Ellenzék, 1943. szeptember (64. évfolyam, 197-221. szám)

1943-09-23 / 215. szám

1043 szeptember 23. ELLENZÉK i A földközi-tengeri brit ,,«ini«/s-Éerv Koma, szeptember no. (Az Ellenzék munkatársától.) A Mátyás király budai udvarában élő szemfüles Marzio Galeotto észreveszi, hogy Magyar- ország egyes vidékeinek: az Alföldnek, Erdélynek és a Felvidéknek a lakói, ugyancsak a főnemesek éppenugy, mint a pórok csodálatosképpen jól megértik egy­mást. Észreveszi, s csodálkozik mindezen, mert az ő hazájában, a kisebb államokra tagolt Itáliában másként van. A római bizony nehezen érti meg a velenceit, a náoolyi a milánóit, a genovai a rómait és viszont — lehetne est a végtelenségig variálni — s természetesen még nagyobb a különbség1 az olasz szárazföld és a szi­getek: Szárdinia, Korzika, Málta, Szicí­lia nyelvjárása között, amely — mint Szi­cíliában vagy Máltában is — az erősebb idegen keveredés vagy a hosszabb ideje való különélés 'folytán alakult ki. Galeot- to Marzio, Janus Pannoniusnak, a nagy magyar humanista költőnek íerrarai diáktársa és barátja maga se tudja, hogy ezzel a megjegyzésével, amelyet a XV. századbeli Magyarországról tett és ame­lyet Mátyás királyról szóló könyvében meg is örökített, a magyar nyelv és mű­velődés, általában; a magyar föld egysé­géről adott bizonyságot. S azt pedig még kevésbbé tudja, hogy négyszáz év múl­tán az Itáliában meglevő erős tájnyelvi kü1 erőségeket szegezi fegyverül az ellen­ség az olasz nemzet és az egységes Itá­lia ellen! Azokra a Kairóból és Ankarából érkező hirekre gondolok most. amelyek méltat­lankodó felhördülést kavarnak fel az olasz közvéleményben és arról szólnak, hogy az angolok az anyországtól való el­szakadási mozgalmaUkezdtek Szicíliában. Az angol ügynökök faji és nyelvi érveket hoznak fel az ügy érdekében: a Földközi- tengeri szigetek lakossága fajilag más, mint az olasz szárazföldé; arab-normann keveredés és nyelvük is lényegesen elüt az olasz anyaországétól. Itt van hát a terv: Szicíliát, Máltát, Szárdiniát és a töb­bi itáliai szigetet egy uj földközitengeri állam ,,Unio“-jában kell egyesíteni, ter­mészetesen brit védnökség alatt. Még nem tudjuk, hogy angol részről csakugvan komolyan foglalkoznak-e ilyen mesterkélt ..Unió“ megvalósításával — ami tulajdonképpen a földközitengeri brit hegemónia megvalósitása lenne és Itálián kiyül más földközitengeri állam érdekeit is sértené — vagy pedig csupán, mint mondani szokták, feleresztett kísérleti léggömb az egész? Olasz részről, bár fel­tétlenül megbíznak az ideiglenesen ellen­séges megszállás alá került szicíliaiaknak hazafiasságában és ac olasz anyaország­hoz való hűségében, mégis komolyan ve­szik az angol kísérletezést és nem nevet­nek rajta. Nem nevetnek, mert tudják, hoţry az előző világháborút befejező ver- saillesi békediktátumok sorozata megva­lósított néhány, a földközi tengeri terve­zett ,,Unio“-hoz hasonló szörnyűséget, mint aminő Magyarország megcsonkítá­sa, vagy Danzig volt. Az olaszok máris egy megsebzett, hazai földjének egyrészét vesztett nemzet fáj­dalmával, egyben józan, tárgyilagos ér­vek csoportosításával tiltakoznak ilyen képtelen terveknek még a gondolata ellen is. Szicíliát és a többi szigetet a földrajz, a történelem, a nyelv és a megszentelt hagyományok kötik össze mindörökre el­választhatatlanul. S éppen Szicíliát szán­ja az ellenség egy ilyen mesterkélt állam- alakulat magvául,, mély az olasz egység legtüzesebb harcosa és győzelemrejutta tója volt?! Igen, vannak az olasz nép­nyelvben idioma-beli különbségek, amit az olaszok tudnak a legjobban. A máltai népnyelv például annyira elütő bárme­lyik olasz tájék beszédétől, vagy akár az olasz irodalmi nyelvtől is, hogy már-má1’ külön nyelv számba is vehető. Mindez azonban jog-e annak a kimondására, hogy az illetők nem olaszok? Ilyen alapon egész Itáliát bátran ismét városállamokra lehetne feldarabolni, hiszen a római köz­nép sem az irodalmi nyelvvé emelt tos­canai idiómát beszéli, Dante nyelvét, ha­nem a darabosabb, „r“-ekkel teli „roma- nesco“-t, amelyen még lap is jelenik meg. Sőt, Trilussá- a hires költő, aki az előző Mind en iskolakönyv aT. „ELLENZÉ K“ KÖNYVESBOLTBAN Kolozsvár, Mátyás király-tér 9. kapható! rendszer alatt hallgatásra volt ítél e, szintén ,,romanesco“-ban és nem olasz irodalmi nyelven irja verseit, melyet agy kapkod most, ha a ,,Giornale d'Italia '- ban vagy másutt megjelennek, a római közönség. Vájjon, mit szólna Anglia, ha ilyen üstökénél fogva előcibált faji és nyelvi okok alapján akarnák szétszab­dalni?! Az ágyuk még javában szólnak, a gyö­nyörű olasz föld csatatérré vált megint, mint annyiszor a történelem elmúlt szá­zadaiban, a háború utáni rendezés kérdé­se azonban már felvetül a horizontra és vitát ver fel. Itt már nem gyarmatokról, nem „élettéréről, hanem a hazai földről van szó és Itália, amelynek városaiban már nemcsak Szicíliából, ha ;em Calabriá- ból ideáradó menekültek is zsúfolódnak, a fegyvereken kívül a leirt. szóval is védi azt, ami az övé, s ezt a mély, szenvedé­lyes és tiszteletreméltó fájdalmat talán legigazabban mi értjük meg Európában magyarok, akik rettegtünk — és rette­günk — mieinkért, s a húsúnkban érez­tük és érezzük az európai igazságtalanság és hálátlanságokozta sajgást. A sokat szenvedett emberek hamar megértik egy­mást! Olaszországban tisztában vannak azzal: ha ez az angol agyrém vagy hozzá hasonló mesterséges terv megvalósulna, Itália megszűnne állam lennie és csupán azzá válnék, mint aminek az Európát a n^ooleori háborúk után fcilincsbeverő „Szent Szövetség“ összekovácsoló meste­re. Metternich kancellár fölényes maga- bizással nevezte: „földrajzi fogalom“. . . MIHÁLY LÁSZLÓ. Egész éven át forgalomban tartják a Hargita-expreszí A gyorsjárat fűtési felszerelésének elkészítéséig gőzmozdonyokkal bonyolítják le a forgalmat SEPSISZENTGYÖRGY, szeptember 23. Hirt adtunk arról, hogy az államvasutak igazgatósága az?al a tervvel foglalkozik, hogy a téli hónapokra leállítja a kitünően bevált székelyföldi Hargita-expressz gyors járatot. A székely vármegyék közö­sen tiltakoztak a terv ellen, aminek meg is van az eredménye. Értesülésünk szerint október elsején a Iiargita-motoros jelen­legi gépezetét kivonják a forgalomból és előállítási gyárában fűtési felszereléssel látják el, ami eddig nem volt meg. Amíg a szerelési munkálat folyik, addig a MÁV gözmozdonyokkal kívánja a gyors köz­lekedését megoldani. Kiterjesztették a hadiárva és hadi- gyámolt tanulók tandíjmentességét BUDAPEST, szeptember 23; (MTI.) A kormány kiterjesztette a hadiárva ~ és a hadigyámolt tanulók tandíjmentességét. Eddig a középiskolákban és a középfokú iskolákban legalább általános jó tanul­mányi eredményt kellett elérnie a hadi­árva és a hadigyámolt tanulónak, hogy tandíjmentességhez jusson. Ezt a kedvez­ményt most kiterjesztették az olyan hadi­árvákra, valamint az 1. vagy 2. járulék­osztályhoz tartozó rokkantak hadigyámolt | gyermekeire, akik általános elégséges j eredményt elérnek. A kormány intézke- j dett arról is, hogy a közép és középfokú iskolákban a férőhelyek 5 százalékát a hadiárvák és az 1. vagy 2. osztályú hadi­rokkantak hadigyámolt gyermekei részé­re tartsák fenn. Aki szereti a francia filmek finomságát, ötletesséi;ét és ragyogását» siessen az EGYETEM MOZGÓ pénztárához és biz1 ositsa je­gyét a MAI (csütörtöki) vág HOLNAPI (pénteki) előadás­hoz, amikor a francia film gyártás b.illiáns remeke, a SZJUl14­LÍNfi kerül Sainá'aba iel°nh'"-b szói­ban, hogy az egymásra tor- lódó fiimujdonságok miatt a Szalmáién** csak. két napig, MA é* HOL­NAP maradhat műsoron. Háromévi börtönre a törvényszék a sertéspanama vádlottját KOLOZSVÁR, szeptember 23. Mult év őszén városszerte általános feltűnést kellett az a nagyarányú közellátási visszaélés, amely Koch László személye körül kipattant. Koch l ászló, aki egyébként büntetett előéletű egyén, a városnak sertéshússal való ellátásá­ban segédkezett. A panama leleplezése szám­talan szóbeszédre, találgatásokra adott alkal­mat. Nagyarányú árdrágításról, csalásról és sikkasztásról beszéltek. Később az árdrágítás ténye kiesett a vádpontok közül és az ügyészség sikkasztás büntette miatt indított eljárást Koch László ellen, akit mult év no­vemberében vizsgálati fogságba, majd előze­tes letartóztatásba helyeztek. A vádirat sze­rint Koch László 1941 szeptember havában összeköttetéseket szerzett a várossal s fel­ajánlotta szolgálatait Kolozsvár sertéshússal való ellátására. Kierőszakolt szerződéseket kötött a várossal, s azzal az ürüggyel, hogy süldődisznókat csak felárral lehet beszerezni, minden 130—íjo kilós sertés után 60 pengő felárat kötött ki azzal a rendeltetéssel, hogy az összegeket a termelőknek fizeti. A vizsgálat során megállapították, hogy Koch László, legalább is részben, ezeket a termelőknek kikötött 60 pengőket nem fizette ki a gazdáknak, hanem saját céljaira fordí­totta. Tekintve, hogy leleplezéséig több, mint 3000 sertést szállított a városnak, a termelők­nek ki nem fizetett 60 pengős felárból több, mint 200 ezer pengős jogellenes sagyoni ha­szonra is szert tehetett. Az ügyben többször tartott tárgyalást a kolozsvári törvényszék. A tárgyalások során Koch László azt igyekezett bizonyítani, hogy nem sikkasztott, mert a 60 pengős felárat mindig kifizette a termelőknek. A törvény­szék kihallgatott többek között 10—15 ter­melőt is, akik azt vallották, hogy Koch László csupán a hatósági árat fizette nekik sertéseikért. Tegnap délelőtt újból tárgyalta a törvény­szék egyes biintetőbirája, Csepreghy László ár. törvényszéki tanácselnök a bűnügyét. Tanú­ként kihallgatták Vásárhelyi László dr. al­polgármestert és Bikfalvy István dr. városi tanácsnokot, akik ismertették Koch László­nak a várossal kötött szerződéseit, de arra nem tudtak megfelelő választ adni, hogy Koch László mit tett a kezéhez felárként kiutalt 60 pengőkkel. A tanúkihallgatások után a oiróság a oizo- nyitási eljárást befejezettnek nyilvánította és helyet/ adott a perbeszédeknek. Albrecht Zoltán kir. ügyész, a vád kép­viselője bebizonyitottnak látta a sikkasztás­vádját és folytatólagosan elkövetett sikkasz­tás büntette miatt a vádlotm súlyos bünte­tést kért. Hangoztatta az ügyész, hogy szá­mos tanúvallomásból megállapitnató volt, hogy Koch László a 60 pengős felárakat sa­ját céljaira fordította. Elégtelennek találta az ügyész a tegnapi tárgyaláson benyújtott rész- bizonyitékokat, amelyek szerint Koch László egyes termelőknek csakugyan fizetett felárat a sertésekért. A vádbeszéd után Bariba Ignác dr. ügyvéd, Koch László védője mondotta el védőbeszé- dét. Nem látta beigazoltunk a vádat és han­goztatta, hogy Koch László elszámolási vi­szonyban volt a várossal, folyószámlája volt a városnál, a végső elszámolást meg ezideig sem végezték el, tehát nem lehet megállapíta­ni a nagyarányú sikkasztás bűntényét. Fel­mentő vagy legrosszabb esetben enyhébb íté­letet kért. A védő előterjesztéséhez a vádlott is csatlakozott. A perbeszedek után Csepreghy László dr. tanácselnök kihirdette a törvényszék ítéletét. Koch Lászlót folytatólagosan elkövetett sik­kasztás büntette miatt 3 évi börtönbüntetésre, icoo pengő pénzbüntetésre és 8 évi jogvesz­tésre ítélte a bíróság. Kötelezték a felmerült költségek megfizetésére is. A vádlott bünte­tésébe az előzetes letartóztatásban eltöltött 9 hónapot beszámította a törvényszék. Az ítélet indokolásában a törvényszék eny­hítő körülményt nem látott fennforogni Koch Lászlóval szemben, ellenben sulvosbitó körül­ménynek. vették büntetett előéletét és azt, hogy a nehéz háborús időkben árdrágító tevé­kenységével hátrányosan befolyásolta a város közellátását. Az ítélet ellen a kir. ügyész súlyosbításért, a védő a bűnösség megállapítása miatt és eny­hítés végett fellebbezett. A kir. ügyész a továbibakban kérte Koch László előzetes letartóztatásának meghosszab­bítását. az ítélet jogerőre való emelkedéséig. \ védő ezzel szemben a vádlott szabadlábra- helyezését kérte, esetleg óvadék ellenében is. Az óvadék nagyságának megállapítását a tör­vényszékre bízta, A kir. ügyész ellenezte Koch László szabadlábrahelyezését óvadék el­lenében is. A bíróság helyt adott az • ügyész indítványának és Koch László előzetes letar­tóztatását az ítélet jogéi őre való emelkedéséig meghosszabbította. PAPÍRBAN, irészoBfoea, kunfeal ‘*í- Kzer«l«££ tárgyakban teljes raktárt) talál az „Ellenzék** könyYsabölib&n* Az Érd líri Párt látoga­tása Blharmesvében Nagyváradról jelentik: Patzkó Ele­mér dr. cm száigrgyülési képviselő ked­den kormon járt kerületében. Kőr­útjára elkísérte Szabó János, az Er­délyi Párt munkásképviselője, Daró- czi Kiss Lajos megyei főtitkár és Bo­tács Gyula, a műnk akarna ra vezető­je. Az Erdélyi Párt kiküldöttei dél­előtt Kövesegyháza községet keres­ték fel. A községben 26 magyar csa­lád lakik, mintegy 120 lélekkel. A maroknyi magyarság elhatározta, hogy a magyar templom elnémult harangját újból megszólaltad ja- Az uj templom építése már megkezdő­dött és gyors ütemben folytatódik. Még ebben az évben készen fog álla ni a hívek befogdására. Ezután Felsőderna községet láto­gatták meg az Erdélyi Párt kikül­döttei. Itt nagyszámban jelentek meg a környékbeli ipari üzemek munká­sai, akik között románok is voltak nagyobb számban. Patzkó Elemér dr. képviselő magyar és román nyelven mondott beszédet a magyar és ro mán munkásokhoz és figyelmeztette őket a magyar haza iránti kötelessé­gekre. Szabó János, Daróczi Kiss La­jos és Bot ács Gyula is beszédet in­tézett a dernai munkásokhoz. Ä fuvarcslsvök zabsllátása KOLOZSVÁR, szeptember 23. Á közel­látási hivatal ebben az esztendőben is igyekszik a fuvaroslovak takarmányellá­tását elősegíteni. A hivatal a vármegyék és törvényhatósági jogú városok kor­mánybiztosai részére zabkeretet engedé­lyezett oly módon, hogy vásárlási utavány kiállítására felhívta őket. A vásárlási utalványok alapján megvásárolt zabból elsősorban a városi és községi üzemi lo­vak részére szükséges fejadag adható ki és csak ezen igénylések kielégítése után kaphatnak zabot a magántulajdonban lé­vő fuvaroslovak. A gazdakönyvvel ren­delkező fuvarosok ebből a keretből nem kaphatnak. A gazdák a 15 százalékos ara­tó- és cséplőrész beadása után zabtermé­süket felhasználhatják, ha pedig nincs elegendő termésük, vásárlási engedély alapján pontjóváirás. illetve pontterhelés mellett a feleslegekkel rendelkező gazda­ságoktól beszerezhetik a takarmányt. Zabra azonban egyelőre vásárlási enge­délyt nem adnak ki, csak más takar­mánygabonára. A z^bkeretet november 30-ig terjedő idő­re bocsátották a közellátási kormánybiz­tosok rendelkezésére, amikor a beszolgál­tatott zab mennyisége már ismeretes lesz, remélhető, hogy újabb zabmennyi­séget bocsáthatnak a fuvarosok rendel­kezésére. i

Next

/
Oldalképek
Tartalom