Ellenzék, 1943. április (64. évfolyam, 73-96. szám)
1943-04-28 / 94. szám
mu 1943 április 2 8. ELLENZÉK 7 — SPO*»T Újpest után * Újvidék előtt Sorok a 24* forduló tanu's 'galról, a KAO fdltámadUsiral ét néhány idő jaertt kérdésről Két héttel ezelőtt — a könnyelműen elvesztegetett kispesti mérkőzés után — kemény szavakkal ítéltük el azt a felelőtlen magatartást, amellyel egy-két játékos súlyosan vétett a válságos helyzetéből kiemelkedni törekvő nagymultu KAC erkölcsi rendje ellen. Nyilvánosság elé hoztuk a válság okúit, mert meggyőződésünk, hogy az elfogult- szemlélődés, a kirívó hibák takargatása és általában mindaz, amit lokálpatriotizmusnak neveznek, nem -épít, hanem csak rombol és eredőjévé válik a még mélyebbre zuhanás veszedelmének. Rámutattunk arra, hogy inkább kiszolgáltat* juk magunkat a „közvélemény“ felzúdulásának, de egy lépéssel közelebb hozzuk az illetékeseket a helyzet tisztább áttekintéséhez, nevezetesen annak felismeréséhez, hogy Er dély fővárosának presztízskérdés nemcsak a kulturális fejlődés és egyéb vonatkozású haladás, hanem a sportélet elsővonalbeh bízto sitása is. örömmel láttuk, hogy megállapításainkat nem fogadták még a részrehajlók sem müfeb háborodással, sőt beismerték az eddigi helytelen állá: foglalást bizonyos részletkérdésekben. E újra megindult a megalkuvás nélküli, szigorú ellenőrzés. A vezetők határozottan kimondották, hogy senki sem érezheti magát pótolhatatlannak és azt, aki vét a sportszerűség ellen, kíméletlenül kizárják a csapatból. Felvilágosítások és fogadalmak hangzottak el, amelyekből kibontakozott a szilárd elhatározás; „egy tizenegyért — tizenegy egyért — mindnyájan Kolozsvárért!“ A fogadalomnak pedig csak akkor van értéke, ha százszázalékosan érvényre juttatják. Következett a SalBTC elleni mérkőzés A legsportszerübb kere'ek között a fiuk kivívták a győzelmet a bajnokság 6-ik helyezettjével szemben és megcsillogtatták a bentmaradás reményét. Ekkor még hallgattunk: óvakodtunk a korai dicséret nyilvánításától. Aztán a 7-ik helyezet1* Újpesttel kellett felvenniük a küzdelmet idegen pályán, a nagynevű csapatáért minden esetben szélsőségesen tüntető közönség előtt. E sorok írója elkísérte a csapatot budapesti útjára és úgyszólván minden idejét a játékosok körében töltötte. Öröm volt látni azt a bajtársias szellemet, öntudatos fegyelmet és lelki felkészültséget, amely a legjobb biztositéka volt a jó rred- ményre való törekvésnek. A jelszó, a fogadalom lényege tetté érett ennek a szellemnek sugárzásában és a fiuk bebizonyították, hogy szivvel-lélekkel kezdenek Kolozsvárért. Újabb értékes ponttal enyhítettek a válságot és egy lépéssel közelebb juttatták városunk labdarugó sportját a megnyugtató kibontakozás felé. Most nem kételkedünk abban, hogy va sárnap, amikor ismét magukra öltik a piros- fc-hér mezt és a közönség tapsviharától kísérve^ felsorakoznak a „Hiszekegy“ elmondására, még fokozottabban átérzik azt, amiért harcolniuk kell. „Meggyőződésünk az, hogy vasárnap „né- zocsuccsal büszkelkedhetik majd az öreg lelátó és a napsütötte állóhely. Mert most az eddigi távollétükkel tüntetők is fellelkesültek szemtanúi óhajtanak lenni a sorsdöntő mérkőzésnek. Végezetül kitérünk az általunk egyébként igen nagvrabecsült fővárosi sportláp újpesti beállítottságú tudósítójának ama ;zerencsés nek nem mondható jellemzésére, amely szerűit „a KAC a hajrában szicíliai módon védekezett ellenfelével szemben...“ Nem kételkedünk abban, hogy a tudósító kitűnő isme* rője a szicíliai harcmodornak, de valószínű, nem alkalmazta volna eredeti megállapítását, ha tudja, hogy az olasz válogatott csapat igen sok kiválósága származott éppen Szicíliából. l ehát; inkább „sziciliai módon“, mint zsengén. hanyatesve a Nagy Játékosok még na- gvobb nagysága előtt, szinte udvariasan tessékelve őket a kapuba... A „kitti bízonyit- vánv -ban ellentétben, ezzel a dácsárettel, y-es osztályzatot adott a KAC-nak erőnlétből. . Úgy látszik,, már nem futotta többre az elismerésből... (lászl ») Előkészületek a Hadtest-yivóbüj- nokságokra KOLOZSVÁR. Jelentettük, hogy a Hadtest vivóbajnokságokat április 29. és május 2. között Kolozsváron rendezik meg. A bajnokságok iránt nemcsak Kolozsvárott, hanem Prrlpl v -C*7 nrtn Ulan nnov n -r J-Ll '/ J C ' 1 a négynapos versenyen Erdély legjobb katonatiszti vivői csapnak össze a Hadtest bajnoki címéért. A négynapos versenyt a KAC Unió-mca 2t. szám alatti emeleti nagytermében rendezik és minden számban sok indulóra számítanak. Éled Kolozsvár ökölvivósportja KOLOZSVÁR. Erdély fővárosában is lassanként megindul az ökölvívó élet. A KKASE ökölvívó gárdája a mai naptól minden szerdán és pénteken a városi sporttelepen délután fél 6-tól fél 8 óráig tartja edzéseit Györki István, a KKASE volt versenyzőjének vezetésével. Györki készíti elő a KKASE ökölvivő gárdáját a május ló-iki Budapesti NSC elleni kezdők ökölvívó versenyére. A versennyel kapcsolatban a KKASE vezetősége ezúton hívja fel az öklözni szándékozó fiatalságot, valamint a leventéket, hogy a kezdők versenyén, mely egyúttal tehetségkutató verseny is lesz, minden olyan 16. életévét betöltött ifjú indulhat, aki meg nem indult nyilvános versenyen és leigazolva nincsen. Jelentkezni lehet minden szerdai és pénteki edzésen Györki edzőnél a városi sporttelepen, ahol a KKASE öltözőjében tuss áll a versenyzők rendelkezésére. Mindkét nap győzött a KEA.G Kiskunhalason KOLOZSVÁR. A KLAG csapata husvét mindkét napján szép győzelmet aratort Vargha Jenő testnevelő tanár szülővárosában, Kiskunhalason. Első nap a kiskunhalasi MOVE csapata ellen Jeszenszki és Rusz góljaival 2;i (2:0) arányban győzött, mig ünnep másodnapján a Kiskunhalasi AC ellen 6:3 (z z) arányban győzött. A gólok közül Kürthy egymaga ötöt rúgott, mig egyet Rusz. A KEAC együttesét igen meleg f agad tatásban részesítették Kiskunhalason. A vasárnapi mérkőzést taco néző előtt játszották le és előtte a város polgármestere üdvözölte a kolozsvári egyetemi csapatot és abból az alkalomból, hogy ezúttal elsőizben látogatott cl erdélyi csapat Kiskunhalas városába, örömének adott kifejezést, majd átnyújtotta az egyesület emlékzászlóját. Az üdvözlő beszédre Vargha Jenő testnevelő tanár, a KEAC ügyvezetője válaszolt, aki a kolozsvári egyetem» színek fekete-fehér selyemzászlóját adta át a város polgármesterének. KÖZGAZOV3VÍ Az erdélyi alispánok ét polgármetterek részivesznek a kolozsvári menetrendértekezleten KULOZ.iVAK, apríts A rn t:r ai- lamvasutäk igazgatósága, mint már je'ön- tettiik, csütörtök délelőtt 10 órára a Ke- reíkedelmi és Iparkamara nagy tanácstermébe menetrendi értekezletet hivott egybe. A menetrendi értekezleten a MÁV igazgatóságát dr. Alszeghy Béla MÁV igazgató, kormányfőtanácaos képviseli. Részt vesznek az értekezJeten a?, erdélyi vármegyék aüisp/ánjai és polgármesterei, Biharmegyc alispánja és polgármestere, valamint az érdekelt kereskedelmi, ipari és mezőgazdasági érdekképviseletek vezetői. Az értekezleten a május 17-én életbelépő menetrendet ismertetik és az érdekeltek elhangzó kívánságaikat tárgyalják le. VIGYÁZZUNK OLAJLENVETÉSÜNKRE! A tartós szárazság és a nagy meleg egyes vidékeken veszélyezteti az olajVn- magvetésfket. A földművelésügyi iuiuisz- tórium ezért fe, hívja a termelésre kötelezett gazdák figyelmét arra, hogy mindent kövessenek e!l termésük biztosítása érdekében és védekezzenek az ésetleg fellépő bo'hr.- veszély ellen. A bolhafogáshoz szükséges kátrányt ajánlatos már vetéskor beszerezni. mert arra esetleg sürgősen szükség lehet. A földmiivé’lésiigyi miniszter már kiadott rendeleté értelmében a barnaszénkát- ránv a lcnmagtermelők álltai a- községi elöljáróság nagyobb mennyiség esetén a gazdasági feliigye.'ő tanúsítványa ellenében bármelyik kereskedőtől minden anyagki- iitalás nélkül beszerezhető. A lenne} bevetett terület minden kát. holdja után 1 kg., különösen indokolt esetben pedig 3 kg. barnaszénkátrány szolgáltatható ki. A termelő a beszerzett kátrámymennyiséget és azt, hogy kitől vásárolta, levelezőlapon a M. Kir. Ipari Anyaghivatal széngazdasági Osztályához (Budapest, II. Fő-u. 68.) köteles bejelenteni. MEGÉRKEZTEK A RÉZGÁLIC- ÉS NIKOTlNUTALVÁiSY OK. A Kolozsvár megyei és Kolozsvári Gyümölcstermelők Egyesülete értesíti az érdekelteket, hogy a rézgálic és a gazdauikotinuUlványok megérkeztek. Rézgálicot azonban csak azok az egyesületi tagok igényelhetnek, akik piacra termelnek és akik az előző évben is rend- Szcreen permeteztek. Rézgá’ic igényelhető alma és körtefa részére 3—4 dkg., kajszibarack és meggyfa részére 3—-4 dkg., őszibarack részére 1 dkg-, egyéb gyümölcsnemek részére rézgálic nem igényelhető. Gaz- damkotint bárki igényelhet, aki gyümölcsössel rendelkezik, de csak azzal a féltétellé1, ha az üres bádogot visszaszolgáltatja, mert a dohánygyár csak ugv tudja a további nikol'nmennyíségét Szállítani, ha az üres bádogokat rendszeresen visszakapja, ezért felhívjuk a termelők figyelmét, hogy ha rendelkeznek üres nikotinos bádoggá’* azt az egyesülethez már a megrendeléskor beszolgáltatni szíveskedjék, a további m- kotinmehny'ség biztosításának érdekében. A rézgálic legmagasabb fogyasztói ára kg - ként 3 P. A nikotin 50 és 100 gr-os bádogokban kapható És kg-ké.nt 15-50 pengőbe kerül. AZ ÖNÁLLÓSÍTÁSI KÖLCSÖNÖKET FÜGGŐBEN TARTJÁK AZ IPARREYI ZIÓIG. Az Erdélyrészi Gazdasági Tanács közli, hogy az erdélyi kereskedelmi és iparkamarák a körzetükben tervezett önállósulások ügyét egybekapcsolták az Erdélyben moát folyó iparrevízióval, azért, hogy uj keresztény vállalkozások elsősorban ott létesüljenek, ahol a revízió következtében erre szükség lesz. ahol az önáJlósu ás feltételei a legkedvezőbbek. A kereskedelmi és iparkamarák tehát a már folyamatban lévő erdélyi önállósitási kölcsönkérelmek ügyét az ipárjogositványrevizió befejezéséig függőben tartják. Olyan esetekben azonban. amikor közellátási vagy anyagellátási érdek kívánja meg, hogy a kölcsönkérek met a revízió bevárása nélkül, haladékta lanul elintézzék, a kamarák ezeket az ügyeket soronkiviil, a revízió bevárása nél kül terjesztik fel ©’intézés végett. VÉDEKEZNI KELL A KITvORICA- MOLY ELLEN. A kukoricamoly-fertőzés elkerülése végett a polgármester az alábbiakat rendelte eb Mindeu gazda köteles gondoskodni arról, hogy május 15-e után kukoricaszár. izzók, csutka, csuma, tuskó szanaszét ne maradjon, hanem azokat addig felhasználja. A kukoricaszárat el kell égetni, vagy ha május 15-én túl óhajtja megtartani, úgy száraz helyen el kell vermelni- Az eKermelés úgy történik, hogy a kukoricaszárat előbb szalmával, majd főddel három-három arasznyi vastagon beborítjuk. Minden kibontás után a vermet ismét gondosan be kell takarítani- Kerítés készítésére, tető fedésére, építmények létesítésére csak egy évnél idősebb kukorica, vagy cirokszárat szabad használni. Az, aki a rendelkezéseknek nem tesz eleget, vagy a védekezést elmulasztja, avagy a tilalmat megszegi, kihágást követ el. Büntetése; pénzbüntetés, azonkúiil a fertőtlenirő eljárást helyette és költségére végzik el. ÖLTÖNY, FELÖLTŐ, BALLON-KABÁTOK ÉS KÜLFÖLDI SZÖVETEKBEN nagy választék. Méret szabóság. SEBESTYÉN TESTVÉREK Wesselényi M.-utca 4. RUHAÁRUHÁZÁBAN. Tiizifatermeiésre alkalmas, jól megkezdi.hető erdőt vennénk Ajánlatokat kérjük Magyar Fa R. T. Kirendeltsége Csíkszereda címre. Méz és bors (Lin \ után a vj könyve — Révai) Az europaszerte hatalmas olvasótábor"!, nagy olvasottságra szert tért kínai író kisebb- n agy óbb cikkeinek, ebnélkedé-einek és tárca- szerü írásainak érdekes gyűjteménye ez az uj könyv. Valószínűleg a Kritikus Kína című folyóirat Kis Kritika adandó rovatában megjelenteket szedte egy' csokorba. Magyar o- n e, am: angoiul, Win love and irony, unalmasan hangzik — különösen : 1- gveleír remél tó, mert kitünően fejezi ki Gi :ai hangját és hangulatát. Valóban mézben és borsban múnógatta tollát Lm Yutang, -oköz- ben a nagy moralistákhoz hasonlóan a múló emberi élet apró-cseprő dolgairól, de nagyobbrészt visszásságairól, fonákságairól elmélkedett. Szeretettel és szelíd gúnnyal. Ezért van vegyesen méz- és oorsize. Jellemzője, hogy az európai műveltséggel is telítődő^ kínai író az elfogulatlanságnak iskolapéldáját mutatja. Szenvedélyes érdeklődéssel az emberi dolgok iránt, de részrehajlás nélkül tűzdeli gombosnihegyre — bogarainkat. S hol kesernyésen, hol vidáman nevet rajtuk, bár e kipécéző műveletei közben önmagát sem kíméli és nem is mentegeti. Figyelmét persze semmi el nem kerüli, s ha nem is hatol annyira a melybe, hogy megjegyzései, véleményei kinyilatkoztatásszerűen hassanaK, mint (,a. kínaiak közelebbi ismerete hiányában csak az európaiakhoz merhetjük) a régebbi szívbe, vesébe néző mesterek, mégis minden megfigyelésében üdirően szellemes, tanulsága: levonásában tartózkodóan bölcs. Gunvja szeíid, hangja mérsékelt, nem csattogtat olomgolyós ostort, nem is szándékszik" nagy vihart kavarni. Egyszóval: bölcs. Olvasása közben azonban meglátjuk, hogy tudója minden emberi dolognak, látója az cíköi esi, társadalmi, politikai elet minden -— csúfolódásra mennyire alkalmas, egymással sokszor mennyire ellentétes — megnyilvánulásának. De önmaga is bölcs résztvevő a világ ban feltartóztatlanul és szünet nélkül hömpölygő, áradó dolgokban. Ünni3gát sem hagyja soronkiviil. Megvédi a megrögződött társadalmi előítéletekkel szemben az asszonyokat, akikkel „szívesen társalog'1, megvédi a kinai leányo kát a „hálókocsis“ Dekobrával szemben, de ugyanezt teszi az „aranyásónokkel“ is Visszájára fordítja a sokat dicsőített civilizációnk köpenyét, hogy megmutassa: nemcsak kényelmetlen, de fesletr is. Kicsufolj'a a halászó Lapss szmélyében a parvenü angolt, akinek nincsen humora. „Tudniillik az egyetlen dolog, ami minden parvenüből hiinvzik, az a humor. A humort az öntudat és a fölé nyes életszemlélet neveli'". . . Kineveti a ma- gassarku cipőt viselő és pórázón kutyát veze tő kinai leányt. „Gondolom, valamiféle gazdag angol szolgálója lehetett. Biztositlnton. önöket; szörnyű látvány' volt! Sohasem tenném magam a nyilvánosság előtt ilyen nevetségessé“. (Ugyanez a véleménye a nudizmusról is!) „Ezt rábízom az angolokra, nekik nagyon jól áll. Én, ha sétálni megyek, úgy akarok sétálni, mint a férfiak és úgy akarok 'festeni, mint egy férfi“. . . Lesújtó véleménye van a magánkönyvtár amerikai rendszerű elrendezéséről, s általában a civilizációs vívmányokról. „Mikor tanulja meg nár egv- szer Európa, hogy fapálcikákkal is lehet enni és mikor érjük meg azt az időt, amikor nem mutogatják többé evés közben fémből készült evőeszközeit?“ S a legszebb és leg- igazabb: „Véleményem a civilizációról körülbelül az, hogy mindaddig nem hiszek benne, amíg nem lesz minden embernek néhánv négyzetméternyi saját földje, amelyen borsót és paradicsomot termelhet és amelyen a gye rekei tücsköt foghatnak s alaposan be- mocskolhatják magúkat.“ És igy tovább a szabad szó művészetéről, a kuli-mítoszról, a vegetarianizmusról, a nyugati értelemben vert sportról, György király imádságáról, Konfu- ciusról, s a nagyvilág régi cs jelenlegi dolgairól. A bölcs mosoly és zz Egy múló pillanat szerzője ismert és mégis uj oldaláról mutatkozik nieg benne. Olyan, mint a mez cs bors... SZABÓ ISTVÁN. Parkettezésl ■oflkálatokat !uti«roan Urinezi * Co., Zápolya-atca 14. ét fcáz-ttíca 1. (Sebók-