Ellenzék, 1943. április (64. évfolyam, 73-96. szám)
1943-04-03 / 75. szám
1843 április. Szongott , az elfelejtett orientalista Irta: Korbuly Domokos Életében a szürke, hétköznapi emberek közé tartozott. Közéjük kellett tartoznia, mert ou,Torolták személyi tulajdonságai cs a iibe • ralis korszellem. Rendkívül szerény, jcszivü, vallásos,' csendes ember volt; nem világfi s nem a társaságok kedvence. Tudományos munkájával sem tudott erőben megalapozott tekintélyt szerezni magának, kiég volt egyetlen egy téves következtetése és annyira lekicsinyelték, leintették érte, hogy ezer más jó megállapításával sem tudta elfelejtetni. Mult századbeli tudományos köreink ahelyett, hogy segítették és támogatták volna ezt az asz- kéi.t szivósságu munkást, megdöbbentő közönnyel oly erővel sütötték reá a dilettantizmus bélyegét, hogy munkáit még ma is kissé megbízhatatlanoknak tartják - hihetetlen tragikumaként annak az embernek, aki a legjobb hazafiak közé tartozott, és akinél többet, szükségesebbet igen kevés tudós dolgozott e hazának. legkiválóbb orientalistánk, pontosabban; armcnologusok, Szongott Kristóf 1043. március 2)-én született Marosfcogátoo. Nehéz anyag' viszonyok között elő szüle- már gyermekkorában belenevelték a minden nagyszabású közösségi munka alapját alkotó vaüá* so>. kötelesség teljesítő szellemet, melyet- középiskolás korában a Gyulafehcrvárort töltő, r pénztelen, küxködö évei teljesen kicsiszoltak benne. Alig fejezte be tSoţ-ban kitűnő eredménnyel iskolai tanulmányait, máris megélhetést nyújtó állásért kellett kilincselnie. A Szaroosujvár városa által akkoriban még fenntartott örmény algimnáziumhoz választották meg tanárnak- Állása nem sokat javított anyagi helyzetén, mert csekély tanári fizetéséből nemcsak saját magát, maid családját tartotta el, de mostoha viszonyok között élő testvéreit is támogatta. A tanári pálya szebb jövővel nem túlságosan kecsegtető n in esteien sége azonban nem ! zavartatta Szongottot. Kitartó szorgalommal tanuk tovább, hogy nyelvi és tudományos ismereteit fejlesztve, jó tanár és jó nevelő legyen. Hivatásának tekintette a tanári pályát. A kötelező óratervnek még a hajnala sem érkezett el, mikor Szongott már lelkiismeretesen készült óráról-órára, hogy tanítványaiból többet tudó hazafiakat neveljen. Nagyszerű tehetsége, szorgalma. munkabírása és kötelességtudása a közéleti férfiak közé emelték volna, ha becsületes, csendes, szerény és háttérbehuzódó egyénisége nem akadályozta volna meg e tulajdonságainak társadalmi kihasználását. Néhány keserű tapasztalat után szomorúan állapította meg, hogy lehet akármennyire igyekvő, akármilyen kiváló képességű, sem a politikai, sem más társadalmi életet kívánó közéleti pályán nem érvényesülhet. Kiváló tanárrá való önképzése után tehát egyre erősebben merült bele a magányt követelő tudományos kutatásokba. Tanulmányaiban különösen az ókori népekkel foglalkozott, majd ezekből is kiemelve az őrménységet, hazánk legnagyobb örmondja, ha már elkezdte. — „Hát akkor gyertek mindketten, ha már itt vagytok Azon az átkozott Vár-utcán úgyis nehezen haladunk fölfelé." Megfogta a rudat. A másik kettő hátul ía- fjzitntta a motorii. Úgy tetszett neki, mintha máskor, mikor ketten húzták föl a motort 9 Vár-utcán, mintha könnyebben ment volna Kezük ott volt taligán, o’yţcor- olykor taszi- lottók is de keményen é«, haraggal a szemükben méreget'ék egymást, — míg a magyar iivegeS nem húzott kii a, zsebéből . . . Miska oldalra kellett hogy nyúljon a fa- haeíb után, többször biz a hiába nyúlt, tat nem adogatott neki «önki, hát látja’ azok megint- vitatkoznak, 3 isznak azután. András is gyakran pihentette fejszéjét, jókat húzott az nvocb.V közbe-közbe Miska mit tehetett? Rájuk - -'óin vagy kétszer, aztán ivott ő is és hizbdo’t. Lusta nem volt egyik sem a favágók közül. t Amikor 9 Vár-utcán lefelé tolták a- taligát, akkor már négyen voltak Úgy pillanattal az- e ölt hozatott Miska egy üveg körnényruagosi Talán r.erri is kellett volna pálinkát venni, inkább az illem miatt tette. A magyar kiitta volt már az utolsó cseppet is üvegjéből, az Lues üvegen keresztül nézett az esti, ’ehá- nyatló nap télé. rnintha peak azt mondta volna: gyönyört» nap volt a mai de ha még csak egy kicsivel több pálinka ie lenne, az 6pm lenne baj . András szaladt a korcsmába. Akkor izéit tfak. mert jól fejezték be a munkát és mos!' már csak a ta'igát kell hazahozni. Egymásután ittak az üvegből, ittak mégegy» şrer. A magyar megkérdezte, holnap hányra jöjjön. András csak nevet egyel, de feldühödik, s ispiét torkon ragadja a másikait. Miska szánva!asztja őket de most rá haragszanak mindketten, talán nem akarja őket alkalmazni munkára gyanakszanak’, lassan békillnok. Az. tán nagy mormogások és ezuezogaaok között rom! >nk ismét az üveghez A magyar érzékeny történetet! mesél, megható hangon öreg édes. any járó András bólogat. Iszik Miska fa. most már többet Nagyokat nyelnek mindnyájarj. Kabátnjjal törlik a szájukat.1. “Lefelé a hegyről úgy rohantak, mint a szél. Andin« kezdte 0 fütyülést, a többiek utána fN akkor iötn elő a negyedik, a jó Isten a megmondhatója, honnan, Mikpr a taligát o’ménv szaktudósává fejlesztette magát. Az örménység iránti érdeklődésének állandó éb- rentartója lett c szerencsétlen nép szörnyű szenvedése, amely mélyen meghatotta az ideálizmussal, künyörületességgcl átitatott Szongottot, aki maga is örmény származású volt. A 'hazai és külföldi orientálttá szakirodalom évekig tartó áttanulmányozása után 1887. januárjában Szongott Kristóf folyóiratot jelentetett meg Armenia névvel, Govrik j Gergely örmény katolikus pap, a miihitárista j rend későbbi érseke társszerkesztésében, A > magyar tudományos életben Hézagpótlónak ! ígérkezett ez a folyóirat, mert amig nyugaton nagynevű tudósok foglalkoztak az örmény* seggel, addig mi azideig egyetlen armenoló- [ gust sem tudtunk felmutatni. : Azonban úgy hivatalos köreink, mint maI gyar-örménveink nagyrésze aggodalommal és ‘ idegenkedve fogadta az Armeniát, mert attól féltek, hogy a már teljes magyarosodás előtt álló hazai örmények körében széthúzást fog támasztani, erősíteni fogja az arra najlamo- J mbbak örmény nemzeti érzését és esetleg egy 1 újabb nemzetiségi kérdést szül az ilyen bajoktól már elárasztott hazának. Az uj „őr- j reire támaszkodó Armenia szánté feímérheter- volna az ország egységét, hanem azzal a rcssz í példával, amellyel az örmények esetleges mozgalma a nemzetiségeinket megfertőzte volna. Szongott az Árménia számaival rövidesen megcáfolta e téves hiedelmeket és egyúttal . megmutatta azt az utat is, amelyen haladva, nemzetiségeink vezetői egyaránt értékes szolgálatokat tehetnek fajuknak és a magyarságnak is. A hivatalos, félhivatalos, sőt magántámogatásban sem részesített, csupán az előfizetőire és Szongott összekuporgatott filléreire támaszkodó Armenia szinte felmérhetetlenül nagy szolgálatokat tett az örmiuység- nek, mint az örmény történelem, irodalom és íiéprajz forrásmunkaszámba menő hirdetője, de ugyanakkor minden lehető helyen magyar szellemet árasztott, a magyar nemzetet magasztalta és a magyar-örmények tnagyarabb magyarságáról beszélt. Szongott sohasem követelt lapjában, vagy más munkájában nemzetiségi jogokat a magyar Örménységnek, csupán azt kérte, hogy őseik vallását, az örmény szertartást ugyanabban az erkölcsi és anyagi támogatásban részesítse a kormány, mint a többi elismert vailást. Szongott tudományos munkásságának gerincét az Armenia 21 évfolyama képezi. Nincs az örménység-tudornánynak olyan tárgyköre, melyet lapjában meg ne bolygatott volna. Minden tudását és erejét szeretett lapjára pazarolta, melynek ő volt szerkesztője, kiadója, tisztviselője és mindenese, jórészt maga irta a lapot is, hiszen 387 nagyobb tanulmányán kívül mintegy >.poo oldalnyi kisebb cikkel, híranyaggal gazdagította a lapot. Az Ármeniának köszönhetjük az örmény szépirodalom ismertetését is. Szon- gott többszáz örmény verset fordított Diadalra húzták, az ut közepén hatadmas föid- rakas volt amit az utkaparók hagytak ott munkájuk után, oldalt meg kevés volt a hely, nem fértek el, hát mindenképpen keresztü* kellett' gázolniuk a to-ldrakáson. Akkor került elő a negyedik favágó. Mircea De a vásártéren aztán betértek ismét egy pohárkira. j ,,Kérek egy üveggelL" — kiáltotta I Mieka A taliga szé'ére ülték, ittak békeséggel. És énekeltek jókat, amikor Miska a negyedik üveget hozta ! Mit ad Isten, előkerül a rendőrség. Az így van mindig ilyenkor. S az első kérdés persze az.: kié a tilrész? Gyerünk, ki vele! Wittetak Mteka mondója, hogy az. övé. Ez elég is El van intézve. Miska sokat ivott. Egy üveg páliiykána' is többet. Az ember bátor és dühös lesz a pálinkától Aztán az ilyen rendőrök sem adják fel éppen a legudvariasabban kérdéseiket, ez még hadonászott ie Miska orra e'őtt. hogy majd megmutatja . . Mit lehet tenni? Miska szitkozódott, arrébb te lökte a rendőrt És ezért vo.lt a baj. Kapott is tiznapi fegyházat. Eltelt ez is. Mint a 6otct odúból, úgy jött a napvilágra tíz nap múlva. Keresni az emberein, ott húzták az egyik utcában az ő, a Miska favágó fűrészét. Ott vannak mindnyájan, a magyar, András, Mircea Szakadt kábától megy feléjük Mteka Azok rnegá’lnak és kiáltják? „Isten hozott!" Megrázzák a kezet A legbecsületesebb fickók, a világon „Félretettük a pénzedet" —■ mondják. „Talán minden, az utolsó krajcárig, csak a mi bé- fl r linket vontuk le.M Ez. e'len szól a ni sem lehet. B András ve<szi ki a pénzt zsebéből odaadja. Miska csodálkozik Erre nem számítóit Talán^ arra inkább hogy illa berek.., eltüntók fürészestől. íls most köztük van ismét cs melegen, barátságosan süt a szeptemberi napsugár és a zsebében olt van a pénze, amit ők kerestek neki, a barátai, amig ő a dutyiban ült ís ’átlátok, megragadják ismét a fűrészt és húzzák, húzzák uj munka felé Fs együvé tartoznak. még ha tűrni is kell olykor . csak jó) szív keil hozzá és akkor minden rendben han. Fordito.'U: Müuivíí JenS. Honvéd haditudósító század. Dr. } üry Lajos hdp. őrmester. Csak itt, orosz löldön lehet ilyen bolond az idő. Úgyszólván óráról-órára változik. Olvadás, majd fagy, napfény, majd pedig hóvihar Most éppen hóvihar dühöng. Harmadik napja igyekeznek áttörni az itteni arcvonalszakaszt a bolsevisták. Egész éjjel verették a tüzérséggel a hevenyészett állásokat. Valahol északon elszabadult a metsző hideg szél és őrjöngve járja a keringek a végtelenbe vesző mezőkön. Versenyt fütyül * puskagolyókkal. A parancsnokságon állandóan szól a telefon, jelentések érkeznek, jelentések mennek. A túlsó oldalon minduntalan fel- üvölt a Sztalin-orgona s nyomban felel rá tüzérségünk. Néhányat már kilőttek az éjjel. Emellett tüzérségi párharc is folyik, készítik a támadást és idebent erőt gyűjtenek a bakák. A szellős fedezékekben dohognak a kis kályhák, zúgva ropog bennük a gyanta- szagu fenyő, konzervek melegszenek és jó magyar paprikásgulyás illata tölti be a levegőt. • Veszprémmegyei honvédek várják a hajnali támadást. Talán már egy óra múlva ölre kell menni a bolsevistákkal s most nyugodtan esznek, ékelődnek, ievelet írnak, vagy olvasnak. Nehezen virrad. Otthon Magyarországon még éjjel van, amikor itt meghasad az ég alja. Egymásután mennek a tucóátkokban a szakaszok és foglalják el helyeiket- Fehérlep- les honvédek olvadnak bele a hóba. A tüzérség az erdőt lövi, pedig már csak szilánkok és forgácsok maradtak a fából. Az aknák magasra vágják a fehér havat és a fagyosföldet. A bakák fekszenek és várnak. Az állások előtt hullámosra fújta a szél a havat. A géppuskánk rövid időközökben oda-oda- ereszt egy sorozatot az erdőbe. A tesţ melege megolvasztja a havat. Az idegek már megszokták a táncot és még az egész közeli becsapódásoknál sem rezdülnek meg. Az erdő szélén most megmozdult valami feketeség, még nem látni jól, alig válik ki a hajnali szürkületből, Végigfut a szó: — Jönnek . . . A parancs; várni, nem szabad elsietni a dolgot, jöjjenek csak egész közel a bolsevisták. A vörös tüzérség az erdő elé lő, az utat akarja egyengetni a támadáshoz. A géppuskába befűzött heveder ernyedten lóg alá, Tüzérségünk pontosan belőtte az ellenséges ütegeket, sorra elhallgattak, vagy uj állásokba vonulnak.* Már tisztán látszanak a vörösök Mintha nem is emberek volnának. Kúsznak előre a hóban. Az egyik bokorból megszólal a vörös géppuska és a bakák mögött sűrűn > érdes! a havat. Kecskeméti őrvezető a génpus- kás, a második rövid sorozattal kilövi bolsevista puskást s utána csak úgy kedvtelésből odaenged még egy hosszú sorozatot ..............................t .... I mindenképpen szolgálni akart szeretett hazájának és mivel átlagon felüli tudással rc-n - í uclkez.ett az örménységről, arról a népről, 1 melyről nálunk alig tudtak valamit, — tudományos kutatásokba kezdett, hogy örmény- várgyu irodalmunk létesítésével érdemeket: szerezzen a magyar tudományosságnál'. Munkájában senki sem támogatta; sem a kormány, sem a gazdag szamosujvári örmény egyház nem szabadította fel a megélhetés nyűgei alól, hogy a szükséges egyetemi tanulmányok elvégzése után egyedül nc-me> hivatásának szentelhesse idejét. Szongott az élet minden örömét megtagadta magától, Hogy könyvtárat gyüjthessen, hogy tanulhassor, dolgozhasson és munkáit kiadhassa. Még ma is szinte felbecsülhetetlenül értékes munkásságáért kitüntetésben nem részesült, a tömeg sem vette hátára, sőt tekintélyének elismerései: is megtagadta tőle. Azonban hivatásérzetét a benne égő mérhetetlen hazaszeretet nem engedte megtörni és minden kiábrándulás útit)' még jobban ösztönözte, hogy egyedül é> p. a* gányosan megjárja azt a keserű utat, melyre a magyarság iránti rajongása elindította. Szongott Kristóf 1907 január 7-én meghalt, de örök az érdeme, hogy minden ténykedés, ami az armerológiai téren nálunk történik, félreismerhetetlenül magán viseli az 0 hatását. Magyarországon lehetetlen örmény ta nulmányokat folytatni Szongott munkáinak felhasználása nélkül. Tudományos munkáin kivid is egyedülálló szolgálatot tett a ma- ; gyarságnak azzal, hogy életivel, tetteivel munkáival nemes példát hagyott hátra nemzetiségeinknek, kijelölve részükre a magyar nemzeti egységbe való beilleszkedésük útját, i Méltán megérdemli tehát ez a rojongó ma- • gvar-örmény apóból, hogy .születésének 109 éves évfordulóra, Szarrioisujvárott végre felállítsa az utókor kegyelete azt a szerény emléktáblát, amelyik nem érdeméhez, de egyéni- végéhez, illően megörökíti nevét. Az örménység védőszentjeinek, Világosító Szent Gergelynek ezévi ünnepe a magyar örménykatídikusok kettős ünnepének Ígérkezik^ amelyen a mai viszonyok között lehető legnagyobb keretek kozott fogják ünnepelni a legjobb magyar ha» zafinak, Szongott Kristófnak és a legehő örmény szentnek az emlékét. táfn&dásés végigszórja a vörösöket. A szárnyakon már támadnak a mieink és egyetlen hangzavarrá olvad össze* géppuska, golyószóró, kézigránát, akna s tombol, tombol az elkeseredett küzdelem. Megjön a parancs. Előbb a szánunkon kell végezni az ellenséggel. A bolsevisták frontális támadással csak ki akarják csalogatni a honvédeket az. árkokból, hogy aztán oldalról géppuskával, aknával kaszabolják le. Előbb tehát meg keli várni, mig a szárnyakon elintézik a vörösöket, addig hadd jöjjenek előre, amig tudnak. Mintha dróton rántanának meg minden katonát, felugranak, aztán lefekszenek. A szárnyak biztosítva vannak. Na most nekik! A gyakorlati szabályzatban persze egészért más megfogalmazásban szerepel a támadási parancs, itt azonban ezt értik. Vége a feszültségnek. Ez kell nekünk! A füleink már csak zugnak, a szemek előtt egybeolvad minden és valami meghatározhatatlan hang tör elő a torkokból. A szárnyak kanyarodnak befelé és közepén egyre tömörülnek, zsúfolódnak a vörösök. A tüzérség most néma. Egy-kéc akna szól már csak, meg a kézigránátok durrognak bele a puskaropogásba. Egész vörös lesz a bó a robbanásoktól és csorog az emberekről az izzadtság. A bolsevisták az erdő felé próbálnak kitörni, de sikertelenül. Mire uj állásaiból újra megszólal a tüzérség. F.z a vörös támadás is összeomlott vonalaink előtt. A támadók ott *ek- szenek, eltorzultam, szétterpeszk«dve, ahogy a halál megdermesztette őket a fehér havon. Néhány sebesültet cipelnek hátrafelé. Kovács őrvezető rajából négy ember hiányzik, ott találják őket arcraborulva. Mennek visszafelé állásaikba. Fölöttük átlő a tüzérség. Az egyik magyar odaszól a mellette levőhöz: — Na, most már megvirradc Lovászpalcvtán is! Az eke elindul... Egy nap lesz holnap; szent nap. Az eke inda!. Az első barázdát húzom meg holnap. A vas a löld hátába hasit és a fén vlő korong a hantokat alát ordít ja. A rögök el porladnak. széjjelornlanab. Uj élet befogadására szomjas a feke te ís wíh us/.. E'árja a hullongó fen ylő zabszemek*. 1 'árja az illatos U icernamagot, hogy í Ive gyűljön Irénné, mint a pró aranj k. ha. Az imámat várna a fel szántott féld, a mag veto ember suttogó miauit, melyet elmond állva a fold — hauuioniő i cl. BARTAU'J J.\\OS gyárrá, de mivel irói tolla nem tudott oly lírai magasságokra emelkedni, mint fenkölt szelleme, e fordításokat türelmes, kitartó rábeszéléssel, költői tehetségű munkatársaival ültettette át verssé; nekik engedve át ezért minden erkölcsi sikert. Kdenc örmény tárgyú munkáját a saját költségén jelentette meg és ezek nagyrésze ma nélkülözhetetlen forrásmunka. Vasszorgalom- mal, tizezcrszámra maraő okmáriytömeg áttanulmányozása után irta meg genealógiáját a magyar-örmény családokról. Négy vastag kötetben feldolgozta Szamosujvár monográfiáját oly részletességgel, mellyel kevés más város dicsekedhetik. Elsőnek fordított örmény könyvet magyarra, mégpedig az örménység leghíresebb krónikáját, Chorónáci Movs7.es/. nagy történelmi müvét. Tudományos munkáinak remekéül ,,A magyarok eredete és őslaka“ cimü könyvét, szánta. Sajnos, éppen ez a müve rendelkezik hiányos tudományos alappal. Téves majdnem minden következtetése, mert téves a kiindulási pontja: a magyar és örmény nép rokonsága, közös származása. Hibáit a magyarság és örménység iránti túláradó szeretete okozta. Rajongó fanatizmusa a világ legkiválóbb nemzetének akarta feltüntetni a magyart és ennek ragyogásába faját, az örménységet is belekapcsolta. Szép álma érdekében elfogultan, válogatás nélkül fogadott el minden feltevést, amivel a magyarság nemzeti hírnevét öregbíteni vélte. Nagy történelmi álmodozónknak, Horváth Istvánnak nem lehetett- olyan kívánatos sejtelme, amit Sz.ongott azonnal kész bizonyságnak el ne fogadott volna. Azonban Sz.ongott Kristófnak nem is a tu- dósság a főérdeme. Valójában — idegen fa- jisága ellenére, Petőfihez hasonlóan a magyarság tevékeny sovinisztája volt, abból a fajtából, mely a Zrínyieket, Széchenyieket szülte és lelkűket oly lángolásokkal, oly n lázálmokkal töltötte el, melyek a közösségi embertipun legkiválóbb képviselőinek tulajdonságai. • Sz.ongott Kristófot, mérhetetlen magyirság- szeretete késztette a tudományos munkára. N em volt egyetemi tanár, levéltáros, vagy könyvtárnak, akik foglalkozásuk alapján gyakorolhatják a tudományos működést. Ö ^sak