Ellenzék, 1943. március (64. évfolyam, 48-72. szám)

1943-03-02 / 49. szám

■* - u P H y 7 < »V 1 A n - lH iu»- r. t KEDD, 1943 március 2L ^V'CX-' ' %v LXXV. évfolyam, *9- szám. ÁRA Í2 FILLER mR**’ Saexkesxtősé-g «« kiadóhivalal: KoSoiavúr, Jókaü-a. 16., I. cm-Telei.: 11—09. Nyomda: Egy«* tem-o. 8. S2. Telei.: 29—23. Csekkszámla 22058 8LIPII0TT«: BH RT HR MIKLÓS Kiadótulajdonos: „PALLAS SAJTÓVALLAÎAT4* Üt. Kolozsvár. Előfizetési árak: 1 bóra 3.20 P.« negyedévi« 9.20, iélévxe 18.40, egy évre 34.80 P­Nagyfontosságu olasz-német tanács­kozások folytak Rámában Ribbentrop megbeszélést folylatott a Dúcéval a tengelyhatalmak további magatartásáról Ryti finn államelnök bejelentette, hegy Finnország pendüieíienül folytatja a harcot m Francia vélemény szerint az angolszászok ellentmondás nélkül veszik tudomásul a szovjet területi igényeit A Dünecen tűim vetették vissza az ellenséget a németek AZ OLASZ KÖZVÉLEMÉNY és a diplo­máciái világ érdeklődésének középpontjában a Duce és Ribbentrop német külügyminiszter tárgyalásai állanak. A hivatalos jelentés és a megbeszélések hosszú tartama azt a benyo­mást keltik, hogy ezek a megbeszélések a leg­fontosabbak közé tartoznak, amelyek a ten­gelyhatalmak vezetői között az utóbbi idő­ben lefolytak. Róma szerint ez a hivatalos jelentés az eddiginél is szélesebb körű és konkretebb meghatározását jelenti az uj Eu­rópa megvalósítására irányuló politikai cél­kitűzésnek. Ami a Duce és Ribbentrop meg­beszélésein szóba jöhető kérdéseket illeti, eze­ket a római sajtó köreiben a decemberben le­folyt legutóbbi olasz—német megbeszélések óta bekövetkezett nagyfontosságu események alapján igyekeznek körvonalazni A katonai személyiségeknek a megbeszélésekbe bevonása azt mutatja, hogy az időszerű katonai problé­mák is beható megvitatás tárgyai voltak kiiiönös tekintettel az Olaszországot legköze­lebbről érintő északafrikai, föld közitengeri hadműveletekre, amelyek az utóbbi időben egyre élénkebb szakaszukba léptek. Mindent összevetve, római sajiókörökben az a benyo­más alakult ki, bogy a Duce és Ribbentrop megbeszélésein olyan elhatározások születtek meg, amelyeknek hatásai fokozatosan a gya­korlatban is érezhetővé válnak. A kiadott közös német—olasz hivatalos közlemény kü­lönös figyelmet érdemel, mert abban kifeje­zésre jut a tengelyhatalmaknak az a megüt- . kuvásnélküli elszánt akarata, hogy folytatják j a harcot a győzelemig A német—olasz híva- j talos közlemény valóban több, mint egyszerű : jegyzőkönyvszerü közlés. Ez a közlemény bi- 1 zonyos értelemben a nagy európai térség • Magna Chartája, melynek alapián a végső j győzelem után szabják meg biztos határait és . azt az uj rendet, amely minden európai nép- i nek megadja az igazságosság és az együttmü- j ködés légkörében biztosított életlehetőséget, i valamint a boldogabb munkalehetőséget és [ a szociális igazságosságot E cél elérésének \ minden eszközét — amint az a német—olasz : közleményből kitűnik — minden részletében 1 megvitatták és összhangba hoztak a hármas ! szerződés hatalmainak közös hadviselésével, j A közlemény világosan megcáfolja azokat ] az angolszász híreket, amelyek az ellenséges j propaganda szüleményei t amelyek válságot vélnek felfedezni a tengelyhatalmak államai ’ között Mussolini j pontban szögezte te aha- t rátát; i. Szilárd elszántsággal megt'édcni ! Olaszország földközitengeri érdekeit. 2. To- * vábbra is minden erővel segíteni Németország ! Európa érdekében vívott harcát. 3. Az euró- i pai kis népek érdekeit biztosítani az v, euró- j pai rendben. Erre utal különben a közös nyi- j laikozat utolsó mondata. Jól tájékozott kö- j főkben úgy vélik, hogy a mostani találkozás- I sál az uj Európa rendezése második szakába [ lépett. I A Duct és Ribbentrop megvizsgálták a hármasegvesmény államainak össze­függő kérdéseit RÓMA, március z. (MTI.) Rómában hét­főn délben egy órakor a következő hivatalos jelentést adták ki: A Führer megbízásából a napokban Olasz­országba érkezett és febr. 24-tői 28-ig ott tartózkodott Ribbentrop német birodalmi külügyminiszter. Ribbentrop külügyminisztert a megérkezését követő napon a Duce fogadta és a német külügyminiszter átnyújtotta a Dúcénak a Führer személyes üzenetét. Ezután az első megbeszélés következett Bastianini külügyi államtitkár, valamint Mackensen és Alrieri nagykövetek társaságában, amely négy óra hosszat tartott. A megbeszéléseket még ugyanaznap és a következő napokon folytat­tak. A megbeszélések során kimerítették az. összes európai problémák is a háborúnak a háromhatalmi egyezmény államai által való viselésével összefüggő kérdések megvizsgálá­sát. AZ egyik megbeszélésen Bastianini kül­ügyi államtitkáron kívül, aki már külön is hosszú megbeszélést folytatott Ribbentrop külügyminiszterrel, részevett Ambrosio had­seregtábornok, az olasz általános vezérkar főnöke és Warlimont tábornok, a Führer fő­parancsnokságának helyettes főnöke is. A megbeszélések, amelyek annak a barátságnak a szellemében folytak le, amely a Ducet és a Führen egymáshoz fűzi és ez ahhoz a töké­letes nézetazonossághoz vezetett, amely min­dig is jennállt a két ország között és garan­ciája a sikernek abban a közös harcban, ame­lyet a két ország Japánnal és szövetségeseivel tökéletes szolidaritásban viv, — miután is­mét ’ :^ejczésre juttatta a két országnak azt \ az elhatározását, hogy a háborút minden I szükséges energiával, egészen az ellenséges ■ erők elpusztításáig és annak a halálos ve- t szélvnek kiküszöböléséig folytatják, amely Európa bolsevizálására ismér megjelent a szá­razföld keleti határain. A Duce és Ribbentrop ismét kifejezésre juttatták Olaszországnak és Né­metországnak azt a szilárd akaratát, hogy a végső győzelem kivívása után uj rendet teremtenek Európában, amely biztosítja minden európai népnek biztos létét, az igazságot es az együttműködés légkö­rében mentesen minden plutokrata zsidó befolyástól és bátorítva és erősítve a népe­ket tevékenységük kifejlesztésében, kölcsö­nös érdekeik megőrzése mellett az európai nagy tír biztos határai között. MEGBESZÉLÉST TARTOT­TÁK A KATONAI S2LAKTA- NÁCSATíőK IS A Duce és Ribbentrop közötti megbeszélé­seken kívül a Duce és a birodalmi külügymi­niszter jelenlétében megbeszélések folytak a katonai és politikai szaktanácsadók között is. Ribbentrop négyizben volt a Ducenél, azon­kívül a Duce szükkörü villásreggelit adott a birodalmi külügyminiszter tiszteletére. Rib­bentrop a Dúcéval folytatott tárgyalásokon kívül megbeszéléseket folytatott Bastianini államtitkárral is, az olasz külügyminisztérium ’ uj vezetőjével. Azonkívül a birodalmi kül­ügyminiszter magánlátogatást tett Cianc gróf volt olasz külügyminiszternél. Vasárnap dél­előtt pedig fogadta a japán ügyvivőt, a spa­nyol nagykövetet, valamint Finnország, Ma­gyarország, Románia, Horvátország, Szlová­kia követeit és a bolgár ügyvivőt Vasárnap este Ribbentrop elutazott Olaszországból és visszatér: Németországba, ahol jelentést tesz s Führemek útja eredményéről A Führer a Német Sasrend arany nagykeresztjével tün­tette ki a2 olasz trónörököst. KIHALLGATÁSON FOGADTA RIBBENTROP MINISZTERT AZ URALKODÓ RÓMA, rnárc. 2. (MTI.) Ribbentrop né­met birodalmi külügyminisztert olaszországi tartózkodása alatt az olasz király és császár kihallgatáson fogadta és hosszú, szívélyes megbeszélést folytatott vele. Ugyancsak fo­gadta a német birodalmi külügyminisztert a piemonti herceg is. London ismét válságot szimatol BERLIN, március 2- (MTI.) Illetékes tiénwet helyrcS közlik tájékoztatásul: Hét­főn Feltett kérdésre kijelentették a Wil­helm stras sen. hogy a londoni rádió foglalt először állást külföldi részről Ribbentrop birodalmi külügyminiszternek olaszországi megbeszéléseiről kiadott közleménnyel kap­csolatban oüy értelemben, hogy ez a magyarázat a kiadott hirútedos köz­leményből a német—olasz kapcsolatok válságát szeretné kiolvasni. A WilhelmStrasse hangsúlyozza, hogy úgy látszik, olyan nagy tndt a meglepe­tés. hogy az angol rádiónak nem futott más eszébe, mint a mindegyre szappan­buborékként szertefoszló régi állítások­hoz való visszatérés. A hétfőn kiadott német—olasz hivatalos közlemény is — hangsúlyozzák végül a WilheimstraSsen — hazugságnak bélyegezi az ilyensaerü állításokat BERLIN, március 2. (MTI—DNB.) Ribbentrop német külügyminiszternek a Dúcénál! tett látogatása alkalmából a né­met esti lapok rámutatnak a hétfon Ró­mában közzé tett hivatalos közlemény és a Casablanca! közlemény közötti mélyreható különbségre- Ez a kölemény — Írja a Ber­liner Börsenzeitlink — néhány aldpt'Ctö mondatban világosan és szilárdan vázolja a sorsdöntő órában a közös harci szellemet ég a közös háborús eélt. Az ú körülmény, hogy négynapl beható tanácskozás után sikerült ilyen rövid, teljesen félreérthetet­len formát találni, önmagában is bizony­sága a felfogások teljes azonosságának /Vő* metország és olasz bajtársa közölt. A ca- sablankai hosszú közlemény is teljes egyetértésről beszélt, de hamar kiderült, hogy az ellenséges szövetkezés soha sem volt' távolabb az állítólagos egyetértéstől, mint éppen most. A doneci iparterület arcvonal szakaszán széles sávban átlépték a Donecet a németek BERLIN, márciais 2. (MTI—Inter- inf.) A keleti harctér déli szakaszán tovább tart a német támadó hadmű­veletek kedvező alakulása. Egy me­rész hadművelet megalkuvás nél­küli végrehajtása során nagy német páncélos kötelékeknek sikerült északkeleti irányban vég­rehajtott támadással széles arcvo­nalon elérni és átlépni a Donecet. Ezzel a bolsevistákat elit csapatok­ból álló támadó hadseregük meg­semmisítése után az egész doneci i.parterület északnyugati arc vonalán veszteségteljes és nagy térségre ki­terjedő visszavonulásra kényszerí­tőt tűk olyan területen, amely rop­pant erővel végrehajtott téli táma­dásuk célja lett volna és amelynek politikai és gazdasági, de még in­kább katonái jelentősége nyilvánva­ló, A jelentős területnyoreeég mel­letti harcokban megint megsemmi­sítettük a bolsevisták több nagy és mozgó kötelékét. Ezzel újból csök­kentettük a Szovjet ellenálló erejét- Egy német páncélos kötelék kemény utcai harcokban ^líoglnlta a támaszponttá kiépített és szívósan védelmezett Barwen- kowa helységet, amely már két napja saját vonalaink mögött fe­küdt. Gyors harciegységek az ettől észak­nyugatra fekvő szakaszon széles arc­vonalon megrohanták a visszaözönlö bolsevik! kötelékeket, amelyeknek mái* csak egyes helyeken sikerült átmenetileg ellenállást tanúsítani. Ennek során fontos, a terepet mesz- sze uraló magaslati állásokat ro­hammal elfoglaltunk. A bolsevisták jelentős részeit bekerítettük és meg­semmisítettük. Más nagy szovjet- erőcsoportokat elvágtunk visszavo­nulási útjaiktól és az utánuk nyo­muló tisztogató kötelékek felmor­zsoltuk őket Egyébként az egész visszafoglalt területen folytattuk a tisztogató hadműveleteket és köz­ben nagy bolsevista csapatokat, me­lyek még jelentős mennyiségű fegy­verrel rendelkeztek, megsemmisítet­tünk vagy foglyul ejtettünk. Izjusmtói északnyugatra egy szovjet tábori re­pülőtér elleni támadás során meg­semmisítettük a földön veszteglő 11 szovjetgépet. " ■*

Next

/
Oldalképek
Tartalom