó államhatalom elől rejtőzve járt házrol- házra, magyar kézből magyar kézbe. Reményik vállalta s kérlelhetetlen és példátlan emberi és művészi következetességgel vívta meg a betű- szerinti értelemben önsorsával azonosult és azonosított magyarságért, Erdélyért való harcát. így és ezért vezet ugyanaz az egyenes vonal a Végvári-versektől a „Nem lehet“-tel szemben hangoztatott „Ahogy lehet“ nagy nemzetpolitikai cselekedetéig. Az idők kiütötték a költő kezéből a kardot, tekintet nélkül arra, hogy emberi alkatának megfelel-e a kardforgatás vagy sem. Zrínyi és Balassa acéllal és pennával verekedett s mig nemzetébresztő-költő volta mellett az egyik főúri hadvezér, a másik gáláns lovag is volt, addig Reményik telek rohamlövegek támogatásával újból birtokbavett egy magaslati állást, amelyért heves harcok folytak és még ezentúl is eredményesen továbbvitte a támadást, Az egész szombati nap folyamán a bolsevisták a zápor ozsjei hídfőt erős tüzérséggel ágyazták. A tüzet a német ütegek viszonozták. A kiterjedt rohamjárőrtevékenységből itt is arra lehet számítóin, hogy a támadásai megújulnak és azok a vasárnap reggeli órákban — úgy látszott — meg is kezdődtek. A Dnyeper középső folyása mentén végig a bolsevisták a folyó szigeteiről kiindulva, ádáz eltökéltség- £?l folytatták fáradozásaikat, hogy a partraszállások számára a nyugati parton újabb sével szombaton 49 szovjetrerpülőgé- pet lőttünk le. Délolaszországban az ellenség a déli Appeninek néhány szakaszán eredménytelenül támadott. Az arc- vonal többi szakaszán csak kölcsönös tüzérségi tevékenység folyt. Az isztriai félsziget - megtisztítása során az ellenséges bandák eddig több mint 46GG halottat, 6850 foglyot, 32 löveget, több mint kétezer kézifegyvert és több mint 100 gépkocsit vesztettek. Német repülők a dodekanezoszi Vizeken egy ellenséges hajóköíelékSándor csak költő volt. De éppen az a „csak“ magasztositja fel őt előttünk s az idők végeztéig jövő nemzedékek előtt. A modern lira művész-mesteri törekvései után ö hozta el a raffinement nélküli egyszerű és keresetlen hangot. A Világháború utáni bábeli zűrzavarban ő volt a költő, aki mély ember, és szinte vallásos fajszeretetével, a természethez ragaszkodásával üdítően friss költészetével, elsőül emelte fel Erdélyt egy nagy költészet tágas téréire, uj költői kifejezési formákat alkotva s egy gazdag élet áldozatát meghozva emberen és nemzedékeken túlnövő nemzeti célokért. Borbereken, az erdélyi természet „nagy dómjában“ csobog a Rerné- nyik-kutjának vize s az Összes Versek két hatalmas kötete máris úgy magaslik fölénk, két évvel a magyar jelen legnagyobb nemzeti költőjének halála után, mint a magyar létforma halhatatlan stílusa, örök kút, költészet és magyarság örök fórráA keleti drcvonalonmegújult a sx&wjet offensiva A német tüzérség teljes erővel igyekszik megakadályozni a Dnyeperen tuli újabb szovjet hídfők kialakítását — Olaszországban változatlan hevességgel folynak a harcok A Pripet-torkolat vidékén ujahb eredményeket ért el a német ellentámadás rA KELETI ARCVONALON többnapi csekély harcitevékenység után a bolsevisták október p-én Melitopoltól északra, az Azovi tenger közelében megkezdték már várt támadásaikat. Ámbár a széles arcvonalon megindult támadást erős pergőtűz előzte meg, azt mindenütt véresen vissazverték. A támadóknak csak egy helyen sikerült helyi betörést elérniök, de azt is elreteszelték. A betörési hely kisimítására megtörténtek az intézkedések. A tulajdonképpeni melitopoli hídfő ellen vezetett lökéseket az egész vonalon szézuzták és a német állásokat teljes mértékben megtartották. A melitopoli és a zaporozsjei hídfő között az egyik német kőKÉMET HADI JELENTÉS-. Melitopolnál uj szovjet offensiva indult Amerikai repiilőerődők a Keleti-tenger partvidékét bombázták Berlinből jelenti a DNB: A Führer főhadiszállásáról jelentik a Német Távirati Irodának^ A véderő főparancsnoksága közli: Melitopol környékén az ellenség nj erők bevetésével ismét megkezdte támadásait, ezek azonban meghiúsultak. A keleti arcvonal többi részén a Szovjet számos helyi támadást intézett, de ezeket is visszavertük. A légífegyvernem az éj folyamán ellenséges utánpótló összeköttetéseket támadott és megsemmisített 10 I szállító vonatot. Két gépünk elvesztehídfőkhöz jussanak és a régi hídfőket kitágítsák. Eredményes német előretörések összpontosított tüzérségi tűz támogatásával t kísérleteket hatásosan szétzúztak. A PRIPJET TORKOLAT-VIDÉKÉN a német ellentámadás újabb tért nyert kelet felé és délkelet felé. Az északé felé csatlakozó szakaszon is el lehetett venni a bolsevistáktól egy helységet és azt be lehetett illeszteni a német vonalakba. Az északi szakaszon a le- ningrádi helyi zárógyürünél heves, de helyi jelentőségű harcokra került a sor. A bolsevisták erőfeszítése, hogy kisebb páncélos csoportokkal lazítsák a vas gyűr ül m meddő maradt. bol elsüllyesztettek egy rombolót és súlyosan megrongáltak egy cirkálót. Amerikai bombázók szombaton a Keleti-tenger partján megtámadtak néhány helységet. Vadászaink és a légelháritó tüzérség az eddig beérkezett jelentések szerint hatvankét négymotoros bombázót lőttek le. A légiharcokban 12 vadászgépünk elveszett. Személyzetük egyrészét megmentettük. Egy német hajókiséret biztositó jármüvei a Csatornán súlyosan megrongáltak két angol gyorsnaszádot. Az egyik naszád elpusztult.