Ellenzék, 1943. július (64. évfolyam, 145-171. szám)
1943-07-31 / 171. szám
ellenzék Védjük a termést a mezőn A ma háborújában különös gondot és figyelmet kell fordítanunk a termésre, mert bármikor érheti ellenséges támadás. Állandó készültségben kell lennünk,i hogy ha a szükség úgy kívánja, azonnal'ered- ménycsen tudjuk megvédeni. A légoltalmi előadásokból, sajtóközleményekből tudjuk, hogy repülőgépek, vagy léggömbök hozhatják a gyűjtőeszközöket, melyek nagy tüzeket okozhatnak és nagy terület szórható be velük. A leggyakrabban használt ilyen gyűjtőeszköz a gyujtólap, a gyujtógömb, a gyújtó- tojás, gyujtópalack, gyujtózsák és a gyuj- tópermet. A gyujtópermettel való táma- ' dás csak repülőgépről hajtható végre. A ■ gyújtóiadnak, gyujtótojásnak. gyujtó- • gömbnek közös tulajdonsága, hogy már 16 fok melegnél, ha száraz helyen vannak, önmaguktól gyulladnak. A gyujtópalack csak akkor válik veszedelmessé, ha összetörik, a gyujtózsák gyulladását villamosszerkezet idézi elő, a gyuitóper- met pedig már a repülőgépről égve hull le a földre. Az itt felsoroft gyűjtőeszközöknek a szerkezetét, működését és ismertetőjeleit a Légoltalmi Liga Országos Elnöksége által most kiadott és a honvédelmi miniszter által engedélyezett füzet részletesen ismerteti és szemléltető képekben mutatja be. A gvujtóíapok szórása annyiban előnyös a támadónak, hogy nagy mennyiséget vihet a repülőgépen, bármilyen magasságból szórhatja. A gyujtólapok ugv szállnak lefelé, mint a röpcédulák. Ls- szórásuk rendszerint éjjel, vagy hajnalban történik, amikor a levegő .még hideg, a föld harmatos. A gyulladás akkor következik be. amikor a harmat már felszáradt é? legalább már 16 fok meleg van. Ezekből következik, bogy könny^a gyujtólap ellen a védekezés is, mert pirkadatkor egyszerűen összeszedjük s vagy vízbe süllyesztjük, vagy másfél-két méteres gödörbe elássuk, esetleg csendes időben veszély nélkül el is égethetjük őket, akár uey, hogy megvárjuk, mig megszáradnak és meggyulladnak, akár ugv. hogy gallyal, vagy szalmával meggyuitjuk. Különösen nagy gondot kell fordítanunk a gyujtólapok összegyűjtésére, hogy egyetlen egy darab se maradjon el. A gyűjtök egyharmadrészig, de legfeljebb félig vízzel telt vödröt, szikracsapó vas- viliát, ásót, vagy lapátot vigyenek magukkal. Szikracsapónak használhatók vasla- pátok, vasvillák, ágseprők, de szükség esetén megfelel egy frissen nyesett lombos faág is. Ezekre az eszközökre azért van szükség, mert gyűjtés közben meggyulladhat egy-egy gyujtólap. ázt rögtön eloltjuk a tűzcsapokkal. Ha szabadkézzel kell megfogni a gyujtólapot, csak sarkait fogjuk meg. Felszedésére legalkalmasabb azonban a szuróbot, harapófogólapát, de igen jól megfelel a ruhaszáritásnál használatos csiptetőfa is. Jó védőeszköz a kesztyű. Nagyon kell vigyázni arra, hogy a gyujtólapot senki zsebre ne tegye, mert a test melegétől lángralobbanhat. Előfordulhat, hogy szedés közben gyullad meg a gyujtólap. Nem kell tőle megijedni, hanem gyorsan bele kell dobni a nálunk lévő vizes vödörbe. A gyujtólapok összegyűjtése után fokozott tüzfigyelő és tűzoltószolgálatot kell tartani, hogy ha a leggondosabb kutatás ellenére is esetleg visszamaradt lapok meggyulladnálak, nyomban el tudjuk őket pltani. Veszedelmes gyűjtőeszköz a gyujtóper- met is. Amerre a repülőgép elrepül és gyúlékony anyag van, minden lángralob- ban. Itt nincs más védekezés, mint azonnal beavatkozni és oltani! Oltani! H/\ gyorsan beavatkozunk, Oák rácsajtóval is el tudjuk oltani a tüzet, ha késedelmeske- dünk, megfeszített munkánk eredménye is kétséges, mert sok tűzfészekkel kell megküzdenünk. A gyujtópermet szórása azonban korlátozott, nem történhetik nagy magasságból. A gyujtógömb és a gvujtótojás összegyűjtése veszedelmes, mert robbanóanyaggal is szokták őket tölteni. Ezért legjobb a gyujtógömböket őrizet alatt tartani. Ha meggyulladnak, könnyen eloltjuk őket tűzcsapokkal, ha pedig robbannak is, a távolság és védettségük következtében nem tehetnek kárt bennünk. Szabadkézzel ne nyúljunk hozzá. A gyujtópalack, mint mondottuk, csak akkor veszedelmes, ha a palack eltörött. Tüze nehezen oltható. Leghatásosabb oltás az, ha körülarkoljuk a tűzfészket és tőidet szórunk rá. Amikor a tüzet igy lokalizáltuk, akkor egy méter mély gödröt ásunk, a palack részeit a vele lévő földdel együtt (a palack alatt.5—6 cm. földet is) beleszórjuk a gödörbe és nemcsak betemetjük, hanem jól el is döngöljük. Ezt ott csináljuk, ahol nem lobnak egy ásó- nvomnyinál mélyebbre ásni, mert a gyuj- tóanyag újra meggyullad, ha a földet eltávolítjuk róla. A gyujtózsák is veszedelmes tüzet okoz. Vízzel rászórt földdel és szikracsapóval oltjuk. Ha az épségben földre ért gyújtó- zsák villamosvezetékét elvágjuk, veszélytelenül szállítható és 1 artható. Megsemmisítése tiizmentes helyen elégetéssel a legcélszerűbb, őrizzük mindaddig, amig teljesen el nem égett. A veszély minél eredményesebb elhárítása végett rendelte el a hatóság az állandó tűzi igyelő és tűzoltók észüllségi szolgálatot, a gabonának ti/, keresztenként való összerakását kepékbe, a kepéknek legalább busz méter távolságra való összehordását és a tarló azonnali buktatásai, vagy ha erre idő nincs, körülszán- tá. át. Ha lábonálló gobanotábla gyulladt volna ki, az eljárás a következő: a tűzöl-' tókészültség azonnal kivonul. Elől mennek a kerékpárosok lapáttal, vasvillával, szíkraosapóval, vagy más oltóeszközzel, mögöttük a kaszások kocsikon vedrekkel, vizeshordóval és ekével. A tűzoltásra a legjobb mód a tűz terjedését úgy megakadályozni, hogy a tűz fészkét a gabonatábla többi rézétől három-öt kaszarend vágással elválasztjuk, az égő területet pedig szikracsapóval, vaslapáttal oltjuk. Külpolitikai figyelő oiiASZQKsrAc Háborús időkben a külpolitikában cgv óra többet számit, mint békében egy év. I.zt bizo- 1 nyitja az a gvökeres, egyik percről a másikra I végbement változás is, amely Olaszországban j végetverett a fasizmusnak. A király írányi- j fása mellett Badoglio marsall rendelkezései ■ egyre inkább olyan utat jelölnek ki az olasz népnek, amely a józan szemlélő előtt a világ- i háborúban megszakadt fejlődésnek folytatásaként tűnik fel. Tegnapi számunkban a Gazetta del Popolo- ból vett idézetünkből rámutattunk az olasz kormányválság külpolitikái rugóira. Közöltük, hogy a nagv torinói újság vezércikke .,Béke a célunk“’ Tőmondattal kezdődött. Újabb jelentéseink szerint az olasz sajtó ebből a megállapításból kiinduva részletesen taglalja u béke megkötésének olasz szempontjait és igen meggyőző erővel mutat rá a casablancai Churchill'—Roosevelt értekezlet tarthatatlan eredményére. Perrone, a Messagero uj főszerkesztője kolumnás cikkben ismer feti az olasz történelemnek ama részeit, amelvek dicsőségüknél és méltóságuknál fogva nem egyeztethetők össze a casablancai határozatokból kiinduló tárgyalási alappal. Jelentéseinkből kitűnik az is, hog y nemcsak a hivatalos olasz álláspont reagált igen kedvezőtlenül a brit miniszterelnök és az amerikai elnök engesztelhetetlen szavaira, hanem az olasz közvélemény is az e pillanatban rendelkezésére álló eszközökkel, elsősorban a kormányzat által is megengedett zavarmentes tüntetésekkel, vehemensen kifejezte tiltakozását a feltétel nélküli kapituláció elve ellen. Ez a tiltakozás kiterjedt az olasz hadseregre Uj BÉLYEG ÜZLET!! Világvárosi választék. Szolid árak. Albumok bélyegkellékek raktáron. HERCZEG ER- NŐNÉ bélyegkereskedő,Dávid Ferenc-u.12. Vétel! Eladás! Csere! Telefon 10—69. is, amely tüntetések helyett kemény szicíliai ellenállásával juttatta kitejezcsre ellenérzését az angolszászok változatlan magatartásával szemben. Guariglia, az uj olasz külügyminiszter, repülőgépen megérkezett Rómába. Ankarai elutazása előtt ismét hosszas megbeszélést folytatott Memencsoglu török külügyminiszterrel, valamint Papén nagykövettel és a tárgyalások s/ivélyességének illusztrálására Szófiában a sajtó képviselői előtt igen meleghangú nyilatkozatot tett arról a megértésről, amelyet Tö- tökország és vezetői Mussolini lemondása óta Itália iránt tanúsítottak. A nydatkozat minden szava azt mutatja, hogy Memencsoglu, nyilvánvalóan Iiiönü köztársasági elnök bele- cgyezésevcl Guangliának az olasz kormány megbízásából előterjesztett kérésen teljesen magiévá tette. Itt meg kel! jegveznünk, hogy Guariglia elutazása után, Memencsoglu kihallgatáson fogaota az amerikai és az angol nagykövetet, ak’kkel hosszas tárgyalásokat folytatott, miközben a megbeszélések többször fébeszakad- tak, hogy a szövetséges nemzetek nagykövetei telefon érintkezésbe lephessenek Londonnal és Washingtonnal. Semleges újságírók az ankarai sorozatos tanácskozásokkal kapcsolatosan megiegyzik, minden remény meg van arra. hogy Churchill és Roosevelt a közeli napokban, esetleg órákban „elsietett kijelentéseiket módosítani fogják“.-•* ’ •( 5*.». .L Ó. > ». »li' A VI *0.1 I 1 r ix Megállapították a sajtótermékek uj árait A Magyar Távirati Iroda jelenti: A kormány a rotációs és ives nyomópapíron előállított egyes sajtótermékek árának újabb megállapításáról a következő rendeleteket adta ki: A m. kir. minisztérium a rotációs és ives nyomópapíron előállított sajtótermékek terjedelmének megállapítása és az ezzel kapcsolatos egyes kérdések szabályozása tárgyában az 1939. évi II. t. c. 112., 151., 212. paragrafusaiban foglalt felhatalmazása alapján a további intézkedésig a következőket rendeli el: 1. §. A politiki napilapok eladási és előfizetési árai példányonként a 4.600— 1941. M. E. sz. rendeletben meghatározott csoportbeosztás szerint a következőképpen állapították meg: Rotációs és ives nyomópapíron Budapest Székesfőváros területén> 1. A reggel megjelenő lapok közül az a) csoportba tartozó lapok eladási ara példányonként hétköznap 14 fillér, vasárnap 20 fillér. Előfizetési ára egy hónapra 3.40 P., 3 hónapra 9.80 P. a b) csoportba tartozó lapok eladási ára példányonként hétköznap 16 fillér, vasárnap 30 fillér. Előfizetési áruk egy hónapra 4 pengő 50 fillér, 3 hónapra 13 pengő. a c) csoportba tartozó lapok eladási éra példányonként hétköznap húsz fillér, vasárnap 40, előfizetési áruk egy hónapra 5.60, 3 hónapra 16 pengő. 2. Napközben megjelenő lapok közül az a) csoportba tartozó lapok eladási ára példányonként 14 fillér, előfizetési áruk egy hónapra 3.40, 3 hóra 9.80. b) csoportba tartozó lapok eladási ára példányonként 16 fillér, előfizetési áruk egy hóra 4.50, 3 hóra 13 pengő. c) csoportba tartozó lapok eladási ár példányonként 20 fillér, előfize' egy hónapra 5.60, 3 hór oedig 2. §. A rotációs és n Budapest Székesfőváro (vidékben) megjelenő j közül — tekintet nélkü vagy napközben jelem az a) csoportba tartó példányonként hétköznap 14 fillér, reggeli lapok vasárnapon, a napközi lapok szombaton megjelenő száma 20 fillér, előfizetési áruk egy hónapra 3.40, három hónapra 9.80. a b) csoportba tartozó lapok eladási ára példányonként hétköznap 20 fillér, reggeli geli lapok vasárnapon és a napközi lapok szombaton megjelenő száma 30 fillér, előfizetési áruk egy hóra 4.30, 3 hónapra 12.40. a c) csoportba tartozó lapok eladási ára példányonkint hétköznap 20 fillér, reggeli lapok vasárnapon és nariközben megjelenő lapok szombaton megjelenő száma 40 fillér, előfizetési áruk egy hónapra 5 pengő 20 fillér, 3 hónapra 15 pengő. 3. A Bud jest Székesfőváros területén rotáció- |y ives nyomópapíron hétfőn gjelenő politikái hetilapok (ug\ hétfői lapok) eladási ára pélr 20 fillér. 4 yar Távirati Iroda és a Magy j Tudósitó cimü kőnyomatos hi* 1 2 > újságok az 1943. évi julius 1. vényben volt megállapodásS7 ’etési dyai 30 százalékkal e 1550—1943. M. E. sz. rendelet ] fenntartott 4.600—1941. M. E. let második paragrafusának ezdésében említett Kolozsváron Magyar Újság és Kolozsvári alamint a Nagyváradon megje- ályi Néplap cimü pplitikai napi- .dási ára példányonként 14 fillér- izetési ára egy hónapra 3.40 pen- » hónapra pedig 9.8Ö pengőben ál- < meg. , Aki a jelen rendelet rendelkezéegszegi, vagy kijátsza, amennyiben nénye súlyosabb büntető rendelkezi nem esik, kihágása követ el és az >. évi II. t. c. 212. §-a értelmében két apie. háború idején 6 hónapig teried- ) elzárással büntetendő. A pénzbünte- legmagasabb összege 8000 peng£. . §. Jelen rendelet az 1943. évi au- ztus hó 1. napján lép hatályba. 1 9*3 ) u 11 u H 31. 1*01.C / II.OW lltLN gyorfúró, gép ró- és szépiró* iskolájában Kolozsvár, Timiir-utni 2. s/ám. l'üpoNtAvhl wemlHii augusztus hó 1-én uj tanfolyamok kezdődnek kezdőknek és haladóknak. JelenlKczzék még ma! Gyors, bizlos és eredményes tanulás!! Beiratkozások aug. 2 ig bezárólag. A külpolitika hírei RYTl finn köztársasági elnök csütürtöl-ön buoukiiullgatásoii logadta Agán Ak.ei távozó török követet és átnyújtotta nekj a fiún Oroszlán rend nagykercs/tjéi ^ kilnllcutás után .</ államelnök búcsú vacsorát adott a törők követ tiszteletére, amelyen a finn külűgyminszter i> megjelent. i/JSGOE Woodron vezérőrnagy amerikai hadiesparancsnok Londonban égé--/ ser fontos megneszelést folytatott b it és amerikai táoor- nok okkai. KACK.1EVIOZ lengyel íuamclnök csütörtökön ebéden látta vendégül EJen külügyminiszter Az ebéden Römer, a lengyel kormány kü’ügyminisztere is ré.ztvett. PAUL Morandot, az. ismer: rőt nevezték ki Franciaország bukaresti követévé. A zófiai francia követ pedig gróf Korgarion, a korábbi szenátor lett. AZ ARGENTIN külügyminiszter közölte, hogy a kormány lefoglalt három francia kereskedelmi hajót, mely hosszabb ideje argentin kikötőkben horgonyzort. MEG nem erősített forrásból származó hír szerint az Egyesült Államok és Nagybrítannia elismerni készül az Algírban székelő francia felszabaditó bizottságot. A PÁPA táviratot küldött a bolognai érseknek. Fájdalmát fejezi ki a várost én légitámadás miatt és apostoli áldását küldi a kárt szén védetteknek. SZÓFIAI hirek szerint a Szobrán je elfogadta a sokgyermekes esalá/dok támogatásáról szóló, io6 millió lévás költségvetést, amely augusztus i-én lép életbe A törvény 42 millió ’lévát irányoz elő házassági kölcsönökre. VANGCSINCVEJ elnök Nankingból Sanghajba repült. Nem felel meg a valóságnak az a híresztelés, hogy a nemzeti kormány székhelyét Sanghajba helyezik ár. fiaquszías régén megindul a Szâriisgţi Lsníe dolgozó Szőretáezer üzema A Székelyföld iparosításának nagyjelentőségű eseménye van. A tervezett ipari üzemek közül a Szárhegyi Lenfeldolgozó Szövetkezet üzemében a gépek felszerelése közvetlenül befejezés előtt áll és augusztus 25-én teljes erővel megindult a termelés. Előbb annak az 5° vagon tavalyi rostlennek feldolgozására kerül sor, melvet 400 kar. hold területen 700 székely kisgazda termelt. Az idei termelési szerződések már együttesen; mintegy 1100 hold rostlenvetést biztosítottak, tehát a tavalyi mennyiségnek közel háromszorosát. A székelyföldi textilipar meghonosításának jelentős állomása ez az üzemindulás. A szövetkezetben résztvevő gazdák számára máris beigazolódott, bogy a Székelyföld talaja igen alkalmas lentermclésre és meg a legso/a- nyabb, más terményre alkalmatlan föld is kitűnő hozamot ad. De nagyfontossága van ennek 'az üzemnek a Székelyiöid háziipara- nak fejlesztése szempontjából is. a székely háziipar ugyanis az üzemtől egyenletesen meg- ionott lenfonalat kap, ami nagyban elősegiri és minőségileg javítja a háziipar szőttes termékeit. A Szárhegyi Lenfeldolgozó Szövetkezet egyben első példája Erdély gazdasági közéleteinek széles Távlatokat megnyitó összefogására. A szövetkezet üzletrészcőkéjében ugyanis ico ezer pengőt jegyzett a Szövetség Gazdasági és Hitelszövetkezetek központja, ioo ezer pengőt a maros vásárhelyi Hangya, 50 ezer pengőt az EMGE, 10 ezer pengőt a Szárhegyi Gazdasági Szövetkezet, mig a földmüvelé'ügyi minisztérium 200 ezer pengő jegyzésével járult hozzá a fontos üzem megteremtéséhez. A résztvevők különben a napokban kilátásba helyezték, hogy' üzletrésztőke érdekeltségüket 25 százalékkal emelik. Ez a megoldási forma egyébként csak átmeneti, mert néhány év alatt — amint az kívánatos is — magák a termelő gazdák veszik majd át a szövetkezet teljes üzletrésztőkéjét. A Székelykereszturi Len és Kenderfeldolgozó Szövetkezet üzeme a megszállás éveiben kezdett úttörő munkája után a szárhegyi üzem a székelyföldi gazdasági élet fellendülésében komoly tényező lesz. Bérfizetési tasak bérjegyzék Borosnál^ Deák Ferenc-u. iS. 1 I