Ellenzék, 1943. július (64. évfolyam, 145-171. szám)
1943-07-06 / 149. szám
\ 2 r M. r N z f K HU Julius 6. ii i nevezések a pénzügyi tarcuhnn A pénzügyminiszter előterjesztésére a •pénzügyi fogalmazási ti.sztvi.selök egyesi- lett Jéts ámabati Orbiiii Mihaly pénzügyi főtanácsosi címmel o jelleggel fel ruha zott kolozsvári ideiglenes minőségű pénzügyi tanácsost ideiglenes minőségű pénzügyi főtanácsossá, dr. Hamar Sámuel pénzügyi főtanácsost sepsiszentgyörgyi pénzügyigazgatónak a miniszteri tanácsosi címet és jelleget, dr. .Sípos Vince mára marosszigeti pénzügyi titkárnak a pénz ügyi tanácsosi címet es jelleget, dr. Tóth Endre máramarosszigeti pénzügyi segéd- titkárnak a pénzügyi titkári címet es jel leget, a pénzügyi műszaki tisztviselők egyesitelt létszámában S:eghy Lajos kolozsvári főmérnöknek a műszaki címet es jelleget; a pénzügyi számvevőségi tisztviselők egyesitett létszámában Cseh László dési és Szabó Ferenc kolozsvári ideiglenes minőségű pénzügyi számvevőségi tanácsosnak a pénzügyi számvevőségi 11. osztályú főtanácsosi címet és jelleget, Deák Ferenc nagyváradi pénzügyi számvizsgálónak a pénzügyi számvevőségi tanácsosi címet és jelleget. Hlaváts József kolozsvári pénzügyi számellenörnek, Remetyán Pál szatmárnémeti és Gaál József sepsiszentgyörgyi ideiglenes minőségű p. ü. számellenörnek. Kopacz József marosvásárhelyi és Csorba Béla dési p. ü. számellenőrnek, Soór Ákos zilahi ideiglenes minőségű p. ii. számellenőrnek a pénzügyi számvizsgáló címet és jelleget adományozta. ^ Az adóhivatali és központi állampénztári tisztviselők létszámában Sebestyén Béla állampénztári igazgatói cimmel és jelleggel felruházott allampénztári főtanácsos, kolozsvári adóhivatali főnököt állampénztári igazgatóvá kinevezte. Balló András szamosujvári ideiglenes minőségű állampénztári tanácsosnak, Péli Gyula állampénztári tanácsos, marosvásárhelyi adóhivatali főnöknek az állampénztári főtanácsosi cimet és jelleget, Pap János Jenő zilahi állampénztári főtisztnek. Pap Sándor állampénztári főtiszt, szilágycsehi adóhivatali vezetőnek, az állampénztári tanácsosi cimet és jelleget; a dohányjövedéki üzemi tisztviselők létszámában Posta Lajos nagykárolyi dohánybeváltó felügyelőnek a dohányjövedéki főfelügyelői cimet és jelleget: a pénzügyőri tisztviselők létszámában Ko- leszár József dési és Vigh Sándor nagyváradi pénzügyőri főbiztosnak a pénzügyőri II. osztályú cimet és jelleget; a pénzügyi irodakezelési tisztviselők egyesitett létszámában Gondos Sándor Csíkszeredái, Vitályos Gyula sepsiszentgyörgyi ideiglenes minőségű pénzügyi irodatisztnek a pénzügyi irodafőtiszti cimet és jelleget adományozta.- KI A STRÓMAN? Adott esetben a Kúria kimondotta, hogy a stróman törvény nem tiltotta meg azt, hogy keresztény a zsidó pénzzel dolgozzék, csupán azt kívánta megakadályozni, hogy nem dolgozó keresztény szerepeljen kifelé, miközben valójában továbbra is a zsidó tevékenykedik. FÉNYKÉPÉSZETI TERMÉKEKRE AZ EGÉSZ ORSZÁGBAN LEHET MEGRENDELÉSEKET GYŰJTENI. A legfőbb kihágási tanács döntése értelmében állandó telephellyel bíró fényképész telephelyén kívül meghívás’ nélkül is magánosoktól fényképoagyítúsra megrendeléseket gyűjthet. Külpolitikai figyelő I n v i\ / i ó A runr/i.ii hadjárat beleie/tse után az an- aoiszsLs/ sajtó már három hónap óta ismétli, hogy eljött az ideje az inváziónak s ,.lnle ».iötikk Európa vékonyába*. A partraszállási kisérletekrt addig halogatták, ring a tengely hatalmuk végleg inegciéísitették lóldl.ö/htrn gc’i állásaikat u. Az utóbbi napokban angolszász részről az mvazió.s harci zaj elérte tetőfokát, kétségtelen, hogy az angolszászok meg fogják kísérelni a pa. tiaszállást. Erre vall a nagyntc-e'ii csapst- és hadianyag-, valamint flottuösszc . onás az és/akalrikai partokon. Eltekintve a karmai szükségszerűségtől, a brit—amerikai hadveze- cőség kénytelen megkísérelni az inváziót, az angolszász közvélemény kívánsága, valamint Sztálin követelése miatt is. Meddő lenne találgatásokba bocsátkozni, hogy hol hajtják végre ezeket a kísérleteket. A legvalószínűbb Szicília és Szardínia, mert ez a két sziget a legkedvezőbb kiindulási pont közelében van. Döntő összecsapásra azonban csak az európai .szárazföldön, tehát az olasz félszigeten, Frani Írországban, vagy a Balkánon kerülhet sor. Nennt illetékes helyen megjegyzik. hogy a pi opagandisz ukus liircsztclések mellett hal lőni néha Londonból józan hangokat is, amc- l\ek szerint az európai partraszállás kétséges kimenetelű lehet az angolszászokra és igen súlyos következményekkel járhat. Fürök saj- t ól lantok szerint az angol amerikai invázió* hadsereg egyelőre nem is elég erős a parUa- s> állas kere /tül vitelére. Német katonai körök nyomatékosan hangsúlyozzák, hogy a fówJkoz.i-tcngen partvidéket katonailag igen mcgerŐMtettek. Nem alábeosülendők már a pmzta földrajzi előnyök >em, amelyekkel a \ éilők rendelkeznek. Az olasz félsziget nyugati partját három hatalmas, megerősített sziget védelmezi: Korzika. Szardínia é:, Szicília, A/ Égei-tengert a szigetek többszörös övezete védi a támadókkal szemben a Dodekanézostó! Ki éta szigetéig. Különösen az utóbbit erősítették meg nagyon a németek, de a többi görög szigeten is a légi és tengeri támaszpontok egész sora épült ki. A véd-k légierejének és könnyű tengeri egységeknek ideális vadászterülete az Égei-tenger. Ezeken a szigetekkel teletűzdelt szűk vizeken nagy támadó floita nehezen fejlődhet fel? A Balkán bejáratát itt aknákkal is kitűnőéit el lehet zárni. Sikorszki SIKORSZKY VLADISZLAV tábornok, aki egy rejtelmes repii!őgépszerenc6ét’enség ai. k3jmával életét veszte'te, 62 éves volt. Az j első világháborúban a lengyel légió köte é- ; kéhez tartozott. A központi hatalmak ös6?e- j omlása után a Szovjetoroszország elleni ha'ic- I ban az 5. lengyel hadsereg parancsnoka vo't. J 1921_ben lengyel vezérkari főnökké, 1922-ben I pedig miniszterelnökké nevezték ki. Már eh. ! ben az időben eltávolodott Pilsudszkytól, axi 1928 márciusába-n elbocsátotta. Azóta sokáig Parisban élt. Pári6bó' ellenzéki politikát folytatott a mindenkori lengyel kormány ellen. A lengyelországi hadjárat megindításakor SLkorszkyt a Posen-tartománvban felvonuü lengyel hadsereg é'ére szólito-tták. Hadseregének sorsa azonban olyan gyorsan beteljesedett, hogy jobbnak látta Párisban maradni. Ekkor a franciaországi lengyel hadsereg főparancsnokává nevezték ki. Ugyanakkor — már Lengye’ország összeomlása után — rábízták a lengyel emigráns bizottság vezetéséti Franciaország öeszeom'ása után Si- korszkl tábornok a bizottsággal Londonba ment. Egy év óta területi igényei a szovjet kor. mánnyal való nézeteltérésre vezettek, ami végül is nyilt viszályban nyilvánu't meg, amikor nyilvánosságra került, hogy a Szovjet a katyni erdőben tízezer lengyel tisztet meggyilkoltatott. Moszkvai Sikorszkvnak az. za* válaszolt, hogy kapcsolatait a lengyel emigráns bizottsággal megszakította Miután ezek az események súlyos válságot idéztek elő a lengyel-6zovjet viszályban. Sikorszkv tábornokot az angol kormány elejtette. A szovjet kormány már régebben követelte, hogy vá'jon meg a lengyel emigráns bizottság vezetésétől és ezt a bolsevista óhajt angol részről is támogatták. A GYERMEK Fényképezte : Erdödi Mihály a Danuoia könyvkiadó könyvnapi kiadványa A konyvriupi könyvek közöli m I- ’ Ián keli feltűnést az a kimoiulliatíit- lamil kedves kötet, amelyben nin- I esen szőve#, csak képek 'Glukóznak eg-yniáaiitá n. Negyvenhat kép epy gyermekről, egy kisimről, akit mind annyian közel érzünk szivünkhöz: Horthy Istvánról. Nehéz volna választani, melyik kép a legszebb. Egyiken éppen az a kedves, hogy vidáman mosolyog a kisfiú, a másikon morcos komolysága vagy érdeklődő arckifejezése ra- j gadja meg a szemlélőt, hogy a kö- I vetkező oldalon mi is vele nevessünk, mer.t szinte halljuk gyermeki tiszia, I csengő kacagását, ahogy jókedvé I ben hányát vágja magát a virágos réten. Szinte várjuk, hogy ujjongva I kiáltson fel, amikor ott ragyog sze- I méhen az öröm a karácsonyfa láttán, vagy beülhetett cifra kis szekerébe, vagy nyakig havasan építi a hóembert. Ahogyan átbújik két oszlop között, nyilván bnjóéskázás közben, pajkos és életvidám mozdmlatáfan megérezzük az örök gyermek ártatlan, holding tisztaságának irapsuga- ras derűjét- Buksi fejének, huncut mosolyának, csillogó tekintetének látványa dédelgetni vágyó szeretettel tölti meg lelkünket, amig lapozgatjuk a valóban üdítő könyvet, lía pedig olyan képre nyitunk, amelyen ( komoly a gyermek arcocskája, mert tűnődő csodálkozással nézegeti va lamelyik játékát, rádöbbenünk a hasonlóságra: nagyszüleinek, szüleinek nemes vonásán ismerjük fe] a kisfiú kedves arcán és jóleső büszkeséggel dobban meg szivünk... Nem kell szöveg ehhez a képsorozathoz. A képek többet mondanak, mint a sza vak. A könyv át lapozása után úgy érezük, közelebbről is beleláttunk egy gyermek életébe. Ezek a képek nem kivannak mindenáron „előnyösek-1 lenni. Egy kisfiú életének apró, keresetlen mozzanatait örökítette meg Erdődi lencséje és öt- j letesége. aki az újságíró biztos megérzésével és a fotóriporter avatott szemével mindig a kellő pillanatot tudta megfogni. A Danubia úgy ál- j litotta össze a sorozatot finom izlés- j sei, hogy fájlaljuk letenni kezünkből ! a könyvecskét, sajnálunk visszazök- • kenni a hétköznapok sivár világába! I abból a virágos kertből, amelynek ; legszebb virága ez a magyar gyermek. : ... .. I ÜZLETI könyveket és könyvelési papírokat legolcsóbban az „Ellenzék" könyvesboltban vásárolhat. Kolozsvár, Mátyás király-tér 9. Telefon 11—99. A^taíiá^aság, Nemrég Pestre helyezett vidéki úriember meséli: — Van nekünk egy asztaltársaságunk. Minden szombat este összegyűlünk valamennyien, városombeliek az egyik budai kiskorcsmába és ápolgatjuk szépen az otthon megalapozott sírig tartó barátságot itt, ebben az emberrengetegben .. . Elmentem magam is közéjük és igazán jól éreztem magam közöttük. Valósággal hazai levegőt lélegzettem be és egész ujjászülettem. Hogyne, mikor csupa jóismerős ült az asztalnál, sokan még iskolatársaim. 'Egyszer aztán annyi elfoglaltság szakadt rám. hogy négy vagy öt hét is eltelt s én bizony nem jutottam hozzá, hogy kimeniek Budára. Végül aztán eszembe jutott, hogy most már, ha tö- rik-szakad, elmegyek a körükbe s neki is indultam az útnak egy szombat este. Mint ezen a nyáron, csaknem mindig, szakadt az eső. A villamosmegállótól jó- darabig kellett mennem. Börigázva érkeztem meg a kiskorcsmába s már előre örültem a kellemes estének. Keresem őket, hát nincsenek sehol. Kérdem a fo- pincért, hol van az 3 társaság. amely eddig idejárt? — Óh — mondja kissé sértett hangon —, már régen nem járnak ide kérem, hanem a Hüvösvölgybe, ebbe és ebbe a korcsmába ... Nagyon dühös lettem s gondolkoztam mitévő legyek? Az estémet már úgyis rájuk áldoztam. Elindultam hát a Hü- vösvölgybe. Végetnemérni akaró villa- mosozás után megérkezem s nagy keresgélés után felfedezem végre a kiskorcs- mát. Cigányzene fogad és remek Illatok. — Hol van itt az asztaltársaság? — kérdezem a takaros pincérlánytól. Az csak a vállát vonogatja. Az én barátaimról nem tud senki semmit. Végül előkerül a tulajdonos és kisüti, hogy egyszer- kétszer csakugyan itt vacsoráztak az én földijeim, de azóta áttették vacsorájuk színhelyét egy Rákóczi-uti kávéházba . .. Tiz óra elmúlt már ekkor s kinek volt kedve ilyen későn odamenni? Evett a méreg, hogy miképpen lehet négy hét alatt ennyit költözködni? S habár úgy kezdtem, hogy: ..Kedves barátaim szoktak itt tvacsorázni“, most azt találtam mérgemben mondani: „A fene egye meg őket, ahol vannak“... A vendéglős nagyot nézett, hogy igy átkozom kedves barátaimat, nyilván azt hitte, hogy bolond vagyok. Én pedig hazamentem a szakadó esőben és azóta sem kerestem fel •asztaltársaságomat... ✓ Uatand Ennek a történetnek hőse a kitűnő pesti riporter, aki arról is nevezetes, hogy nem veti meg lymondottan az alkoholt. Egy fiatal szinész meséli el a dolgot a következőképpen: — Egy este, előadás után, megyek haza s a házam előtt a járdán látom feküdni X. barátomat. Csendesen dudolgat magában s láthatóan remekül érzi magát. Odamegyek hozzá, felemelem, roska- dozok egy kicsit, mert igen súlyos ember s azt kérdezem: — Mi van veled, hazavigyelek? — Vigyél — feleli. — Hol laksz? — Nem tudom ... — Elkezdtem gondolkozni s kisütöttem, hogy a Dunaparton lakik egy szállodában. Igen, határozottan emlékszem rá. Énmagam Budán, a Németvölgyi utón lakom, úgyhogy elég nagy áldozat volt barátomat hazavinni. Irtózatos nehezen fel támogattam egv villamosra és az utazó közönség nagy derültsége közben valahogy elszállítottam szállójába. Itt átadom a portásnak, s mondom: — Hazahoztam a szerkesztő urat... — Sajnálom — csóválja fejét a portás —, de a szerkesztő ur legalább két hete már nem lakik nálunk ... — Nem? Hát akkor adjanak neki egy szobát! — Sajnálom, még fürdőszobánk sincs, — igy a portás ... — Fogtam hát újra barátomat és az a mentőötletem támadt, hogy elviszem a szerkesztőségébe. El is cipeltem a szerencsétlent. Ott éjjeli inspekciós volt éppen valaki s nagyon csodálkozott, mikor elmondtam neki a dolgot. — Hol akadtál rá? — kérdezte. — A házam előtt a Németvölgyi utón... — Te szerencsétlen — mondja barátom kollégája —, hiszen ő is a Németvölgyi utón lakik. — Kiderült, hogy jobb sorsra érdemes barátom két házzal odébb lakott, mint én. s nyilván azért ölelgette ott a járdát, mert ösztöne hazafelé vitte. Én pedig fél éjszakán keresztül cipeltem át a városon, mert haza akartam vinni, s közben — elvittem hazulról... Msec# a Ugttten Még egy részeg történet. Egy erősen bepityizált alakot, erélyesen kidobnak a Liget egy kis mulatójából. Kinn szépen beleül egy pocsolyába, majd magasra emeli a két kezét s ámulva nézi a lecsurgó vizcseopeket... Aztán megszólal. nagy csodálkozással: — No nézd. hogy izzadok! MARTON LILI.