Ellenzék, 1943. június (64. évfolyam, 123-144. szám)

1943-06-15 / 133. szám

I ELLENZÉK 1 V 4 3 Înotai 13. Kolozsvári lányok A alnbbt zöld. tábori lapot hozta a posta szerkesztőségünknek, amelyet Így továbbítunk a kolozsvári lányoknak: ,.Valarmkor, talan nem is olyan regen, amikor először öltözött díszbe a magyar, %egn pár napot én is Kolozsváron töltöt­tem, melyek a legszebbek voltak az éle­temben. Es most itt, a végtelen orosz pusztán eszembe jutnak ezek a napok és mivel senkim sines, akivel levelezni tudnék, igy a T. szerkesztőség utján küldök egy par sort u kedves kolozsvári magyar leá­nyoknak. Kedves kolozsvári magyar leányok! Muszka iöldről küldöm e pár sort. on­nan, ahonnét a Szoi'jel mindent eltiport, ami jó és szép volt. Nincs senkim, akitől levelet várhatnék, mivel a polgári hiva­tásom is nagyon lekötött. Szeretpék én is egy kis deriit, egy kis mosolyt, szeret­nék én is örülni a szép magyar nyárnak. Így fölkérem apt a magyar kisleányt, aki hajlandó fölkeresni soraival csupán szó­rakozásból is, itt, az orosz pusztán, ír­jon az alábbi tábori postán vitéz Rajnai György honvéd F—235.“ HANK1SS JANOS ÁLLAMTITKÁR [ NYILATKOZOTT AZ ERDÉLYI SZEMLÉ­BEN. Az Erdélyi Szemle legutolsó szamában I ‘dr. Hankiss Janos államtitkár érdekes nyilat- ; kozatot adott az iskolán kívüli népneveié*- ■ ről, valamint at magyar művelődés külföldi hivatásáról. Szemelvényeket közöl a lap ma ^ gyár költőknek Édes Anyjukhoz irt versei­ből, Bölöni Bakó Zoltán a népszaparodásról értekezett Széli Sándor a Hunyadiak szárma­zásáról ir, Hangav Sándor egy magyar írónő j érdekes pályafutását ismerteti. Bodor Aladár j novellát ad. Hunyadi Sándortól posthumus el­beszélést közöl a lap Tabéry Géza. Sárközy Gerő, Radó Antal versekkel. Kovács Tibor, Kardos Albert, Walter Gyula, Sütő Nagy László és mások tanulmányokkal és kis cik­kekkel szerepelnek. HÁZASSÁGI ÉS EZÜST LAKOD ALMI EUR. Dr. Tusa Jenő és felesége sz. Szappa- rtyos Auguszta leánya, Klára és Edelényi Ár­pád és felesége sz. Bozmánszky Paula fia. Tibor, m. kir. főhadnagy, /. hó tj-én délelőtt fél i2 órakor tartják esküvőjüket a Piaristák templomában. Ugyanúkkor dr. Tusa Jenő kir tömsz. tanácselnök és felesége sz. Szappanyos Auguszta ezüstlakodalmukat tartják. II Magyar Általános Hitelbank félévi gazdasági jelentése A Magyar Távirati Iroda jelenti: A Ma­gyar Általános Hitelbank most adta ki félévi gazdasági jelentését, amelyben többi között kiemeli; pénzügyi kormányzatunk továbbra is •arra törekszik, Hogv a rendkívüli háborús kiadások minél nagyobb mértékben a foiyó Bevételekből nyerjenek fedezetet és a kincstár csak korlátolt összegben vegyen-igénybe hite leket, nzert az elmúlt időszakban újabb adó­emelések váltak szükségessé. Az állami adós­ság a mult év folyamán kereken 1.2 milliárd pengővel emelkedett, de itt figyelembe veendő, hogy ebben az összegben az első világháború­ban jegyzett hadikölcsönök felértékelésével . kapcsolatban kibocsátásra kerülő kötvényeket ,:s már számításba vették. 350 millió pengővel. Az államadósság aggodalomra nem ad okot. | mert az egész összeg egy évi nemzeti jövedel­münk felé ;él is kisebb. A pénzpiac helyzetét ismertetve rámutat a jelentés arra, hogy a had­viselés érdekében feltokozott ipaii termelé­sűnk, valamint a termelés értékesítése és a kivitel finanszírozása jelentékeny hiteleket igényel. A betétállomány alakulásában Ked­vező fordulat állott ugyan be de a szapo­rulat továbbra sem tartott lépest a hitelszük­séglet emelkedésével. A bankforgalom emel­kedésében lényeges szerepet játszik, hogy a fözmimg a kibocsátott fizetőeszközök jelenté­keny hánjado illetékes körök beccléce szerint közel egynegyed részben készpénzben tartja. A pénzügyi kormányzat szükségesnek 1 ltja a tezaurált összegek helves felhasználását és ezért lehetővé tette, hogy az adósok a rendes törlésré*t r cghaladó fizetést teljesítsenek a zálogleveles kölcsönökre. RÖVID DÉSI HÍREK. Dés város uj költ­ségvetése most készül és az kb. i.coo.oco pengő körül forog. — A város 16-án dél­után több tárgysorozati pontból álló rendes közgyűlést, tart, mig junius 18-án déli 12 órakor, a Kormányzó Ur 75-ik születésnapja alkalmából diszközgyülést tart, amelyre a közönséget is meghivta a város polgármestere. ■— Dés város teljesen rendbehozott part­fürdője pünkösdkor nyílt meg. A polgármes­ter úgy intézkedett, hogy mivel a partfürdő közcélokat szolgál, a belépődíjak a tavalyiak maradjanak, t Halálos kocsis/erencsétlenséf) érle Hőnyi Árpáid miniszteri osztályfőnö­kök Hun kt [»őst t'fll jelenti a/. MTI: Dr. Hőnyi Arjául honvédelmi min is?, téri oszüalyfönuk június 13-án a hatvani országúton baleset, áldozatául esett. Birtokára hajtott. Lovai meigrbokm sodlak ős egy fának vitték a kocaiit. Hőnyi Árpád oly szerencsétlenül zu­hant az úttestre, hogy rövid szenve­dés után korházbaszállitáw közben meghalt. Hl 1 I Jí ZÖDTLK A MAGYAR —OLASZ IPA<l\U.7l MEGÖLSZ Li H 1 BidapcsrrAl jelrri■ k V- ibaton délS“-1 .1 Magyar Gvár ■iparosok Országos Szövetségének ii.igvírrnié- b n belejc/ődtrk .» junius 10 én megkezdett mugvar olasz iparközi megbeszélések. A megbeszélések keretében olyan alapvető je­lentőségű kérdésekről volt szó, amelyek a két nemzet :párát .kölcsönösen érdeklik. A két bizottság kölcsönösen tájékoztatta egymást ezekről a kérdésekről és a vita bezárása után megállapította a két ipar szempontjainak és felfogásának azonosságát. ( zu/tiL- (pni/ci, (prosz József és H. ilorUély Isi ró ff Ifi ne rezese A Magyar Kuril- írja: XII. Pius pápa Czapik Gyula egri érseket a veszprémi püspöki sz.ék betöltéséig a veszprémi egyházmegye apostoli adminisztrátorává, Grösz József kalocsai érseket pedig a szombathelyi püspöki szék betöltéséig a szombathelyi egyházmegye apostoli ad minisztrátorává nevezte ki. Mint Rómából jelentik, a magyar | Jezsuita-rend tartományi főnökévé P. Borbélv István szegedi rektort nevezték ki. A Magyar Távirati Iroda jelenti: A Kormányzó Ur öfőméltósága kezébe szombaton délelőtt 12 óra 50 perckor tet­ték le a hivatali esküt Grösz József ka­locsai érsek és dr. Czapik Gyula egri ér sok. Az eskütétel után a Főméltóságu Ur Grösz József és dr. Czapik Gyula erse keket magánkihallgatáson fogadta. GYŐRBEN IS BEMUTATJÁK A HADI­TUDÓSÍTÓ KIÁLLÍTÁST. Győrből jelen­tik: A fővárosban nagysikert aratott hacb- tudósitó kiállítást néhány vidéki városban is bemutatják. Először Gyödbe hozták az érté- . kés anyagot, amelyet a Kulturház é.s a Kioszk 1 termeiben helyeztek el. Szombaton délelőtt 11 •' órakor a Hősok-terén volt az ünnepélyes j megnyitás. r Megállapították a faszén legmaga­sabb árát. Budapestről jelentik: A . közellátástigyi miniszter uira rneg-ál- • lapította a faszén legmagasabb árát. Az erre vonatkozó rendelet a Buda- . pesti Közlöny szombati számában je- i lent meg. KIVÉGEZTEK KECSKEMÉTEN EGY G)’ILKOS1 . Kecskemétről jelentik: A kecs­kéim ti törvényszék udvarán szombaton déli fel 1 órakor Bogai János állatni Ítéletvégre­hajtó végrehajtotta a halálos ítéletet Horn József jo éve homokszentlőrinei kereskedőn, aki ezev május 10-én el sötétítés ideje alatt agyonverte Koltai Józsefné éves bomok- szintlörinci asszonyt, az ottani vasúti pályaőr feleségét. GYŐRFFY LAJOS DR. SZAMOSUJJ VÁR UJ POLGÁRMESTERE. A Ma­gyar Távirati Iroda jelenti: A belügy­miniszter Győrffy Lajos dr. turkevei vá­rosi főjegyzőt Szamosujvár megyei váJ ros polgármesterévé kinevezte. Medt/eUais'za a Ac idei tavaszon nagyon elszaporodtak p havasi legelők örök ellenségei, a farka­sok és medvék. Nap, mint nap megtörté­nik, hogy a pásztor szemeláttára a nyáj­ból ragadják ki áldozatukat. A napokban kétségbeesetten jött le a patrahegyi juhász a faluba. Elkeseredve panaszolta, hogy egy hatalmas medve ga­rázdálkodik a nyáj körül és nincs olyan nap, hogy el ne pusztítson egy-kér jobb sorsra szánt birkát. Ez kellett csak nekünk. Előszedtük tár­sammal a hatalmas mordályt és a pász­tor vezetésével nekwágtunk a havasnak medveölni. Kora reggel indultunk, de bi­zony már szépen alkonyodott, mire po- nijaink felporoszkáltak a tetőre. Egy-két percre megfeledkeztünk medvéről, köz­ségi érdekekről, jajgató pásztorról. Bele­szédültünk a csodálatos havasi napnyug­tába. A nap már eltűnt a szomszédos csúcs mögött, de életet sugárzó ragyogá­sa még nem tudott megválni a világtól. Búcsúzóul bearanyozta a közeli kaszáló feltornyozott boglyáit, a békésen legelé­sző nyájat, a birkát fejő juhászbojtárt, a kicsi havasi esztenát. Elmerül ősünkből a juhász hangja râzotţ fel. Jó lesz minél előbb betérni az esztenába és megvacso­rázni, mert ilyenkor, amikor a szürküle­tet józan, rendszerető, percnyi pontosság­gal fölváltja az este, a medve is meg­éhezik és errefelé veszi az útját. Való­ban, még a végére sem értünk friss juh­sajtból, bálmosból és édes ordából álló királyi vacsoránknak, panaszos bégetésre neszeltünk fel. Szegény állatok megérez- vén a közeledő ellenséget, félve bújtak össze. Társam sietve kapta fel a puská­ját, gyorsan golyót csúsztatott bele, a juhászok pedig égő■ fáklyákkal és furkós- botokkal felszerelve tódultak utána. En­gem nem akartak előzőleg a medve szí­ne elé engedni, de most az általános iz­galom tetőfokán senkinek nem jutott eszébe az én megóvásom. Így hát én is velük sodródtam. Megdöbbentő képet lát­tam! A hatalmas ragadozó nehézkesen cammogott a nyáj felé. Szemmel látható­lag nem sokat törődött a hadonászó, lár­mázó emberekkel. Amikor már egészen közeibe ért, hirtelen két lábra ágosko- dott és mélyről jövő, hátborzongató mor­gással megragadta a legközelebbi birkát. Most érkezett el társam pillanata! Gon­dos célzás után meghúzta a ravaszt. Ha­talmas dörrenés, utána óriási megköny- nyebbidés. hogy most már nem lesz sem­mi baj, vége a medvének. Azonban most következett a nem várt drámai fordulat. A medvének —- habár ez lett volna leg­sürgősebb kötelessége — eszeágában sem volt felfordulni, hanem szemérmetlenül hátat fordított és mancsai között a birká­val elrohant. A fáklyás juhászok, szégye­nében biborpiros társam és én természe­tesen utánszaladtunk, de hiába. Be­vette magát a sűrűbe. A póruljárt vadász egyetlen, bár labilis mentőköriilményeül az szolgált, hogy a medve útját végig sza­bálytalan vörös foltok jelezték. Tehát va- lószini'deg mégis megsebesült, de szívós­sága legyőzte terveinket.* Lógó orral bandukoltunk vissza. Más­nap reggel delegációt szerveztünk őura- sága reggeli hangulatának kipuhatolásá- ra. Furcsa delegáció volt ugyan, acélvégü furkósbotokkai és pupkái'al felszerelve, mindenesetre azonban őszintébb, mint azok a küldöttségek, amelyek hasonló céllal, de botok helyett udvarias szóla­mokkal felfegyverkezve jelennek meg az egymás agyonszurkálására kijelölt aréná­ban. Könnyű volt nyomonkövetnünk a med­vét, mert az összevissza töredezett bozót csupa vér volt. Nem is kellett sokáig ke­resgélnünk. Egy kilométernyi gyaloglás után erős szuszogásra lettünk figyelme­sek. Jobban körülnéztünk s alig néhány lépésnyire ott láttuk magunk előtt őkéi­méi. De ez már nem a tegnapi félelmes szörny volt. Legalább is engem inkább egy statáriális bíróság elé került vén tol­vajra emlékeztetett, aki rezignáltan vár­ja az előre tudott ítéletet. Fáradtan nya­logatta tegnap szerzett oldalsebét és meg sem mozdult, amikor társam ráirányozta a puskacsövet. A dörrenés után egyet rânduit még, aztán fáradtan elnyujtózott a puha, száraz fenyőtűkön és behunyta a szemét. Azt vártam, hogy most öröm- kitöréseknek leszek a szemtanúja, hiszen elmúlt a veszedelem szegény négylábú kenyéradóink felől. Tévedtem. Csendben álltak egy ideig, aztán előlépett az öreg juhászgazda. Az ősi pogány szokások maradékaképpen egy tincs szőrt kanyari- tott le a medve bundájáról és gondosan az ujjasa zsebébe gyümöszölte. Aztán szótlanul intett a bojtároknak, hogy meg- 1 nyúzhatják s azzal visszafelé indultunk. Útközben megkérdeztem, hogy mire jó az a tincs szőr, amire nagykomolyan vá­laszolta: Az arra instállom, hogy ha be­dugjuk az eszténa oldalába, minden vad­állat meg fogja érezni, hogy .itt medve- ölés volt s messziről elkerüli a legelőt. Megköszöntem szépen a felvilágosítást. Este, amikor a frissen sült medvetalpat ropogtattuk, még gondolkoztam, ezen a furcsa régi babonán, de aztán mind job­ban elhomályosította bennem a fáradt­ság. Mire végigfeküdtem a friss sarjura leteritett pokrócon, már eszembe se ju­tott. Egy perc múlva mélyen aludtam és álmomban hetedhétországon túli uj ka­landokat jártam ROZSAI KATA. Székhazat avatott a kolozsvári kisiparosok temetkezési egyesülete KOLOZSVÁR, junius ty A Kolozsvári Hm párosok tcmi-ikc/csi és üny. y/Jy/.ő egye 1 sülete 20 éves fennállása alkalmából pün­kösd másodnapján székhá/avató jubileumi ün­nepélyt rendezett, amely egyúttal Székely József alapitó és örököd elnök érdemeinek megállapkája volt. A dis/közgyulcst Grucza /.’pót várovi ta­nácsnok nyitotta meg, aki beszédében e!r. mérését és köszönetét fejezte ki dr. Incrédy- /oksmart Ödön főispánnak és a kisemberek gondjaiban o z.tozó dr. Keledy l ikőr polgár­mesternek. akik pártfogásukkal elősegítették az egyesület otthonának megépítését. Az c. v -sülét kebelében megvalósult a mezőgazdá­éi kisiparosok kézfogása s ebben az egység bér megtörik minden kísérlet, amely a ma­gyart a magyartól szét akarja választani. Tanultunk a múltból — mondotta —, ezért a magyar összetartás jegyében hiszünk a végső győzelemben, mert ehhez minden adottság rendelkezésünkre áll. Él a vezé­rünk, az Ö bölcs kormányzása már megmu­tatta a győzelem kezdeti útját, s ha úgy visel kedünk, hogy méltók leszünk Kormányzó L'runk öfőméltóságához és a honvéd hadse­reg küzdelmeihez, úgy a végső győzelem meghozza a békés, igazságos magyar rendet. Az elnöki megnyitó elhangzása után a kö­zönség tomboló lelkesedéssel ünnepelte a kor­mányzót és a magyar hadsereget. Az elnöki megnyitó után Újhelyi Ferenc ismertette Székely József örökös elnöknek az. egyesület megalapítása és fenntartása terén végzett érdemes munkáját, Székely elnök be­számolt az egyesület működéséről, utána az egyesület dalkara énekelt, majd Újhelyi Fe­renc avatóbeszéde után lelepleztek a szék­ház emléktábláját, mely az alapítók és az egyesület jótevőinek névsorát tüntette fel. Az ünnepségen Tarák Jutka és Kovács Ildi­kó versekkel szerepeltek. A délutáni műsort előadás után az egyesület dalárdájának é< zenekarának számai fejezték be a diszgyülcst. A MINISZTER MEGERŐSÍTETTE ÁL­LÁSÁBAN BERECZKY ERNŐ DR.-T. A Magyar Távirati Iroda jelenti: A keres­kedelmi és közlekedésügyi miniszter dr. Bereczky Ernőt, a kolozsvári Kereske­delmi és Iparkamara főtitkárát a kolozs­vári kereskedelmi és iparkamaránál vi­selt miniszteri biztosi tisztségében meg­erősítette. AZ ORSZÁGOS MAGYAR IDEGENFOR- CALMI HIVATAL KOLOZSVÁRI KIRENDELT­SÉGE FÉNYKÉPPALYÁZATA. Az Országom Magyar Idegenforgalmi Hivatal kolozsvári ki- rendeltsége Kalotaszegi és székely faragott ka­puk ciminel országos fényképpályázatot hir­det A feayképpályázat célja a magyar közvé­lemény figyelmének [elhívása Kalotaszeg és a Székely föld faragott kapuinak szépségére. Célja továbbá fényképanyag gyűjtése e vidé­kek idegenforgalmi propagandájához. A fény­képpályázat felteteíei a következők; 1. A pá­lyázaton minden magyar állampolgár részt- vehet. 2 A pályáéira 18x24 cm-es, felragasz- tatlan, tükörfényes, fekete-fehér képek kül­dendők be. 3. A pályázat jeligés Minden k.p hátára felírandó a kép címe, a felvétel helye és a fényképező jeligrje A képhez melléke­lendő a pályázó nevét és pontos címét tartal­mazó, jeligével ellátott, lezárt boríték. 4. A pá­lyázat határideje 1943. évi szeptember 15. 5. A fényképek gondosan csomagolva, ajánlott nyomtatványként vagy bérmentesített cso­magban az Országos Magyar Idegenforgalmi Hivatal kolozsvári kirende tsége címére (Ko­lozsvár, Mátyás király-tér 10. I. em.) külden­dők 6 A pályázó fényképeket az Országos Magyar Idegenforgalmi Hivatal vezetője vagy helyetrese, a Hivatal kolozsvári kirendeltsége vezetője, valamint a Hivatal fényképészeti elő­adója., az Országos Irodalmi es Művészeti Ta­nács és az EMÁOSz egy-egy kiküldött tagjá­ból álló bizottság bírálja el. 7. A fénykép- pályázat dijai: I. dij 150 P, II dij 100 P, III. dij 70 P. 2 drb IV. dij á 50 P és 4 drb V. dij, á 30 P. 8. Az Országos Magyar Idegenforgalmi Hivatal a beküldött fényképek bármelyikét dí­jazás nélkül is darabonként 10 pengőért meg­vásárolhatja 9. A díjazott fényképek, ezek ne­gative. valamint szerzői joga az Országos Magyar Idegenforgalmi Hivatal tulajdonába megy át.. 10. A nem díjazott és meg nem vá­sárolt képeket a kirendeltség a pályázóknak -díjmentesen visszaküldi. LÖVÉSZ TEHETSÉGKUTATÓ VERSENY. A Wesselényi Lövészegyesület felhívja lövész kötelezett tagjainak a figyelmét a junius 20-án reggel 8 órakor az Egyetemi Sportpark lőterén megtartandó tehetségkutató verseny­re. Versenyfeltételek; fekvőtesthelyzet 10 lö­vés. Nevezési dij 50 fillér. A helyezések meg­állapítása szórási kép alapján. A helyezettek feie éremdíjazásban részesül.. Nevezési ha­táridő junius lő-án déli 12 óra. Nevezni le­het az Egyesület Unió-u. 12. sz. alatti irodá­jában Későbbi nevezéseket nem fogadunk e’ Vezetőség. *' EGY VAGY KÉT egymásbarvviló szép szobát keresünk IRODAHELYISÉG céljaira, július i-re, központban, vagy a Majális-utca edeje kornyékén, lehet villában is. Ajánlatokat délelőtt 37—98 telefonszánion, vagy ..Csen­des iroda“ jeligére a kiadóba kérjük. 01870

Next

/
Oldalképek
Tartalom