Ellenzék, 1943. június (64. évfolyam, 123-144. szám)

1943-06-12 / 132. szám

2 ellenzék 1943 Innia« 12. KÜLPOLITIKAI FIGYELŐ INVÁZIÓ Hí- Á kor? 1/ a kei kérdés io^l dko/t.uja a háboríts események megfigyelőit. A/. már véglegesén tisztázódott-, hogy az angolszászok először az afrikai Casablancában, majd a ^ ashingtoni f ehér Mázban végérvényes : el­határozták u kontinens} pi tras/a >á\ vn\ki- m lesét. Nemcsak az angol es az amerikai kormányhoz közelálló lapok kész tették, eiő a közvéleményt az. invázióra, hanem felelős angolszász, államférfiak is több alkalommal félreérthetetlen kiielentésbcn közölték erre- Tonatkozó szándékukat. .-1. angol hódit.mád 'legutóbbi ülése, Churchill afrikot szcrnleutja, Marshall tábornok, amerikai vezérkari főnök ' fonói skozasai, o brit háti seregek parancsnokai­nak kairói értekezlete, a gibraltari szikiadéul k:köto;ebcn megfigyelt szokatlan méretű moz­golódás, az eszakafrik.u kikötőkben összpon­tosított angol és amerikai ember és hadianyag 'tömege, a Szigeten megtöltött legutóbbi álta­la .os hadgyakorlat, az Olaszország ellen lan­kadatlan hevességgel folytatott és percröl- percre fokozódó legiháboru, a földközitengeri tengely után pótlóvonalak szigorú ellenőrzése, 'az olasz közvélemény ,,mcgpuhitására'' irá­nyuló brit repülőhadjárat, a Spanyolország irányában tanúsított uj, ellenséges angol ma­gatartás, mind, egytöl-egyig arra vallanak, hogy az invázió had;tervei készén állanak, a kísérlet előkészületei a befejezéshez közeled­nek és a nagy roham bármelyik pillanatban megindulhat. Hol? Mikor? Erre a kérdésre csak az angol szász hadvezetők tudnának válaszolni. A kér­dés boncolásánál több szempontra terjedhet ki figyelmünk. Elképzelhető, hogy az angolszá­szok a lépésről-lépésre haladó partraszállási elgondolás mellett döntöttek. Ezt úgy értjük, hogy először az európai kontinens előterében álló támaszpontokat, köztük Szicíliát. Szardí­niát, Korzikát, Pantellcriát. Lampedusát. Kré­tát. a Ioni és az Égertengeri szigeteket akarják birtokukba venni, majd c támaszpontoknak reménybeli felhasználásával indítanák meg döntő hadműveleteiket az európai erőd ellen. Másrészt jogosu't az az elgondolás is, hogy a szövetségesek úgynevezett villáminváziót szeretnének végrehajtani, amikor Európa part­jait egyidőben rohannák meg nyugatról és délről a rendelkezésükre álló legnagyobb ten­geri. légi és szárazföldi erőkkel. Itt azonban meg kell jegyeznünk azt, hegy a kockázat nagysága miatt nem valószínű ennek a lehető­ségnek a megvalósulása. Kudarc esetén ugyan- as az angolszászok az anyagi veszteségen kí­vül szinte elviselhetetlen erkölcsi vereséget is szenvednének. A lépésröl-lépésre haladó invázió megvaló­sítását támasztja alá az az erőfeszítés is, ame­lyet az angolszászok tettek az elmúlt napok­ban Pantelleria és Lampedusa megszerzésére. Az olasz hadseregfőparancsnokság pénteki napijelcntése már sejteti, hogy a hős védők el­lenállása a vége felé közeledik. Abban az egy­szerű mondatban, hogy „ezernyi repülőgép éj­jel-nappal, szünet nélkül, bombázók és va­dászrepülőgépek felváltva támadják a védő­ket", egy drámai küzdelem körvonalai bon­takoznak ki. Az olasz lapok őszintén kifejtik, , hogy Pantelleria védőinek .myagi adottságai, valamim az utánpótlás tökéletes hiánya oda vezethetnek, hogy az olasz közvéleményt is­mer váratlan hadiesemény bekövetkezése ér heti. \ A budapesti Tudósi tó egyik ncwyorki táv­irata a/r közli, hogy az angol gyarmati kato­naság I s/.akafrikából kiindulva másodszor is rohamra indul Lampedusa ellen. Ez a két koncentrált támadás a körülzárt szigetek sor sát szinte teljes bizonyossággal megpecsételi. A londoni lapok mértékkel, az amerikai újságok hatalmas cimbetükkel céloznak a kö­zeli invázió megindulására. „Churchill beje­lenti a küszöbön álló inváziót!'' - „Maidén készen áll a komidnált tengeri és szárazföldi offenzivára“ — igv hangzanak az amerikai lopok főcímei. Gyakran idézik az angolszász lapok de Gaullenak a minap tett kijelentését; ,,Holnap Marseillebe, holnapután Parisba!". A bázeli hiational Zeitung egyik legutóbbi számának vezércikke úgy vélekedik, hogy a Balkánnal kapcsolatos kombinációk háttérbe szorultak, mert az itteni akciók túlságosan nagy nehézségekkel járnának, Jellemző a tö­rök magatartásra hogy a svájci lap szerint I „a török európai hídfő túlságosán keskeny \ ve Ina arra, hogy ott tonieghadseregeket vo­nultassanak fel'1. A National Zeitung foglalkozik Spanyol- országgal is. A vezércikkírónak az a vélemé­nye. hogy az angolszász idegháboru legújabb áldozata Spanyolország. Spanyolországot úgy állítják be az angolszász közvélemény előtt, mim amely teljesen egyoldalú tengely politi­kát folytat és nem tekinthető többe semleges- I nek. Éppen ezért, a svájci lap szerint, a szö- I vetsegesek vezérkarai megengedik maguknak, hogy terveik elkészítésében Spanyolországgal szemben bizonyos szempontból szabadnak érezzék magukat. Figyelmeztet a bázeli cikk­író nrr-i is, hogy a németek a Pireneusiknál is szilárd erőditmenyrendszert építettek ki. Néhány nap múlva azokban a kérdésekben, amelyekben ma még tübbé-kevésbé találgatá- 1 sokra vagyunk utalva, kétségtelenül világo­sabban lógunk látni. OLASZORSZÁG Az olasz sajtó hangját a f öldközi-tengeren lejátszódó rendkívüli fontosságú hadiesemé­nyek változékonysága irányítja. Az itteni helyzet alakulása miatt az olasz lapok jónak látják, hogy a katonai helyzettel kapcsolat­ban kihangsúlyozzák Olaszország derekas el­lenállását a folyamatban lévő heves angol amerikai légi és tengeri támadásokkal szem­ben. Kiemelik a lapok az olasz szigetek kicsi előőrseinek elszánt bátorságát. A Gazetta del Popolo rámutat arra, hngv az olasz ncditenge- ré-zet a világ leghatalm.-. abb hai «hadárai áll szemben, a Rcggia Marmara háruló feladat rendkívül nehéz, de egyben a legszebb is, amit katonák kivár.hatnak maguknak — állapítja meg a torinói újság. Tegnapi számunkban a Magyar Távirati Iroda közlése alapján (ismertettük Pivolini cikkét, amelyben a volt olasz népnevelésügyi miniszter a háború negyedik évébe lépő Olaszország feladataival foglalkozik. Újabb jelentéseink szerint Pavohnt olasz területi kö­vetelésekről is megemlékezik. E követelések között szerepelnek a Franc aország elleni igé­inek is. Pasolini megállapítja, hogy Olasz­ország azért lépett a francia összeomlás ide­jén a háborúba, mert ha később lép be, „na­gyon késő lett volna, mert nem tudta volna érvényesíteni a francia felszámolásnál az olasz követeli sekel“. A Messagero cikkírója a/ olasz területi követeléseket a következők­ben részletezi; — Az A'nka-éhség nem Mussolini találmá­nya. Ll kell olvasni Garibaldit. vagy Mazzi- nit. Olaszország jogos követelései, mint Afri­ka, Dalmácia, az. Adrián való, béke, Málta, Nizza, Korzika. Tunézia, Keletafrika, szabad barátság Egyiptommal.. . egyszerű és ősrégi együttese a természettől Olaszországra kény­szerűéit nemzeti követeléseknek. _ NAGY JÓZSEF. A falu népének is minden áldozatot meg kell hoznia a hadsereg kifejlesztése érdekében — mondatta székslyföldi kőrútján dr. Mikő (mra országgyűlési képviseld KOLOZSVÁR, junius 12. Junius 7—8. napjain Mikó Imre országgyűlési képviselő meglátogatta kerületének több községét. Lö­köd. Bágy, Kenős, Homoródabásfalva. Homo- ródkeményfalva, Homoródalmás és Homoród* karánycsonyfalva udvarhely vármegyei közsé­geket. A nyári mezei munkára való tekintettel csak Bágy és Homoródalmás községekben le­hetett gyűlést tartani, ahol az időszerű kül cs belpolitikai kérdések mellett a vidéket ér­deklő helyi kérdésekről, a vasútépítésről, vil- lamasitásról. telepítésről számolt be Mikó képviselő. Mindkét gyűlésen hangsúlyozta, hogy a falu népének is minden áldozatot meg kell hoznia a hadsereg kifejlesztése érdeké­ben, amelynek a székely határőrség szerves része, de büszkesége is kell hogy legyen. A többi községekben a faluvczetőkkel folyta­tott tárgyalást a kerület képviselője, akinek a kíséretében Nagy Ferenc vármegyei titkár és Dénes Mózes kisgazda jelent meg. Bágyban Dáné Zsigmond községi biró, az Erdélyi Párt tagozati elnöke üdvözölte a képviselőt s a meze; munka ellenére teljes számban megje­lent kisgazdák nevében biztosította az Er­délyi Pártot. Hogy a jövőben is olyan tánto- rithatatlanul fognak az Erdélyi Párt mellett álla ni, mint ahogy a múltban sem tántorodott el senki sem a Magyar Párttól. Homoródalmá- son Simán Domokos unitárius lelkész, tagozati elnök üdvözölte a megjelenteket, akik között Géléi József rgveirmi tanár, a/ I rd«'lyi 1 ír kolozsvári (ago/aii ..Irlnökc és Ki 1 /lek um tanús egyház«! főjegyző 1 ott volt. Miló képviselő beszámolója ut.í i Gclri Józ ef ino , dott beszédet, rámutatva aira, hogy a társadalom nem várhat mindent az állam­tól, hanem a kolozsvári tizes szervezet min­tájára kell saját ügyeit kezébe vennie s az Erdélyi Párt politikai célkitűzésein túlme­nően ennek a társadalmi öntevékenységnek a legnemesebb formája. Ugyanakkor tartózkodott f lomoródalmáson vitéz Nyiredy Géza, a földművelésügyi mi­nisztérium erdélyi birtokpolitikái kirendelt é- gének vezetője, akivel a gyűlés után a köz ég küldöttsége vitás leg előkérdését letárgyalhatta. Vitézi várományosok eskütétele KOLOZSVÁR, junius 12. Kolozs vár­megye és Kolozsvár thj. sz. kir. város Vi­tézi Széke ünnepélyes keretek között es keli fel azt a 36 vitézi várományost és 2 törzsvitézjelöltet, akiket az Országos Vi­tézi Szék legutóbb a Vitézi Rend tagja; sorába való felvételre érdemesnek tar­tott. A Vitézi Rend tagjai az elmúlt vi­lágháborúban vagy a jelenlegi világhá borúban kiválóan vitézi magatartást ta­núsítottak és ennek megfelelő kitünteté­sekkel rendelkezők, mig a várományosok a saját érdemük alapján esküt tett vité­zek leszármazottjai az elsőszülöttség jo­gán. A mostani várományosok eskütételének az ad különösebb jelentőséget, hogy há ! rom kivételével mind a Kolozs vármegye és Kolozsvár thj. sz. kir. város Vitézi I Székénél esküt tett vitézek leszármazott­jai. Ez lesz az első nagyszámú váromá­nyos eskütétel, melyen az összes vitézek megjelenése is kötelező s igy az ünnep­ség mint egy „seregszemléje“ is az itteni vitézeknek. Esküt tesznek: Dr. Ferenczi Sándor t. j hdgy. egyetemi tanársegéd, Marjay (Mi- : kán) József t. fhdgy. MÁV intéző, mint I törzsvitézek. Tiszti várományosok: Ifj. 1 Andrássy Gyula, ifj. Balogh Géza, ifi. Gajzágó Gyula, Ridély Alfonz, Kolozsvár. Ifj. br. Bánffy János, Szilágynagyfalu. Legénységi várományosok: Ifj. András István (huszár), ifj. András István (Bar­na), Magyarvista, ifj. Balázs István, Ko­lozsvár. Barta Károly, Nagypetri, ifj. Bede János, Váralmás, Fábián Ferenc, Jegenye, ifj. Fodor József, Kolozsvár, Gál Sándor, Kisbács, Kovács László, Kolozsvár, Kudor Duka András, Bánffy- hunyad, ifj. Lőrinc Ferenc, Kolozsvár, Nagy Árpád, Nagy Sándor, Pák László, ifi. Pouka György, Poliszka Zoltán, Réti József, ifj. Szakács Lajos, Kolozsvár, Ta­kács Rudolf, Szászfenes, ifj. Párkányi Fe­renc, Tóth Imre, Kolozsvár, ifj. Törös Vig Pál, Magyarbikal, Túrós Boldizsár, Kis­bács. ifi. Varró András, Vajdakamarás, ifj. Veleméri Sándor, ifj. Görög József, Kolozsvár és Albert Sándor, Magyarlóna. Az eskütétel nyilvános és azon vendége­ket a Vitézi Szék szívesen lát. Irta: HOBÁN JENO Hajnali szellő elhúzta az uj nap köszön­tőjét a nagy erdő felett. Immár imára ké­szen, tiszta-szépen áll együtt az egész gyüle­kezet. Egy-egy harmatcsepp esik az avarra: éj ei barlangjában csírázott vétkes titkozat valló bűnbánati könny. A rengeteg árnyékos templomában mohos deicku, árva szikla-, szószék melyről maga a láti uiatlan Isten mond minae •. reggel f rédi- káciot. Boltozatot tartó iszonyú törzsek s ágaskodva fülelő kamaszok hallgatják a vi­lágot mosdató istenbeszédet: — Én vagyok az Élet!... Élők, imádjátok az Életet!. . . A fenyők szelíd bókkal összebújnak, úgy adják fától-fáig az imát s milliónyi kicsi tü csengve-bongva zengi az erdőn a napot kö­szöntő zsoltározó hálát: — Ú, Életi... Ó, Szép! .. Eifk. kiáltsa­tok haiicluját... A szikla lábát — koszorúba ülve — össze­borult páfrányok ölelik. Csipkeruháju mi- nistráns cselédek, csendet vigyázó hallgatag sereg. Nagy levelük tenyerén mozdulatlan kínálják u néma áhítatot. Ezernyi zugból pá­rás illatokkal égig nő az élet dicsérete. Két páfrány imás ölelkezéséből csillogó, kristályos forrás fakad. Mint a járni alig ta­nuló gyermek, galytól-galyig tétován tapo­gat. Vékony erecske: szomju korty felinná. Világba futó nagy iramodáshoz bátorodmi még kicsi tóba gyűl. Madarak járnak kristály ita­lára. A mindennapok nótás ünnepéhez benne lelik meg a dalok izét. Talán tőlük hallotta, hogy a mélyben, mo­gyoróbokrok közül kacagó másik patak nyar­gal elé a völgybe s az egész olyan, mint a mesekép. tarka lepkék bancuroznak felette, mieden lépésnél virágot szagol s ábrándos fütty ü pásztorlegénykéktől tanult szép tör­téneteket dalol. A mese a csermelyben vágyat ébreszt, sze­relme' csihol, amely vonja, hajtja és elindul a völgyi társ jelé. Gyér füvek közt hullott fcnyőloboz, mint bal: sarnozott szív, mely nem enyészik. Kicsi bogár fürkészi s rejteket keres benne morzsá­nyi tetemének. Harmatban fürdőit s immár halni tisztán, jószagu hónaljba temetkezik. Körülötte még alvó fürtnyi élet, a nyugvó csirákban egész berek őrzi nagy álmát. A csermely óvatosan ügyeli, nehogy meg­zavarja a készülődést. Gyors, kicsi kanyaru­lattal kitér a halálba rendezkedő előtt: Csak tovahaladtában súg búcsút: ■— Aludj jól!. .. Majd csobogok altatódul... Aztán lejtőt kap s megiramodik. Kőről ugorva ismét kőre ér s kristály gyöngyökéi hajigái magából. Mint fürge gyik, ha játékkal mulat, a friss kölyök-patak úgy kerüli a mohos törzseket, az erdő vén méltó­ságait. Földbe markoló gyökerek alatt gyor­san bújik. Forrás izét, jó gyermekkacagást, örömös apró ujjongásokat viszen fizetségül a lenti völgynek a meséért, amelyet tőle vár. S a fák is — messze, nagy mult ismerői — sodrába dobják, rábízzák az erdő levelükre irt sok üzenetét. A tisztás peremén vadkonda túr. Agyaras, mogorva kan pásztorolja. Népe röfögve szánt­ja a gyepet. Kedélyes, pletykás, sokbeszédü ■falka. Bogáncs tapad a széles hátakon. Ügye- fogyott malacka hangyabolyról gurul és ha- nyattesve jajveszékel. A vének összerój fennek felette. Korholják, mig ismét lábára áll, s kunkori farka — mókás tréfajel — lerázza iménti nagy ijedelmét. A csermely gyorsan inai a disznók közt: meg ne tiporják szép szűz köntösét, sárba ne gyúrják mervyasszonyAuszályát, karcsú dere­kát, jaj! szét ne heverjék . .. Cinkos, értő barát a parti nép. Ráhajló, magas )ü rejtegeti. Nagy levelek alatt surran­va fut. A teste elnyúlik. Lapuló, sima. Bátor pók ugrik hátára s csalóka tánccal cikkáz a pisztrángok elől. Sóvár béka lesi gyilkolni ké­szen a játékos, gondtalan kedvűzőt. A tisztás szele meredély felé dől. Lentről, jaj! lentről vészes rettenet gáncsot vet a futó elébe és már szakadék falán porzik a patak. Éles sarkantyúk széthasítják testét. Könnyez­ve hull a, mélybe — s láss csodát! — a kő ölét tárja és összefogja kínja sok gyöngyét, széthullt cscppjcit, hogy fekete serlegéből med­vének, kecskének kínálja jó italul. A csermely a szikla teknöjcben lélekzésnyi időre megpihen. Aztán tovább szalad mogor­va arcú. de szívesen partot adó kövek, földbe ágyazódó időtlen vének némán vigyázó sorfala között. Odú alatt megy, amelyhez hatalmas kapaszkodó karmok lépcsőt csiszoltak s a mé­lyéből fojtó, nehéz szagok lehelik föléje a nagy tanítást; az élet és a halál egyazon lánc egymásba fogózó két láncszeme. Nagy sziklaszélen lompos medve ül. Régi lakója már a rengetegnek. Szerteszéjjel sok fán meglelheted fenekedő karmának mély nyomát. Erdőjáró favágók ismerik. Samunak hívják és vasárnap este úgy szólnak otthon ró­la, mint barátról. De azért csendesebben lé­pegetnek, ha megpillantják s messze kerülik. 'Tányérnyi talpa, melyet a kövön most bána­tos unalommal nyalogat, egyetlen nyakleves­sel túl hajítaná az élet partján a bántó me­részt. Fán, amely már a völgy felé követ, mókus borzolja égnek farka kazlát. Bámészan nézi a vén óriást, majd kamasz csínnyel az orrára dobja markából a lyukasztott mogyorót. A medve felnéz. Lomha rosszalással csóválja a fejét s már el is felejti a kicsi kópét, mig a mogyoró kőről pattanva a csermelybe hull. A viz szisszenve elkapja s kacagva táncol­tatja a cseppnyi csónakot. Dehogy veszítené el — jó a játék! — mértföld után is mind vele mulat. Viszi, viszi s apró csobbanásokkal porozza a kövekre örömét, hogy ime, a szakadék ka­pujában friss zöldjével immár beles a rét. És már rendezi magát, szép legyen. Alig van még iramodásnyi pálya s a meséből jött vő•* legény elé ér: ne lássa nyargalástól lihegön, tajtékosra borzoltan, fésületlen. Lassít, sze­mérmes kéjjel nyújtózik, füvei díszíti partját i csillogó homokkal csiszolja gyűretlen, sima, ragyogó tükörré vizét. Aztán elér a katlan kapujába s szétnéz a tájon. Istenem, be szép!. . . Selyem füszőnye- gen sürü virágdísz; szerelmet élni leszállt csillagok. Színes pillangók hordozzák a csó­kot egyiktől a máshoz, ékes keritők s virágok örömétől részegiilten röptűkben ölelkeznei: maguk is. Lomha tehenek kóstolják a rétet. A mozgásuk bibliáson szelíd, örizőjük, me­zítlábas legényke, hanyattfekve ég felé fütyö- rész. S a rét közepén gyér fűzfák sorát ezüst esik fűzi össze: a patak. A csermely már nem is néz mást, csak őt, akiért kalandos nagy útra indult, hogy szerelmesen feloldódva benne, kanyargó utakon hallgassa messze tájakról hozott sok történetét. Kacagva fut, hogy mi­előbb elérje, tréfás kövecskéken táncolva ugrik át. s a megnyílt parton a patakba dobja szűz ajándékát, egész önmagát. így mennek tovább. Immár egy a kettő. Az életük egyetlen hosszú csők. S a völgy úgy óvja, védi., félti őket, mint rmgató bölcső a csecsemő szépséges kincset gyűjtögető álmát.

Next

/
Oldalképek
Tartalom