Ellenzék, 1943. szeptember (64. évfolyam, 197-221. szám)

1943-09-28 / 219. szám

f zal n hittel, amely 01« szőrszálul mitulenkor itt hatoda, to\ abhau ol a vi'kist) győzelemig — Kgy nemzetközi klikkesoport. amely néhány árulóval összeállt, át­menetileg1 epi/odszeru korszakot ide zett fel, amelynek azonban a háború lefolyására dönti* következményei lesznek, mert Olaszország immár képet alkothat magának úrról a rom lásrol, amely fenyegette. \ köztár­sasági fasiszta Olaszország a meg-­SIGEMMCUt — 2 „Stârnii következzék is, a tengely szövetség rendületlen marad66 .Tokióból jelenti a DNB: Sigemicu külügyminiszter rádióbeszédet inté­zett Németországhoz Ribbentrop bi- rodalmi külügyininszter beszédével o'--zefiiggi'^ben. Sigemicu beszéde elején megállapította, hogy a tengely- szövetség rendületlen marad, barmi következzék is. A tengely hátiaknak szempontjából ez a háború nem egyéb, mint önvédelmi harc. Az el­lenfelek hadicéljaik ismertetésében ama szándékukat erősítették meg. hogy olyan világrszerkezetet akarnak felállítani, amely megengedi nekik, hogy tetszésük szerint kormányozza­nak más nemzeteket és amely arra Gh'.czy Jenő külügyminiszter: Politikánk változatlanul nemzeti becsület és a nemzeti érdekek íratlan törvényeinek hűséges betartása ELLENZÉK utazásnak ezeket a napjait ki fogja küszöbölni történelmélM*! és vérével A Magyar Távirati Iroda jelenti: | Ghyczy Jenő külügyminiszter hétfőn délután a rádióban a következő be­szédet mondotta: — Ma három esztendeje Írták alá Németország, Olaszország és Japán képviselői a háromhatalmi egyez­ményt. Nem mehetünk el ez évfor­duló melleit anélkül, hogy meg ne emlékezzünk e fontos politikai ak­tusról és rövid visszapillantást ne vessünk azokra a körülményekre, amelyek ezt létrehozták. — Az első világháborút rossz bé­kék követték, amelyek csak megte­tézték azokat a súlyos csapásokat, fogja lemosni azt a szégyent, ame­lyet egy elfajult uralkodó akart or szága hagyományaira és dicső múlt­jára hozni. — Az olasz csapatok a néniéi és a japán esiapntykkai egyiilt meg fog­ják szabadítani a világot olyan nem zetközi társaságtól, amely semmiféle eszközt, ái nlást sem tart rossznak, hogy*valaimennyi nép között és ezek J irányul, hogy megsemmisítsék a ten- | gelyhatalmakat, amelyek tervükkel szembeszáll tak. Ez az emlékezetes nap alkalmas arra, hogy Japán megújítsa ama szi­lárd elhatározásiát, hogy a harcot az eredményes befejezésig folytatja. Ja­pán arm törekszik, hogy Keletázsiá- ban iagzságos rendet létesítsen, mely alkalmas arra. hogy meghozza Nagy- Keletázsia nemzeteinek és népeinek békéjét és jólétét. Sigemicu külügyminiszter Ribben- tr.ep birodalmi külügyminisztertől a Japán, Németország és Olaszország amelyeket a háború maga után vont. A rossz béke újabb feszültségek és újabb bonyodalmak forrásává vált. A német népet 1920-ban béklyóba ve­tették, azonban csodálatos akarat- erejű vezérét követve, félelmetes erő­vel rázta le magáról bilincseit és el­indult a fejlődésnek arra az útjára, amelynek célja az élni és érvénye­sülni akarás volt. Ezen az utón az érdekközösség alapján találkozott Olaszországgal és Japánnal. — Magyarországot az első világhá­ború vesztesei között a legsúlyosabb és a leg‘’gazságtalannbb békeszerző­dés sújtotta. Ennek következtében a m*k hagyományai közöli zűrzavart idézzen Hő. A német és a japá.n buj- lársak biztosak lehetnek altban, hogy a közlái sasági fasiszta Olaszország a hármasegyezményt ugyanolyan buz­galommal és bittel fogja betartani, mint azt a hü olawz hazafiak részié­iül az elmúlt báróim esztendő ben láthatták. Ez azoknak a trontharco soknak az akarata, akik annyi harc­téren a vérüket áldozták a bárom nemzet közös eszméjéért. között kötött háromhatalmi egyez­mény aláírásának Irani nádik évfor­dulója aIkaiméból táviratot kapott. A birodalmi külügyminiszter távira­tában megemlékezett a fényes győ­zelmekről, amelyeket a tengelyhatal­mak közös ellenségeikkel szemben kivívtak és kijelenti, hogy ezek a I háborueredmények nem csupán bi- • zalmat nyújtanak a fényes végső I győzelemre a habomban, melyben a tengelyhatalmak nemzeti élete forog kockán, hanem biztosítják a tengely nemzeteinek jövőjét békében e* sza- j badságban. magyar politikának csak egyetlen célja lehetett: kiküzdeni az igazság­talanság jóvátételét. Nemcsak a ma­gyar kormányoknak, de az egész ma­gyar népnek húsz éven át következe­tesen vallott programja volt a békés revízió. De hiába iordult ezzel a jo­gos kívánsággal a nemzetek szövet­ségéhez, amelynek feladaia a béke fentartása és a bonyodalmak forrá­sának kiküszöbölése volt, nem ta­lált meghallgatásra. A nemzetek szö­vetsége nem teljesítette ezt a felada­tát, hiába rendelkezett a békés reví­zióról az alapokmány 19. szakasza, amelynek alkalmazása hivatva lett 19 13 szeptember 2K volna elejét venni a helyzet teljes el­mérgesedésének. — Javulást Magyarországnak csak a két bécsi döntés hozott. Ez a javu­lás és jóvátétel podig életszükséglet volt, mert csak igy tudta Magyar- ország másfélmillió magyar lélek visszacsatolásával számban és erő­ben megyynrapitva állami és nem­zeti létét biztosítani, hagyományos függetlenségét és intézményeit, ke­resztény kultúráját fenntartani. így biztosította magának a Kárpátok me­dencéjében azt a helyet, amely őt számaránya, központi elhelyezkedé­se és eddigi teljesítményei alapján megilleti. A háromhatalmi egyezmény cél­ja a háború kiterjesztésének meg­akadályozása volt, de a háború a maga kérlelhetetlen logikájával még­is továbbterjedt és elborította vilá­gunkat. A harc azóta is folyik. Milliók állnak fegyverben. A küz­delem hevessége minden képzele­tet felülmúl és számolni kell az- I zal, hogy a végső döntésig tovább fog fokozódni. Megindultan és meg- illetődve állunk a hősiesség és szen­vedés láttán, amelyekben erőinkhez képest mi is becsületesen kivettük a j részünket és nemzeti létünk és az európai kultúra fenntartásáért folyó küzdelemben továbbra is helytál- lunk. Gondolataink ebben az órában a baráti népek felé szállnak és az együttérzés, naqyrabecsülés. emberi szolidaritás emberi megnyilalkozá- I seit tolmácsolják mindazoknak, akik fegyverrel a kézben, vagy sulvos megpróbáltatások között verezve, nrnd a harcban, mind a munkában teljrsitik kötelességüket és küzdenek a jobb. az ;gazságosabb jövőért. Politikánkat a változó helyze­tek közepette is változatlan szem­pontok határozzák meg: a nemzeti becsület és a nemzeti érdekek írat­lan törvényeinek hűséges betartása. Az a törhetetlen meggyőződésünk, hogy a jelenlegi világégés után el kell jönnie az igazságos béke korsza­kának, amely minden nemzetnek, nagynak és kicsinynek egyaránt biz- tosiíja az életlehetőséget és a boldo­gulást. • — Hiszünk a keresztény civilizá­cióban, az európai műveltség érté­keiben és a jószándéku emberek erő­feszítéseinek és áldozatainak sikeré­ben. Ezen az utón jártunk eddig és ezen az utón, a becsület és a nemzet érdekeinek utján fogunk tovább is haladni. ír-it a A**'*-tr/n ttlp' •n ( Ash •trt* ■1091-9 A ypl -sm te-ebe neje-153-par ß a-g9í-su;-els-xn ddß -09 -09 ssd R A Sß óyf-léi ÍIE( Sß 119-ßl JÍ Î2 ,9V or 2I9-93 -10 i*9 -t f .fi? Í9-fi:-si-o-R-5.'-O'-9 aé Í9 zt Csupán katonai szempontból kell megítélni a keleti front német elszakadó­mozdulatait - állapítja meg a \TI katonai munkatársa Berlinből jelenti a MTI: A szovjet vá'.to- aatiaün erővel és hevességgel hajtja végre a Dnyeper partjának megszállására irányuló hadműveleteit anélkül azonban, hogy eddig komoly sikert ért vonal el. Az oroszok ter­mészetesen tovább folytatják kísérleteiket. Ugy6zó'"ván az egész dnyeperi vonalon meg­hiúsult a nagyobbszabásu átkelésre irányuló vállalkozása. Hétfőn német tájékozott kato­nai körükben hangoztatták, hogy a folyón át­került, számszerűleg nem túlságosan jelenté­keny csapatokat a németek megsemmisítet­ték, vagy lega’ább is igen szűk térre szorí­tották össze, úgyhogy azok megsemmisülésé­vel számolni lehet. Az olasz harctér kelleti szakaszán a német .csapatok újabb állásokba vonultak vissza- Salerno körzetében csupán helyi je’entőségü harcokról szétmol be a hétfői hadijelentés és megemlíti, hogy ezek! a harcok a támadó •angolszász csapatok visszaverésével vég­ződtek. A dalmátvidéki partizánharcokról német részre1 csupán az akció befejezése után fog­nak nyilatkozni. Egyelőre megelégednek az­zal, hogy az ellenség jelentéseire utalnak, ame'yek a német nyomás megerősödéséről Deutsches Wissenschaftliches I Institut Lektorat I der Deutschen Akademie I 1 Kolozsvár, Jókai-utca 2. II. emelet. 1 » I Telefon: 27—48. j! ; Ingyenes német !; ; nyelvtanfolyamok j: ; Beiratkozások szeptember 15-től. § > Beiratkozási dij 9 pengj. Délutáni f ! és esti tanfolyamok. $ I számolnak be. Spalato repülőterét a németek I felszabadították, magáért a városért még fo­lyik a harc. A Német Távirati Iroda jelenti: Az idén március és április hónapokban a nagy német vezérkar munkája — ahogyan azt ma lát­juk — elsőrendű célul tűzte ki, hogy 1943—44 telére a ’egkedvezőbb előfeltételeket bizto­sítsa és a kezében lévő keleti területet a leg­messzebbmenő formában hatásos fegyverként használja fel- Csak ebből a szempontból Ítél­hetjük meg helyesen a német elszakadó moz. du’atokat, valamint a német csapatok moz­gékony harcmodorát. A német vezetés ugyan NÉMET HA Dl JELENTÉS : Berlinből jelenti a DNB: A Führer fő­hadiszállásáról jelentik a Német Távirati Irodának: A véderő főparancsnoksága közli: A kubáni hídfőnél a szovjet helyi tá­madásai eredménytelenek maradtak. Az arcvonal mögött ismételten partratett el­lenséges csoportokat felmorzsoltuk. Zaporozsjétől délkeletre az ellenség erős harci repülőgéptámogatás mellett gyalogsági és páncélos erőkkel támadott. Ott, ahol a szovjet néhány helyen helyi betöréseket ért el, ezeket elreteszeltük. Kemény ellentámadásaink eredményesen végződtek. Egy páncélos hadosztály itt előretört a szovjet készenléti térségeibe és megsemmisített 11 páncélost és 62 lö- veget. A súlyos harcok még folynak. A Dnyeper könyöktől a Pripjet torko­nagy terepet engedett át az ellenségnek, ez­zel azonban kényszerű ette az ellenfelet ar­ra, hogy előbbre törjön saját) területének táv­latából1 könnyebben hozzáférhető terepre. A keletű háború történelmének egyik 'egérde. kesebb fejezete ez a harc. A szívós, erélyes német ellenállás sokkal nagyobb erő beveté­sére kényszeritetfre a* Szovjetet, mint eredeti­leg tervezte és ennyi erő nem i6 állt az arc_ vonal köze'ében rendelkezésére. A szovjet offenziva erejének esetleges megbénulása olyan veszélyt jelent, ame'y a szovjet hadve­zetőséget állandóan arra kényszeritette, hogy tartalékaiból meritsşn, pedig azokat sokkal I latáig az ellenség vasárnap ismét számos helyen megkísérelte, hogy átkeljen a Dnyeperen. A nagyobrészt átkelt harc- I csoportokat azonnal megindult ellenlöké­sekkel megsemmisítettük, vagy vissza­vertük és szűk térre szorítottuk össze. A középső arcvonalszakaszon az eddigi súlypontokon változatlan erővel tarta­nak az elháritóharcok. A szovjet, amely itt részben uj erőket vetett ütközetbe, a kemény harcokban nagy veszteségeket szenvedett. A keleti arcvonal többi részén a nap általában nyugodtan telt el. A délolaszországi arcvonalon az ellen­ség a Salernótól északnyugatra és észak­keletre fekvő hegységben számos helyi támadást intézett, ezek azonban az ellen­ség súlyos veszteségei mellett meghiusul­j messzebbmenő és későbbi tervek szo'gâlatâ- ba kívánta állítani nem pedig a nyári offen­ziva kereteinek kitöltésére. A Szovjet nagy támadási akciója ezzel a legjobban utón van a-rrai, hogy hamarosan feneketlen hordóhoz hasonlítson- Német részről nem becsülik alá ennek a vállalkozásnak az erejét, az' esemé­nyek fejleményei és a német tervek alapján azonban feltételezhető, hogy a szovjet előre­törés ellen nem ott emelnek gátat, ahol a szovjet vezetőség saját elhatározása alapján megindítaná a téli hadjáratot, hanem egye-, dü! ott, ahol a német hadvezetőség ezt a gk tat megteremtette. tak. A keleti szakdszon harccsoportjaink a közlekedési berendezések szétrombolá- sa után uj állásokba vonultak anélkül hogy az ellenség zavarta volna őket. Harci és zuhanó harci repülőgépek az Egei-tengeren két rombolót súlyosan megrongáltak, egy kereskedelmi hajót el­süllyesztettek és egy másik nagy teher- hajót felgyújtottak. Egyes ellenséges zavaró repülőgépek az elmúlt éjszaka néhány bombát dobtak nyugat német területre. Csak csekély ká~ keletkezett. Herrsot meghalt? Stockholmból jelenti a Búd. Tud.: A Da. gens Nyheter berlini je’entése szerint Her- riot egy délfranciaországi szanatóriumba! meghalt. A hirt még nem erősítették meg­Szűk térre szorították a Dnyeperen átkelt szovjet csapatokat-e Y2 so é; _s ni s É m ,-s s 1

Next

/
Oldalképek
Tartalom