Ellenzék, 1943. július (64. évfolyam, 145-171. szám)

1943-07-17 / 159. szám

r ELLENZÉK ______________________________ „A székely kincseket és értékeket fel kell tárni“ Helyszíni beszámoló Zsindely Ferenc kereskedelem- és közlekedésügyi miniszter székelyföldi szemleutjáról CSÍKSZEREDA, július hó. A Székely­földnek, do különösen Csik és Három- szűk vármegyéknek nagy ünnepe volt. Nagy és szívből jövő, mert ez a nép a felszabadulás első pillanatától érezte, hogy Zsindely Ferenc dr., akkori minisz­terelnökségi államtitkár, mostani keres­kedelemügyi miniszter külön és mély szeretettel kezeli, intézi ennek a sokat szenvedett földnek és népének minden ügyes-bajos dolgát. Rég várta a székeiy- seg ezt a látogatást. Nem csoda, hogy amikor este kilenc óra után a Csíkszere­dái vasúti állomáson kiszállott a Hargita- motoros termes kocsijából, eget verő él­jen fogadta. Ebben az éljenben benne zengett, zúgott és remegett a székely nép minden szeretete, jókívánsága . . . | Ez nyilatkozott meg Farkas Pál rendőr­tanácsos jelentkezésében. Kovács Károly I dr. főispán rövid üdvözlésében és Ábra- J hám József alispán keresetlen szavaiban j Az ,.Isten hozott“ szavak igaz, mély, ma- , gyár értelemben csengtek ... | A kereskedelmi miniszter fel- , avatta az ötvenágyas esik- j szeredai szállodát i Nem üres kézzel jött kereskedelmünk | és közlekedésügyünk minisztere. A sok- . sok nagyszerű ut és más épület után Csíkszeredában korszerű, 50 ágyas, a leg­kényesebb igényeket is kielégítő szállo­dát adott át. Az első céltudatos és kor- j szerű épületet, mely az idegenforgalom tudatos felkarolása, elősegítéséhez vezet. I Nyugodt lélekkel meg lehet és m°g is kell állapítani, hogy ehhez hasonló szál­lodája nincs még egy a Székelyföldnek. Ennek az épületnek az előcsarnokában fogadja Szász Gerő polgármester, Csík­szereda megyei város lakossága és kép­viselőtestülete nevében Zsindely dr. mi- I nisztert, ki felesége kíséretében lép a te­rembe. A várossal együtt az egész vármegye tiszteleg a miniszter előtt s ennek kere­setlen szavakkal ad kifejezést Kovács Károly dr. főispán, a csikverebesi szabad székely s igy ősnemes egyszerű székely család tehetséges fia, amikor megálla­pítja: a székely ember örömmel emlék­szik vissza gyermekkorára, amikor ven­dégeket várt és fogadott a család. A szé­kely gyermek kétféleképpen osztályozta az érkezőket: akik hoztak valamit s akik fejtetőn ,,barack“-kal jutalmazták a pa­rolát . . . Most olyan vendégeik vannak a székelyeknek, akik nem üres kézzel jöt­tek. Szeretetüket hálával, komoly mun­kával, nagyrabecsüléssel igyekszik meg­hálálni ez a nép. Ez a szeretet igéretté- telre is kötelez: megfelelően, férfiasán élünk. Arra törekszünk, hogy a felénk áradó szeretetből édes hazánknak is hasz­na legyen. A Székelyföld természeti kincseinek feltárása Másnap reggel kilenc órakor a város képviselőtestülete, az Erdélyi Párt or­szággyűlési képviselői, felsőházi tagjai, a hivatalok és hatóságok vezetői tiszte­legtek Zsindely Ferenc dr. miniszter előtt. A vármegye törvényhatósági bi­zottsága nevében Ábrahájn dr. alispán üdvözölte. Többek között megállapította, hogy a háborús körülmények között is nagyszerűen végzett és még elvégzésre váró munka tulajdonképpen a Székely­föld természeti kincseinek feltárása s ezen keresztül az egész magyarság érde­keit szolgálja. Őszintén meg kell állapí­tani —- hangoztatta nyomatékosan Csik vármegye alispánja —, hogy ezen a té­ren az utóbbi két esztendőben sokkal, de sokkal több történt, mint azelőtt évtize­dek hosszú során át. A székely természeti kincsek feltárásával párhuzamosan a székely népnek, ennek a drága kincsnek a csiszolása is megkezdődött. Ez a mun­ka nagy áldozatokat kíván, de hálás is lesz érte mindig ez a nép. Szász Gerő polgármester megállapítot­ta: Ma szállodát, korszerű épületet, nagy- értéket vett át Csíkszereda megyei város. Ennek a megyeszékhelynek a képviselő­testülete ilyen céllal még nem gyűlt ősz- sze soha. Fokozott az öröm, mert a nép öntudatos segitőkezet érez. A múltban idegen célokat és érdekeket szolgált a Székelyföld többi részével egyetemben ez a nép is. Idegen zsákokat tömött, táplált a kemény munka, a véres verejték. A szegedi gondolatnak kellett ide érnie, hogy megváltozzék minden. A jövőben öntudatos magyar erővel, akarással és munkával áll a magyarság keleti bás- tyafolcdn u székelység és minden körül­mények között teljesíti hivatását. „Minden öntudatos magyarnak a székely felé kell néznie!“ Néma csendben válaszol a miniszter. Többek között leszegezi: — Ahitatos és hálás szívvel fordulok a Mindenhatóhoz, hogy ti itt vagytok, erős magyarok, itt éllek és maradtok. Nem ré­gen nyíltak ki a magyar szemek. Most látnak. Most érkezett el a látás ideje. Minden magyarnak, aki hivatást érez ön­magában, aki építő szándékkal, öntuda­tosan él a fajtájáért — a székely Jelé kell néznie. A kötelesség mellett az a belső tudat hoz ide, hogy a magatok helyén, ősi földeteken, keményen kell állnotok, hivatást teljesítenetek. Jól tudjuk, érez­zük — ez a szerep sohasem volt veszély­telen. A helytállás egyik nagy követelmé­nye, hogy ennek a népnek minél erőtel­jesebb és in él egészségesebb rajokat kell kibocsátania, útnak indítania ölök ma­gyar célok felé, a magyar élet porond­ján. — Belekapaszkodom abba az ígéretbe, hogy öntudatos magyarsággal álltok, ál­lunk helyt. Fontos ez. Sokat mulasztot­tunk. Mulasztottunk, ott is, ahol nem volt idegen megszállás. S mulasztottunk ide­gen megszállás előtt is. Most a cselekvé­sek pillanatában érezzük a magyar öntu­dat hiányát. Ezen a téren a lehető leg­többet kell pótolni. Szentül hiszem s eb­ben a nehéz időben is érzem, hogy hajna- lodik, virrad! A magyarság ocsúdik ne­héz, kóros álmából. Ez az első lépés! En­nek ezer jelét látom. Meg vagyok győ­ződve: nem maradunk az ocsudásnál, megbirkózunk a nehézségekkel, mert ez a hivatásunk, mert ezt követeli, parancsol­ja a jövőnk. Ez a munka szólít, ez a mun­ka kötelez, ez a munka egytáborba szó­lít minden magyart. Zsindely Fere cminiszter székelyföldi szemleutja A rövid, de annál felemelőbb ünnepség után a Hargita-fürdőre rohannak a gép­kocsik. A Hargita-fürdore, uhová két év­vel ezelőtt gyalog is nehezen lehetet fel­vánszorogni, ma a lehető legnagyobb se­bességgel, percek alatt szalad fel a gép... A Ilargilafürdőre, hol a nagyszerű fejlő­dés indult, ahol a miniszter 16 szobás kor­szerű szálló alapkövét tette le. Napokon, heteken belül uiabb kövek ezrei, téglák tizezrei kerülnek egymásra, hogy hóna­pok múlva tető, vakolás, korszerű beren­dezés hirdesse az elhatározó készség, a munkaerő eredményét . . . Nagy és rohamos fejlődésnek indult a HargitafürrlŐ. A székelység e nagyszabású és nagvértékü természeti kincse most- < már tényleg gyors és megérdemelt feltá- I rásra kerül. Az alapkőletétel során leszögezte Zsin- j dely dr., hogv a megkezdett munkát foly­tatják és befejezik, mert ezt követeli az egységes és osztatlan magyar jövendő. Hargitafürdöről Zsögödfürdőn, a csik- szentmárton-uzi, mult esztendőben épült ut megtekintése után, Tusnádfiirdőn ke­resztül Sepsiszentgyörgyre utazott a mi­niszter, Ujtusnád és Tusnádfürdő között részletesen tájékozódott Zsindely dr. a Szentanna-tóhoz vezető útról. Kijelentet­te, hogy az építésre kerülő útnak a kör­nyező falvak gazdasági érdekeit is szol­gálnia kell. Háromszék határán Kászonyi Richard főispán és Barabás Andor dr. alispán fo­gadta a minisztert és kíséretét. Bükkszá- don megtekintették az uj vasúti bekötő­utat és más utbaeső útépítéseket. Seosi- szentgvörgyön ebédeltek, majd újból Csik felé vették útjukat. Csíkszeredán Kovács Károly dr. újból csatlakozott a miniszterhez, aki a Gyil­kostóhoz hajtatott. Európa egyik legszebb természeti kin­cse s az odavezető ut megtekintése után a Makkav-villában szállt meg Zsindely mi­niszter, hogy másnap reggel a gyergvó- szentmiklósi állomásra hajthasson, ahon­nan a Hargita-motoroaon a fővárosba utazott. ) Zsindely Ferenc dr. miniszter és fele­sége látogatása mély és emlékezetes be­nyomást hagyott a székelységben, mert őszinte, igaz barátok látogatták meg ezt a sok but, bánatot, nyomorúságot látott földet és népét. Ferenc* Gyárfás ,,A buzaszem, ha el nem vettetik a földbe, egymaga marad; de ha e'*. vetik, ott csodálatosan átalakul és sokszoros termést hoz.“ Hüs cs dísztelen magyar templomok áhita- to> csöndjében sokszor hangzottak fel Erdély földjén Jeremiás próféta siralmainak szavai. E töredékben benne van a munka és áldozat dicsőítése, az önző és közösségi ember lelkisé­ge, az örökkön megújuló emberi akarat dia­dala. Ezekkel a szavakkal indult el most is majdnem három év feszülő akaratából a dél- erdéíki magyarság első szépirodalmi szemléje, hogy levonja belőle a nagy tanulságot; „Csak az önző, egyedül magára gondoló, saját külön érdekeit kizárólagos célnak tekin­tő ember élete és tevékenysége semmisül meg nyomtalanul; az a munka és az az áldozat, melyet másokért, magasabb célokért vállal va­laki, nem vész kárba. hanem bensőséges ál­dást hoz. Az evangéliumi példázatnak igaz­ságát mindenki előtt láthatóan illusztrálja a természet rügy fakasztó, tavaszi pompája, mi­kor a téli dermedtség után a nemrég még fa­gyos, fekete rögökön uj élet virágzik ki azok­ból a magvakból. melyek a sötét téli éjszaká­kon halottként pihentek a föld- méhében“. 8 Megható érzéssel lapozzuk a délerdélyi ma­gyarság első irodalmi folyóiratának első szá­mát, Lapjaiból mintha áradna felénk nagy küzdelmek dicsőséges korszaka. A húszoldalas, havonként megjelenő szépirodalmi és keresz­tény közművelődési szemlét „Havi Szemle“ cimen Fischer Aladár, Olosz Lajos dr., Vita Zsig­Féiévszásados külföldi önszeköttetéseim lehetővé teszik hozy finom solingeni acélárukban és szemüvegekben még mindig a leg' jobbat és viszonylag olcsón tudom nagyrabecsült vevőimnek nyújtani. A világhírű J. A. Henke's solingeni iker-jegyű zsebkések, o lók, borot­vát, kerti eszközök, valamint önborotváió-peaagék gyári lerakata: KUN MÁTYÁS FIA Kolozsvár, Kossuth lajos-u. í. mond szerkesztőbizottsági tagok közreműkö­désével Molnár Árpád szerkeszti és az aradi „Vasárnap“ nyomdai müintézet adja ki. A „Havi Szemle“ megindulásához Gyárfás Elemér, a Romániai Magyar Népközösség el­nöke irt bevezető sorokat. A Gondviselésbe vetett rendületlen hit és elnémulni nem akarás csendül ki sorai közül.: „A jelen nehézségei, bajai. szenvedései ne rombolják szét reménységeinket, hanem fáj­dalmainkból merítsünk erőt arra, hogy teljes szívvel és lélekkel bekapcsolódjunk a keresz­ténység nagy gondolataiba s rendületlenül bizzunk abban, hogy a Megváltó, aki legyőz­te a halál fullánkjait s tudott a háborgó ten­gernek is parancsolni, gondját viseli a mi sor­sunknak is_ Ennek a gondviselő jóakaratnak egyik bizonyítéka. hogy oly hosszú idő után a délerdélyi magyarság .e havi folyóirata is­mét megjclen hetik“, Fischer Aladár „Akácfa“ cimü cikkéből vesszük az alábbi sorokat: „Egy Afrikát járt oroszlánvadászunk elő­adásának utolsó mondatára emlékezem: lehúz­tam az ablakot, akadhat csapott be rajta; tudtam, itthon vagyok. Az akácfát megszok­tuk a mi fánknak tekinteni. Lehet, hogy jog­talanul. A népek oly önzők! Sok mindent tartanak a magukénak. Talán még a jó Istent is. De falvainkban akác sorosak az utcák. Rónáinkon a láthatárt akácerdő szegi. Sze­retjük ezt a fát, az akác nekünk az itthont jelenti... Az akácnak ezerszálu a gyökérzete, van törzse, szerteszét szaladó ágazata. rajta az összetett levelek, az ihatos virágok, a szúrós tövisek. Mennyi ellentét! Es minden szerv más feladatot teljesít s mindez együtt a mi kedves akácfánkat adja Az akác igénytelenségét, szí­vósságát, törhetetlen élniakarását már gyer­mekkoromban megbámultam. Keményre tapo­sott udvarunk sarkában egy akác sarjadt ki. Levágtam. Ostornyélnek, vagy karikahajtó botnak vagy egyszerűen suhogó vesszőnek. Az akác a következő évre újra kihajtott. Oh, ha ez a lap, amely most indul, egy _________________1113 J n 11 u » 17. ku síkét hasonlítani tudna a ///< akutunkhoz.J Hogy erre a lapra 11 art mondhatta mindem künk, hagy a mienk. Hogy eljusson a éirv.b i\ rí a falvakba. Hogy meghitten köréje lehr, ten telepedni egy kit bt szélgeit re ()h, bár >i a lap egy szerény kitértél Volna afelé az ukú fiié, rnciy majd a gyökereit a lel kurd: be in i látva Összefog minket, hogy ne legyünk to­vábbra it fütohomok! Oh, ha ez a lap meg­tanítana minket arra, hogy a tok ellentét í: különböző feladótok ellenére is egy fát alko­tunk i mindegyikünknek úgy keit működnie, hogy a fa ne miattunk sínylődjék, meri azt akkor Valamennyien megérezr.ük. Ls bár meg­tanítana minket ez. a iap arra, hogy ne csüg­gedjünk, mert van bennünk annyi életerő, amennyi a nehéz idők elviseléséhez, szükséget es elet lebe tőségeinknek évek óta tartó nyirbá­lnia után, melyet az. egész világgal együtt kö­zösen tűrünk, eljön majd az ideje annak is, hogy sudárba szökjünk s virágot hozzunk . A délerdé!>i magyarság szemléjét ott élő Íróink és művészeink müvei alkotják. Vita Zsigmond Szombati Szabó Istvánról érteke­zik, Kacsó Sándor „A táltos malac“ cimen irt uj népmesét. Abafáy Gusztáv Móricz Zsig­mondija] foglalkozik, Berthe Nándor dr. Ga­ray ioo éves; ,,Obsitosát“ méltatja, Schveitzer József dr. a fenyőfa titkairól irt, mig Olosz Lajos, Szemlér Ferenc, Nagyfalusy Mibaiy, Bojthos Mihály és Galió Géza versekkel, Ar- gay György a Bizalmatlan parasztról“ irt rajzával szerepel. Wass Albert pasztellképei és Aczél Ferenc szénrajza díszítik a szemlét. A figyelőben a délerdélyi magyarság kultu­rális életéről kapunk képet. a Ez a kép kietlen és vérszegény. Kultúrál** megmozdulások alig vannak. A könyvkiaüá. majdnem 6—8 oldalas különlenyomatokra szó ritkozik. Ami említésre méltó: Szentmiklón ITrcnc és Vita Zsigmond; „Magyar népmesék-' kiadása, amely most a 2. kiadást érte meg cs Musrtai László dr. Körösi Csorna Sándor elet rajza. Nemsokára megjelenik Vita Zsigmond szerkesztésében a délerdélyi magyar köl­tők antológiája. A képzőművészet terén élén- kebb a tevékenység: Aradon, Temesváron es Brassóban rendeztek gyűjteményes kiállítást igen szép sikerrel. A zeneművészet azonban tökéletesen néma. Egy verseskötet bírálatából vesszük: „Az. irodalmi élet hallgatását felhasználó sokat akaró kezdők helyett inkább örülnénk, ha a kellő önkritikával dolgozó nevesebb íróink adnák ki munkáikat“ Egyébként az aradi Kölcsey Egyesület iro­dalmi pályázatot tűzött ki: i. Erdéivi tudó­sok és irók élete és munkássága az emberi mű velődcs szolgálatában. 2. A magyar lírai köl­tészet eszmevilágának fejlődése Balassa Bá­linttól máig. Pálvázhatnak a romániai ma­gyar tannyelvű fiú- és Icányközépiskolák ta­nulói. H A „Havi Szemle“ célja a szórakoztatás h a szórakozva tanítás. Vigyáznak, hogv minél több magyar vonatkozású olvasnivalót ad janak testvéreink kezébe s minden soruk alta! .munkálják a közösségi szellemet. Ismerteté­sünket mi is Gyárfás Elemér szavaival zárjuk; , Adja Isten, hogy ez az első szám -:e tűnő epizód legyen, hanem első lépcsőfok azon a meredek utón, mely sok problémá ik megoldásához vezet“. (s2e ) Egy színtársulat jubileuma Bármennyire 6ok és változatos legyen s mai élet szerzációsorozata, ne feledjük, hogy a múló évek jubileumokat hoznak a ma embere elé 6 emlékezni késztetik ot. Ezelőtt háromszáz évvel, pontosan 1643 jú­nius 30_án Pariéban egy otthonról és az egye­temről megszökött nyugtalan fiala.ember, Jean Baptiste Poquelin szerződést irt alá két párisi jegyző előtt egy „komediástársulat megalapításáról, melyet büszkén ,,L Ié.ustr“ Théatre''-nak kerezstelt a színházat imádó alapitó, akit Moliére néven emleget a szinhfz- történet. > Nem kis e6etrny volt ennek a komédiás. társulatnak a megalapítása. Abban az időben történt ugyan 60k más as fontosabb esemrnv. De ma, háromszáz év távlatából visszatekint­ve látjuk, hogy akkor született meg a vili* legragyogóbb, legnagyobb, legelső színháza: a Comédie Francaise. Bizony ez a kis társulat, a Moliére ,,trou- pe“-ja vetette meg az alapját a francia szín­játszás dicsőségben gazdag fellegvárának, a Comédie Francaise.nek, mely bölcsője volt és lesz az európai szinmü védetnek Nem volt sem fényes, sem gazdag ez a molüérei társaság. Többször megtörtént, hogy az igazgaíói.rendezői-szerzöi minőségben mun­kálkodó MoHére_t az adósok börtönébe csuk­ták. A „társulat’* azonban törhetetlent dolgo­zott, Több mint egy évtizedig járta a francia vidékeket 6 közben játszotta Moliére darab­jait, minden idők legsikerültebb jeliemvigji- tékait, mig egyezer a „Képzelt beteg" elő­adása közben „finist" nem kiáltott, a nagy rendező, a Halál. Nem nagy „eset" a mái szenzációkhoz ké­pest egy komédiástársulat megalapítása, ami éppen háromszáz esztendővel ezelőtt történt Parisban. De a „társulati' igazgatója Moliére volt s utódja a színjátszás ragyogó palotája; a Comédie Francaise. Hét csak ezért emlékezzünk... Jó néha *zá- montartani a> régi dolgokat.. Megjelent a délerdélyi magyarság irodalmi folyóiratának első száma

Next

/
Oldalképek
Tartalom