Ellenzék, 1943. július (64. évfolyam, 145-171. szám)

1943-07-07 / 150. szám

I 1813 Julim 7« ELLENZÉK 5 ... Egyoldalú fegyverszünet A második bécsi döntés a háború tar­tamára nyugalmi állapotot teremtett Ma­gyarország és Románia között. A nemzet közi jog minden kellékével felruházott bécsi jegyzőkönyvet a kétfelé vágott Er­dély tulajdonba vételének, illetve további birtokbantartásának módozatain túl gon­doskodtak olyan záradékokról is, amelyek a közös keleti elfog’ -Itság idején felfüg­gesztik a több mint félévszázados hagyo­mányra visszatekintő magyar-román sajtóháborut is. Ez igy volt rendjén és mi, magyarok igy vettük tudomásul. Bennünk is voltak és egy re erősebben vannak olyan realista törekvések, ame­lyekre a román állam vezetői a maguk szempontjából beszédeikben többnyire csak érzelmi sikon utaltak a bécsi proto­kollok által létesített uj erdélyi renddel kapcsolatban, de mert a magyar külpo­litikai vonalvezetést még ma is áthatja, a korszerűtlen, de örökérvényű princí­pium: betartani a szerződéseket, tudomá­sul vettük és három év óta szem előtt ' tartjuk. Nem igy a túlsó oldalon. Már jó ideje figyeljük a román sajtó egyre élesebb hangjátí ugyanakkor allegóriákban és aforizmákban visszafojtott indulatait. Időnkint kiröppent egy-egy tárgyilagos, udvarias és mérsékletre intő magyar vá­lasz, mint például a Pester Lloyd felelete Alexandru Bratescu-Voinestinek, a ro­mán Akadémia tagjának, de ha román vonatkozású cikk megjelent a magyar új­ságokban, legtöbbször csak arra szorít­koztunk, hogy a túlságosan tendenciózus közleményeket egyetlen szó kommentár nélkül leközöltük. Européer álláspontunk, ugylátszik, annyira nekibátoritotta pél­dául Bocsa-Malin urat, a Curentul erdé­lyi „specialistáját“, hogy egymás után rosszindulattól mérgezett nyilakat lőtt ki a magyar történelemre és a mai ma­gyar államvezetésre. Ezek a ravaszul ki­lőtt nyilak szerencsére mindig a Kárpá­tok túlsó oldalába fúródtak s a cikkíró rajongóin kívül, ugyszólva senki sem vett róluk tudomást Európában, legfennebb azok, akik a román sajtó hangulatválto­zásait hivatásszerűen figyelik. Mostaná­ban sok „drámai erejű“ riportot olvas­hatunk a román lapokban. Hogy mást ne említsünk. nagyon gyakran imák pél­dául a világháború előtti erdélyi román politikusok szegedi szenvedéseiről, a ma­gyar közellátás szerfölötti nehézségeiről, a kihalt és „gyászbaborult“ beszterce- .és szolnokdobokamegyei román falvakról, az északerdélyi román kulturélet .ellaposo- dásáról s ki tudná felsorolni mindazokat a sérelmeket, amelyeket a bukaresti köz­írók csodálatos telepátiával vagy agilis hírszerzéssel a magyarországi román nemzetiség életének visszásságairól meg- érez. És magyar részről mi volt a válasz9 A magyar kormány utasította a magyar saj­tót, hogy még a román közszükségleti cikkek árszínvonalának hullámzását se ismertesse, nem mintha ez kedvezőtlen összehasonlításra adna alkalmat a ma­gyar árnivóval kapcsolatban, ó, nem, ha­nem egyszerűen tapintatból és a szerző­dések szelleméhez való ragaszkodásból. A magyar kormány rendelkezése folytán a magyar újságolvasók igy elestek a román igazságszolgáltatás krónikusan izgalmas csemegéitől, de a dudestii és vacarestii árdrágítók, a dorohoii vagy turnu-severi- ni tisztviselők trükkieinek elhallgatása miatt teljesen kárpótol minket az a tu­dat, hogy fair magatartásunkat észreve­szik azok, akik a playnek ezt a formá­ját a világon még valamire becsülik. Más nevet is említhetünk. Itt van Sbar- cea ur. Nem éppen olyan tekervényes stílussal, de ugvanazt az utat járja, mint Bocsa-Malin kollégája. Nem lehet ma azzal a kifogással élni, hogy újságírók álláspontja teljesen „pri­vát“ véleménv volna. Jól tudjuk, hogy a cenzura, még a semleges államokban is. a lapokban megielent cikkeket hivatalos megnyilatkozásokká avatja. Másik eset. Nemrég Antonescu román államvezető látogatást tett a Dnyeszteren túl és csapatszemlét tartott a keleti arc­vonalból visszavont egyik román hegyi­vadász hadosztály fölött. Mint ahogy egy államvezeíőhöz illik, kérdéseket intézett az egyszerű katonákhoz. A Curentul ha­ditudósítója az államvezető nyomában leste a válaszokat és a sokszáz felelet kö­zül a következő párbeszéd ütötte meg a fülét: Antonescu: S ha újra vissza kell tér­ned a keleti frontra? A katona: Oda is szívesen megyek, de százszoros örömmel mennék Észak-Er- délybe. A Curentul nemcsak leközli ezt a min­den bizonnyal intim természetű beszélge­tést. hanem még kiemelt akimet' is ad előle. Az Universul „erdélyi kórusának“ kar­mestere, Gabriel Tepelea ur. Ö egyéb­ként hetenkint egyszer figyelemre mél­tatja a magyarokat s hangfogóval bár, de „megmondja a maga véleményét“. Vegyük csak elő az Universul legújabb hozzánk érkezett, julius 1-i számát. Az első oldalon láthatunk egy fényképfelvé­telt, az északi tengeren felderítő szolgá­latot végző könnyű német tengerészeti egységekről. A fénykép alatt (az első ol­dalon) egy kélhasábos cikk: Ciudata is­torie...! (Különös történelem.) A szöveg­ben Tepelea ur arról a magyar elemi is­kolás románnyelvü történelem- és föld­rajzkönyvről elmélkedik, amelyet egy Északerdélyből repatriált román tanító juttatott el kezeihez. Mielőtt ismertetné a könyv tartalmát, kifejezi mélységes sajnálkozását, hogy „ebből a nehézkes, zavaros tankönyvből kénytelen tanulni az északerdélyi román fiatalság“. Tepe­lea ur természetesen nem ért egyet az­zal a történelmi ténnyel, hogy a romá­nok a XII. század elején szivárogtak be Erdélybe. A cikkírónak nem tetszik az sem, hogy a tankönyv szerint „a több­ségben lévő magyarság szivesen fogadta a Magyarországon letelepedett idegene két és a bevándorlók nyelvét, vallását és szokásait tiszteletben tartotta és tartja. Majd adatokat idéz a tankönyvből és az adatokkal kapcsolatban megjegyzi, hogy ezek nem lephetik meg a tájékozottakat, akik tisztában vannak a magyar törté­nelmi módszerekkel. „Összeszorul a szi­vünk — folytatja —, ha arra gondolunk, hogy a fenti adatok alapján indulnak el a kis románok a történelem megismeré­sében.“ Merész állítással letagadja, hogy a magyaroknak vajmi részük lett volna a mult világháborúban az Ókirályság 1917. évi térdrekényszeritésébenj, ezzel szem­ben ismételten hangoztatja azt a régi ro­mán állítást, hogy Budapestet a korPmu nizmustól Mosoiu tábornok csapatai men­tették volna meg és erélyesen cáfolja a tankönyvnek a következő mondatát: „A románok elfoglalták az ország fővárosát és csak három és fclhónapos szakadatlan fosztogatás után vonultak vissza . . .“ Ráadásul hálátlanságnak nevezi a tan­könyv fentidézett megállapítását. Végül hivatkozik a tankönyv egyik ki­tételére, amely szerint a trianoni béke­szerződések után az állami vagyonától megfosztott szegény Magyarország kény­telen volt az adózásban a lakosság anya gi erejét fokozottan igénybe venni és eb­ből arra következtet Tepelea ur, mintha a tankönyv Írója azt akarná elhitetni, hogy a világháború előtt Magyarországon nem volt adózási rendszer. (Erre csak azt mondhatjuk és azt mondják az északerdélyi románok is, hogy a háború negyedik évében Magyar- országon van egy adózási rendszer, amely a komoly időkhöz mérten a szokottnál nagyobb áldozatra készteti az ország la­kosságát, de Magyarországon fajra és íe- lekezetre való tekintet nélkül, mindenki egyforma méi’tékben vesz részt a közter­hek viselésében.) A cikk igy fejeződik be: „A jóérzésü emberek, ha olvassák ezt a tankönyvet, csak egy elnéző mosollyal felelhetnek, egy mosollyal, amely éke­sebben beszél minden retorizmusnál . . Eddig a cikk. Északerdélyben több mint kétmillió ember emlékszik azokra az időkre, ami­kor a fenti dolgok fordítva és más vo­natkozásban valóban szóról-szóra meg­történtek. De az Universul julius 1-i száma a harmadik oldalt sem sajnálja a magya­roktól. „Az Universul ötven évvel ez­előtt“ cimü rovatában első helyen ezt közli: „1893 julius 30. A román egyetemi hallgatók emlékiratban fordultak a kül­földi egyetemi hallgatókhoz, amelyben a külföld segítségét kérik a magyarorszá gi románok számára.“ Vettük a fáradtságot és korabeli folyó­iratokból utánanéztünk a multszázadi ro­mánság miniatűr memorandumának. Ki derült, hogy az emlókiratol külföldöm igen hidegen fogadták és azt. az angol diákszövetség mint tárgytalant, ad acta tette .. . Azt is szeretik hangoztatni mostanában tulfelől, hogy az északerdélyi román kul­túráiét a bécsi döntés óta elsatnyiilt s a külső körülmények miatt lappangó élet­re kényszerült. A pécsi Egyetemi Kisebbségi Intézet nemrég számolt be egy kiadványában az északerdélyi román kulturális megnyi­latkozásokról a bécsi döntéstől 1943 má­jus 31-ig bezárólag. A könyvet Pusztai- Popovits ' József állította össze „Román kulturünnepélvek Északerdélyben“ ci men. A könyv rámutat mindazokra az egyházi és világi hangversenyekre, ro­mán előadásokra, konferenciákra, társa­dalmi és egyesületi gyűlésekre, mulatsá gokra, festőművészet!, szobrászati és is­kolai kiállításokra, amelyeket a magyar anyaországhoz visszatért románság közel három év alatt a magyar Erdély terüle­tén rendezett. A mérleg szerint a romá­nok 158 kulturális ünnepélyt rendeztek Erdélyben. Ha a fenti adatokat összeha­sonlíthatnék a délerdélyi magyar kultu­rális megnyilatkozások számával, az eredmény kétségtelenül igen kedvező volna az északerdélyi román nemzetiség számára. ■ E sorokkal nem akarjuk megsérteni mintahogy nem is sértettük meg a bécsi protokoll szellemét. De azt a jogot senki el nem vitathatja tőlünk, hogy állhata­tosan figyeljük azokat a manővereket, amelyekre alkalmas időben amugvis vá­laszolnunk kell. mégpedig igazságosan, de megalkuvás nélkül! Vaszy Viktor: Minél több magyar járjon külföldön Lapunk beszámolt arról, hogy Vaszy Vik­tor. Nemzeti Színházunk zeneigazgatója a frankfurti operaház 'meghívására kiutazott, a niajnamenti városba. Két operaelőadást vezé­nyelt junius hó végén a frankfurti operában: a Trubadúrt és a Bohéméletet. Csaknem kéthe­tes németországi utazása után hazaérkezett Kolozsvárra s a Belvárosi-kávéház terraszán együtt feketézve, úti élményeiről, frankfurti tapasztalatairól beszélgetünk. Kérdésünkre, hegy milyen Frankfurt szinházi élete, Vaszy Viktor a következőket mondotta: — Rendkívül magas színvonalú ott a szín­házi kultúra. Frankfurt művészeti életére egy kivételes müvészegvéniség nyomja rá a bélye­gét: Meissner főin ten dáns, akit a Schiller-drá- mák nagyszabású nemzeti színházi rendezésé­ből Budapest is ismer, ríárorn színház műkö­dik az ő vezetése alatt: az Operaház, a nagy prózaa színház és egy kamaraszínház. Meiss­ner különben operákat is rendez. Az ő rende­zésében láttam az Othellót és Gluck egyik operáját, a taurisi Iphigéniát. A rendezés ott általában nem annyira naturalisztikus, mint nálunk, hanem modern stilizált,ság jellemzi. A világítási hatások bátor használata lepett meg legjobban, például az Iphígéniában a szereplők óriásra nőtt árnyéka a háttérre rajzolódott. — Nyilván pompás technikai berendezése van a frankfurti operának — vetettük közbe, mire Vaszy Viktor elmondta, hogy valóban a legkorszerűbb színpadi berendezéseket ismerte meg ott. A forgószinpad már túlhaladott meg­oldás, ehelyett az egyes felvonások egész szín­padképét a berendezéssel együtt süllyesztik s egyetlen gombnyomásra uj színpadkép gurul elő a háttérből. így vihető keresztül, hogy az operákat egyetlen nagyobb szünettel adják elő. például a Trubadúrnak csak a második és harmadik felvonása, vagyis a negyedik és ötödik képe között tartanak nagyobb szünetet, különben a változások csak másodperceket vesznek igénybe. — És a fogadtatás? — Megható volt. A karmesteri pultot va­lóságos virágerdő borította, az egésznek a tetején egy szekfücsokor volt magyar nem- zetászinü szallaggal összekötve. A szünetben Meissner főintendáns csokrát nyújtották át a színpadom. A közönségről csak annyit, hogy bizony sokkal lelkesebb, mint a kolozsvári. Ezután arról érdeklődtünk, hogy a frank- fu tti opera zenekara nem érezte-e meg az uj, nagyméretű mozgósítást. — Nyolcvanbáromtagu zenekaruk van rendes körülmények között — válaszolta Va- szy Viktor —ebből a nagy mozgósítás elle­nére meghagytak 6i tagot, magam is ennyit vezényeltem. Különben éppen ott volt Mengel-- bc-i g is, hangversenyre készük a zenekarral. — Mi-Ivem közhangulatot talált? — Elmondhatom, hogy nagyon jó hangu­latot. Ezt nem „nyilatkozom“, hanem a leg­komolyabban állítom. Nagy a részvét -min­denütt a rajnamenti és a ruhrvidéki németek iránt, de a hangulat általában optimisztikus. — Élt-e át légitámadást? — tettük fel a napjainkra annyira jellemző kérdést. — Nem, légitámadást nem éltem át sem Frankfurban, sem Berlinben. Különben Né­metországban kétféle légvédelmi riadó van: előzetes riasztás, amelyet akkor rendelnek el, ha csak egy gép jön, vagy a gépek még távol vannak, ilyenkor persze a munka mindenfelé zavartalanul folyik tovább; más a szabályos riasztás, akkor le kell vonulni az óvóhelyre. Egyszer Frankfurtban is le kellett mennünk, de a várost nem érte semmiféle támadás, el­lenben ott találkoztam a szálló pincéjében Vcgh Sándorral. Ö a vonósnégyesével német- oiszági körúton van s Frankfurtban ugyanab­ban a szállodában lakott, ahol magam is. Megkérdeztük végül Vaszy Viktortól, hogv mi a legjelentősebb tapasztalata, amit erről az útról magával hozott. — Rendkívül fontosnak tartom, hogy mi­nél több magyar művész, tudós és újságíró járjon ki külföldre a kulturális kapcsolatok minél erősebb kimélyitése céljából. A szomszé­dos államok is nagy gondot fordítanak erre. Például már utánam két nappal főnél Pertea. a bukaresti opera főigazgatója vezényelt Frankfurtban — fejezte be nyilatkozatát Vaszy Viktor. Anglia felelős a légiháboru elfajulásáért — állapítja meg a legújabb német Fehér könyv Berlinb.ől jelenti az MTI: A német külügy­minisztérium Fehér könyvet tett közzé arról, hogy egyedül Anglia felelős a polgári lakos­ság ellen folytatott bombázó hadviselésért. A Fehérkönyvben foglalt első okmányok még 1932-ből erednek, amikor a fegyverkezés csökkentésére és korlátozására összeült érte­kezleten résztvevő német bizottság célszerű javaslatokat terjesztett elő. Javaslatait ugyan­úgy elutasították, mint a német részről eredő valamennyi későbbi kezdeményezést a légi hadviselés emberiesebbé tételére, A bnt vezérkar egy 1939 augusztusából szármázó feljegyzése már eleve kifejezésre juttatta, hogy légitámadásaik során nem fog­nak kesztyűs kézzel eljárni. A háború kezde­tekor a Führer szeptember elsején a birodal­mi gyűlésen mondott beszédében elsőként fog­lalt állást az emberies hadviselés érdekében. Közölte, hogy a német légierőnek utasításo­kat adott, hogy támadásait csak katonai cél­pontokra korlátozza. Nemcsak a német légi­RÖVIDESEN MEGJELENIK BORBÉLY ANDOR: Wyeívünk védelme CÍMŰ KÖNYVE. ÁRA 8 PENGŐ MINDENKIT MEGTANÍT A HELYES MAGYAR FOGALMAZÁSRA MEGRENDELNE TŐ A Z „E S T 1 L A P“ KIADÓHIVATALÁBAN haderő jelentéseiből derül ki. hanem idegen részről is megerősítik, hogv a lengyelországi legiháborut német részről . a Führer utasításai­nak megfelelően vívták meg. Varsó eleste után néhány nappal, 1939 ok­tóber 6-án a Führer a birodalmi gyűlésen mondott beszédében megint felszólalt a háború humánusabbá tétele érdekében. De ez a felhí­vás sem talált meghallgatásra. Ehelyett meg­kezdődött a német polgári laxosság elien in­tézett brit légitámadások első sorozata. Az 1939 szeptemberében Wilhelmshaven ellen in­tézett támadások után decemberben megint dobtak bombákat német földre. Az 194c ja­nuár 12-re virradó éjszaka pedig először hul­lottak bria bombák egy német helységre; 3 Syk-menti Westerland város szélére. A Fehér- könyv ezután még több ilyen torit lépést sorol fel. A rémet légihaderő Anglia ellen vívott harcában a kapott parancs értelmében mégis a legnagyobb mértéktartást tanúsította. 194c julius 19-ér a birodalmi gyűlésen a Führer mégegyszer felhívást intézett a józan észhez, az angolokéhoz is. A válasz azonban a wei- mari Goethe-ház és a friedrichsruhi Bismarck - rr.aozuleum támadása volt, néhány nappal ké­sőbb pedig a Berlin ellen intézett légitáma­dások. Csak ekkor: 1940 szeptember 7-én kezdte a német légihaderő Londoni is nagv erőkkel bombázni. ANTONESCU MIHÁLY VISSZA­ÉRKEZETT BUKARESTBE fRu k a restből jelenti a Rador: An­ton esni Mihály professzor minisztei eílnökhelyett es hétfőn Ola-szorsza^rbő] visszaérkezett Bnkaresihe.

Next

/
Oldalképek
Tartalom