Ellenzék, 1943. augusztus (64. évfolyam, 172-196. szám)

1943-08-24 / 190. szám

1913 augusztus 2í. ELLENZÉK 5ÍHVI Mikecs László: Magyar nevek A ,,Hitel" cimü folyóirat legújabb számából vettük át aiz alábbi rend­kívül tanulságos cikket Uton-utfélen találkozunk velük. Pólyás korúinkban ünnepélyesen összekötnek kö- s zülük eggyel s ettől a halál sem választ 5 el: őrzi a fejfánk, s ha megérdemeltük, a hírünk is. Nap, mint nap az ajkunkra vesszük őket: ha bemutatkozunk, ha 1 gyermekünket szólítjuk, ha dicsérünk, r vagy pokolba kívánunk valakit. Néme- f lyik hallatára megdobban a szivünk: a 2 szülőfalut, vagy a szerelmest emlegették, í Sok jóeséssel önti el a lelkünk: a jóba- i rátra fordult a beszéd, vagy a nagy em- : bérré, mintaképünkre, a hősre, vagy Író­ra. Egyike-másika lebiggyeszti az aj­kunk: egy friss asszimiláns választotta í háromszinünek, hivalkodónak. Tájékozottságunk róluk már koránt sem mondható olyan nagynak, mint a mindennapos szerepük, fontosságuk. A tudomány ugyan hosszú évtizedek óta foglalkozik velük, de csak az utóbbi év­tizedben haladt nagy lépéssel szisztema­tikus feltárásuk előre. Egy uj tudomány­ágnak, a településtörténetnek lett ugyan­is egyik legfontosabb kutató eszköze a névgyüjtés és névmagyaráz^t. Ennek se­gítségével állapítjuk meg a magyar népi iszállásterület kiterjedését s az idegen feltűnését, térhódítását a magyar szállás­területekben. A gyűjtés közben csak itt- ott merült fel még a szándék a nevekben a törvényszerűséget, a jellemzőt megta­lálni. A tudománynak ezzel a hátrama­radásával magyarázható közvélemé­nyünk, s főleg közigazgatásunk tájéko­zatlansága, vagy ami még rosszabb, sok­szor téves, elferdült gondolkodása a ma­gyar nevekről. A magyar névadó szellem szociális, kollektiv társadalomtól. Név­ideáljában legalábbis mindenképp, mert még manapság is úgy értékeli a neve­ket, mint egykor a nemesi társadalom s a hozzá nagy igyekezettel hasonulni akarók. Ajánlatos volna pedig tudniok az y-os, az y-t megkaparintott, vagy az y-ra vá­gyó magyaroknak, hogy az y-nal, helye­sebben — mint ezt már fentebb érintet­tük — az i hanggal végződő neveink csak kis részét alkotják a magyar név­anyagnak* formailag s jelentésük szerint a legszimplább, koruk szerint a legfris­sebb neveink közé tartoznak. A régi, primitiv társadalomnak ugyanis sokáig nem volt szüksége származást jelző í-s nevekre, mert ha még nem telepedett le, akkor együtt vándorolt, mozgott, ha pe­dig letelepedett, akkor mozdulatlanul együttmargdt. Minden tagja, egy helyről, egy tőből fakadt, máshonnan jött, más helyről származó nem igen tűnt fel ben­ne, senkin nem volt tehát szükség je­lölni a számlázást, a hovávalóságot i végű névvel, s igy másfajta neveket al­kotott. Az i végű neveket csak később, a primitiv társadalomnak anyagilag és szellemileg tehetősebbjei (a későbbi ki­váltságosak ősei) közül kapták azok, akik a maguk kis közösségén, nemzetségén, te­lephelyén túl láttak, s hozzájuk hason­lókkal, rendszerint valami rendkívüli egyéniség parancsai alapján, egy na­gyobb terület, egy ország politikai és ka­tonai szervezetét kezdték építeni. S mi­vel ezek szervezeti ügyekben, különösen, ha harcolniok kellett, sokmindenfQlől jöt­tek össze, egykönnyen kínálkozott, hogy aszerint nevezzék el őket; melyik helyről valók, honnan származnak. így születtek a Kolozsvári, Tordai, Hunyadi-féle ne­vek. Hasonló neveket azonban, különö­sen később, amikor általánosabbá vált j mozgás, az egyik helyről a másikra való költözés, korántsem csak kiváltságosok, nemesek kapták, hanem a nagy tömegek egyszerű, mozgó, költözködő tagjai l.s. Igaz. hogv nem annyira központibb, ki­emelkedőbb helyek után, ha közelről jöt­tek, mint pl. Fenesi, Bácsi, Gödöri, Dom­bi. Erdei. He,nyi, Pataki, — vagy megyék, sőt országrészek nevei után, ha távolról jöttek, mint: Erdélyi, Tolnai, Baranyai, stb. Mindebből kiviláglik, hogy az i-végü nevek nemcsak egyszerű jelentésüek és későiek, hanem nem is mindig nemest fednek. így van ez a nevek harmadik csoportjával is, a Ferenci üdusu nevek­kel. melyekben az i, eredetileg éppúgy birtokos rag, mint a többi i végű név­ben, keresztnevekhez járul s azt jelenti, hogy pl. ,,a Ferencé, a Ferenc fia“. Ne­meseket. és nem nemeseket egyaránt ne­veztek el az idők folyamán e módon. Vezetékneveink eredete Ahogy az ember hite, fantáziája, esze tisztulni kezdett a prelogikus, mitikus elképzelésektől, gondolatoktól, egyszerű, reális jeleket keresett társai megjelölé­sére — névként. Mik lehettek ezek a je­lek a régi, egyszerű felépítésű társada­lomban az egyenlő sorsú, jobbára egyen­lő anyagi és szellemi helyzetű emberek között? Alig mások, mint amelyek a tes­tükről, a gazdagabb, vagy valami ok folytán feltűnő egyéniségeknek a lelkűk­ről szembeötlőitek, képzeteket ébresztet­tek. vagy amelyek az egymáshoz való viszony, rokonság, függés, szeretet, gúny, gyűlölet kifejezésére szolgáltak. így a ti­imai neVL gsm rrob lobi bíoa im ti s ÍÍ9Í tsm [idií SS iisa íirr VS[ íév lov­asa síoa [9V SS [sn srí 9V im ov un im fel sí SS sv 5V Í9 e r 0Î 32 H se b )í 'T rr ■l 9 L £ A keresztyénség hatása A felsorolt nevek kpzül már nem egyet találunk olyat, mely ma is igen elter­jedt, gyakori. Minden eddig felhozott név egymagában szolgált egy személy megjelölésére. A régi kor, amely őket megalkotta, nem volt túlzsúfolva embe­rekkel, egy név is megkülönböztette egyik embert a másiktól. A szaporodás azonban folyamatosan tartott, s amint egy-egy közösségben mind többen me­rültek fel ugyanazzal a névvel, mind ége­tőbbé vált a szükség, hogy valami újabb, második jeggyel különböztessenek meg az emberek egymástól. A fejlődésnek ebben a stádiumában segitségü jött, leg­alább is a keresztény világban a keresz­ténységnek az a szokása, hogy minden megkeresztelt tagjának egy szentje, vagy más kimagasló alakja nevét adja. A ke­reszténységnek eme felfogása következ­tében történt, hogy lassanként nemcsak az egyháziak, hanem a világiak megje- ic1 ősében is a keresztnév lesz a fontos, az elsőrangú. A megjelölés alapja, kiin­dulópontja tehát az elsőrendű fontossá­Ilyen téves, elferdült vélekedés példáu i mindjárt az, hogy a, „magyar“ vezeték- t nevek y-ra végződnek. Y-ra végződő ne- r veink, igaz, eléggé gyakoriak, de hogy a; , „igazi“, a „tipikus“ magyar nevekké tud- t tak volna válni, ezt nem valami neveinl ’ vizsgálatából eredő, tehát tárgyhü szem- I pont tette lehetővé, hanem tőle teljeser i idegen, társadalmi szempont. Mint álta- 1 lánosan ismeretes, y-os neveink eredeti- i leg jobbára nemesi eredetű magyaroka' 1 takarnak. így tudták ezt ezelőtt 100 év­vel is, amikor többen magyar nemesei i r-vel cserélték fel nevük végén az y-1 hogy ezzel is kifejezzék, nagy elterjedt- ; ségre sajnos szert ngm tett modern gon­dolkodásukat: nem akarnak különbségei látni nemes és nem nemes eredetű ma­gyar között. Ezért lett Jókay-ból Jókai s valószínűleg ezért, nem irta Petőfi sem y-nal a nevét. Ma már, hogy történeti távlatban is láthatjuk neveinket, tudjuk, hogy a lényeg tulajdonképp nem az,.y-on van, hanem hangértékén, az i-n. Csak véletlen, hogy a magyar helyesírás régi, ingadozó korszakaiban az i hangot y be­tűvel is jelölték. Éppen ezért a merő vé­letlen szabta meg azt is, hogy régi ne­meseink közül ki tett a neve végére i-t s ki y-1, nem is szólva arról, hogy sokan egyszer i-vel, egyszer meg y-nal írták nevüket. Mindenki meggyőződhetik erről, ha pl. a Szilágyi-féle milléniumi 10 kö­tetes történetet forgatja, mely igen gyak­ran mutatja be fakszimilében a történe­lem szereplőinek aláírását. Az y csak a XVII. és XVIII, században került túl­súlyba, a barokkban és rokokóban. Bi­zonyára azért, mert e kornak — mint ismeretes — kedve telt a cikornyában. Nemcsak az oltárok oszlopait csavarta meg s nemcsak az emberek parókáit fo- doritotta meg, hanem az aláírásokat is kicifrázta. S erre az v a nevek végén sokkal alkalmasabb volt, mint az i. Akár­mi is azonban az y győzelmének az oka, a mult században már egyedüli kifejezője lett a nevekben a közvélemény előtt a mégyar nemesnek, s ennek kizárólagos joga, szerepe miatt a magyar nemzet po­litikai és szellemi életében — egyúttal az igazi magyar embernek. Asszimilán- sainknak, akik tulajdonképp először ke­rültek szembe a magyar név problémá­jával (ezért lett az ő vélekedésük a köz­véleményünké is), minden vágyuk az volt, hogy egy y-os magyar névhez jus­sanak. Mikor ezt később elzárták előlük, sokan ravaszul gyi, lyi, nyi, tyi végű ne­veket választottak, hogy elmondhassák: az y-os kettőshangzó miatt nem írhat­nak y-t a nevük végén.. Rendben volna, ha ez a multszázadi magyar tünet, ne­veink társadalmi, nemesi szempontú méltánylása a mult századdal kimúlt volna. De csak egy listán kell végigfut­nunk, amelyen rajta vannak a mai kor megmagyarositott nevei. Az i-hez, s ha lehet, az y-hoz térnek vissza állandóan, tanúsítva, hogy a multszázadi felfogás az y-os magyar nevekről még ma sem i változott meg. Sőt, az asszimilánsok ré- I vén az eredeti magyar nevüek között is elterjedt: nem- egy szégyenkezve sütné i le közülük a szemét, ha a sors valamilyen | fordulata megfosztaná az y-tói, magyar- j sága legbüszkébbnek tartott jegyétől. A ! jelenség nemcsak a nevek életét kutató számára különös, hanem s főleg a társa­dalomvizsgáló számára meggondolkozta- tó. Azt mutatja ugyanis (mint még szám­talan más, apró, de biztos következtetés- re jogot adó jelenség), hocm- társadal­munk a multszázadi állapotában s formá­jában ragadt meg, s hiába a sok beszéd, elszórt akarat s tehetetlen vágy, gyakor­latilag még messze áll a mindenkit elő­ítélettől mentesen, egyenlően értékelő, Keresz’yín és „csmagyar“ keresztneveink Nem lehet érdektelen röviden kitér­nünk keresztneveinkre sem, melyek ere­detileg — mint már érintettük — a fon­tsabb neveink volnának, de a modern társadalomban, mely vezeieknéven tart­ja ízámon tagjait, jelentősége csökkent, Félévszázados külföldi összeköttetéseim lehetővé teszik, ^ ho Ty finom solingeni acélárukban és szemüvegedben méq mindig a leg* ||| jobbít és vüz mylag olcsón tudom nagyrabecsült vevőimnek nyújtani. ^ A vi’ághirü J. A. Henke’s solingeni iker-jegyű zsebkések, o lók, borot- vá •, keJieszközök, valamint öntoorotváEó-pengék gyári lerakata • gg| KUN MÁTYÁS FIA KOLOZSVÁR, KOSSUTH LAJOS-U. í. B zenkettedik század végéig első Írásos em­lékeinkben rengeteg magyar ur és szolga neve a testéről szembetűnő tulajdonságát, jellemzőségét. jelöli: Kicsid, Nagyod, Erősd, Gyenge, Asszu, Sovány, Hitványd, Venes, stb. Némelyek egyes testrészük nevét kapták személynévül: Főd, Füles, Kétszem, Kormos, stb. Másoknak a haja, vagy a bőre színe volt feltűnőbb: Feke­te, Veres, Szőke, Kese, stb. Testi fogya­tékosságból: Bal, Balog, Sánta, Görbe, Csipa, Kancsal, stb. Vagy lelki tulajdon­ságok jelölése: Haragos, Örömdi, Ha­mard, Csaló, Szerelmes, stb. gu keresztnév lett, mondjuk: Gergely. Ehhez járult második tagnak megkülön­böztető jelzőül a kezdetleges nevek közül valamelyik, például Balogh. Ez a máso­dik tag, mint a keresztnév jelzője, a ma­gyarban a keresztnév elé került: Balog Gergely. Hogy az ősi, egyszerű társadalom bo­nyolultabbá fejlődött, rengeteg uj moz­zanat kínálkozott' az eddigiek mellé az emberek megjelölésére. (Ipar és keres­kedelem.) Amint ezek az uj nevek is bevonultak a magyar névanyagba, nagy­jából le is zárult a magvar vezetéknevek alkotásának ideje. A 18-ik századtól az egyházi hatóságok, a mult század végé­től a világiak is rendszeresen anyaköny­vezik az embereket. Ez magával hozta a vezetéknevek megállapodását. A nevek roegiógződését hamar megszokták az em­berek. jórészt azt hitték, hogy régesrégi századokból erednek, pedig sokszor ez a szemléleti mód sem régebbi 4—5 szá­zadnál, mely a neveket megalkotta. aminez az is hozzájárult, hogy legtöbb­ször nem örököljük őket, a keresztségben frissen, újonnan kapjuk. Mindegyikük a kereszténység egy-egy kimagasló, tisztelt személyének, szentjének a neve. Azaz az angya1 oknak, a biblia fontosabb szerep­LUSZTIG TIBOR közismert pékmester, 22-én délután 4 órakor 48 éves korában hirtelen elhunyt. Temetése 24-én, kedden délután fél 6 órakor a re­formátus egyház szertartása szerint a temetői nagyká­polnából fog meg örténni. lőinek, a régi egyház vértanúinak, hit- vallóinak, az újabb egyház rendalapitói- nak, egy-egy életeszménye megtestesí­tőinek a neve. Az egyház, középkorunk elején, a XII. és XIII. század folyamán, előterjesztette őket, teljes kizárólagos­sággal, úgyhogy ettől az időtől kezdve csakis keresztény nevet találunk magyar keresztnévül. Csupán a XVIII, század vé­gétől, a romantikus nacionalizmus hatá­sára jött divatba szórványosan, hogy u. n. ,,pogány“ magyar neveket adjanak az újszülötteknek, különösen a fejedelmi családéit: Árpádot, Zoltánt, Gézát, Gyu­lát, stb., akik állandó szereplői voltak a kor romantikus nemzeti époszainak. Az egyház ebbe csak úgy ment bele, ha a pogány nevet valamilyen keresztény névvel azonosították vagy párosították: Gyula -j- Julius, Árpád -j- István. Ma, hogy a társadalmunk egy része neoromantikus felbuzdulásában zsinóros ünneplőt öltött magára, a pogány ma­gyar nevek választásában is hajlamos 100 év előtti nemesi osztályunkat utá­nozni. Ezért kereszteli gyermekeit Atti­la, Botond, Csaba, Csongor, Szabolcs, Il­dikó, Gyöngyvér, Tünde-féle nevekre, nem tudva, hogy ezek nagyobbrészt ko­rántsem ősmagvar, hanem csak százéves név Vörösmarty, Pázmándi, Horváth és más költőink találták ki époszaik számá­ra A mozgalomnak — ha lehet igy ne­vezni — a turanisták a főpropagálói, akik számtalan kiadványukban közük a ke­resztelésre ajánlott magyar nevek jegyzé­két. benne tudatlanul nem egy germán, szláv, zsidó, török nevet is. Ezért, ha ép az érzékünk a nevek természete iránt, lehetetlen nem észrevennünk, mily árvák a Csaba-féle nevek az élettől dagadó Ist­ván. András, Pál-félék mellett, melyek­ről jól tudjuk, hogy a múltban és jelen­ben magyar közösségünk milliói hallgat­tak és hallgatnak rájuk. Ajánlatos elsősorban a család, a szülő­falu, a lakóhely jellegzetes keresztnevei­hez, vagy ma kevésbé használatos, de ré­gen elterjedtebb nevekhez fordulnunk. Balázs, Bálint, Benedek, Bertalan, Dániel, Domokos, Gergely. Fülöp. Imre, Márton, Simon, Tamás és Ágota, Ágnes, Dorottya, Krisztina, Orsolya, Zsófia és még renge­teg társuk igen kedvelt keresztnevei vol­tak a XVI. és XVII. századi magyarok­nak. Olyan sok van-e ma belőlük, hogy unalmas, vagy izetlen volna, ha fiainkat, leányainkat rájuk is keresztelnék? SÍK SÁNDOR MAROSVÁSÁR­HELYEN MAROSVÁSÁRHELY, augu-satus 24. Vasír. nap este 8 órakon tartotta meg a Kemény Zsigmond Társaság Sik Sándor tiszteletére rendezett rendkívüli felolvasóülését. A kollé. gium nagytermében a nagy meleg ellenére is óriási közönség gyűlt össze. Az ülést Molter Káro'y bevezetője nyitotta meg. A beveziető előadás éles képet rajzolt Sik Sándor pap-tainán költészetéről és ezuán a költő személyesen mutatkozott be. Az őszülő piarsta pap-tanár köszönetét mondott a fo_ gadtatásért é-t arrai emlékeztetett, bogy a meg­szállás éveiben az államhatalom megakadá- lyoztai erdélyi felolvasó körútját. Ezután há­rom székelyföldi nyarának emlékeiből adott Ízelítőt Sik Sándor. Több verset adott elő, amelyek! nagy tetszést a>rattak. A versek után Kozma Géza zenekionzervştoriumi tanár gor­donkaszámokat adott elő. Utána Sik Sándor, az egyetemi tanár mutatkozott be „Miért olvas­sunk verseket?" cimii értekezcsévek Ezután vitéz Bükkösy Gyuláné Kodály és Bartók két- két népdalfeldolgozását mutatta be. Sik Sán­dor vendégszereplése jó bevezetője volt a Kemény Zsigmond Társaság közeli! évalnyi. fásának. A.rendezés munkájáért Sényi László főtitkárt illeti elismerés. A KARTELLCEMENT UJ FELÁRA. Az Árhivatal a kartellben tömörült ce­mentgyárak közönséges cementje részé­re az eddigi 55 fillér helyett 3 pengős felárat engedélyezett, amely zsákkal együ.'t értendő. Az uj felárban tehát a zsák árnövekedése is benne van, az ere­detileg kalkulált 100, kgr-kénti 40 fillé­res zsákárral szemben. Az S 54 cement ára még nincs megállapítva és nincs tisz­tázva a fehér cement, továbbá a selypi trasz ára sem, ami rövidesen megtörté­nik.

Next

/
Oldalképek
Tartalom