Ellenzék, 1943. március (64. évfolyam, 48-72. szám)

1943-03-17 / 61. szám

u 1 9 •£ 3 március 17 "ELLENZÉK A lakbérek méltányos felemelését kérik a kolozsvári háztulajdonosok KOI.OZSV AK. március 17. A K'> o/svá- | ri Háziul ajdouosnk Egyesülde a napokban i emlékiratot terjesztett a beliigy niűiiszter elé, amelyben kérte, engedje me« a 100— 1943. M. K. s/. rendelet 19. s/akas/a alap­ján az 1939. évi szeptember hó 1 napjai« fizetett és rögzített lakbérek méltányos RT emelését. Emlékiratában a Uáztu ajdoiio.sok Egye­sülete előadta, hogy Kolozsvár városának j luagvar jellegét a lmszonkéréves nnb'Z megpróba"tatás idején elsősorban azok a kis és nagy háztulajdonosok védték meg, ak'k szerzeményeiket megtartottak Fvz a bnz- liirtokos osztálv nehéz körülmények kö­zött, de szívósan dacolt a megszállókkal és bar súlyosan Jc\s7.egénvedve, megmaradt ko­lozsvári lakosnak és törhetetlen magyar­nak. Vitathatatlan lény, bog\ Érdé y varo­saiban a házbérek rögzítése .17 1939 szep­tember 1 i alapon sérelmes volt. A fentebb I hivatkozott miniszterelnökségi rendedet is azt célozza, hogy ezt a tévedést a magyar királyi kormány kiküszöbölje­A megszállás idejében a városi ingatla­nok bérbeadása szabad verseny tárgyát ké­pezte. A valutáns he'yz.et és az a közismert tény, hogy Romániában aránylag olcsóbb | volt az élet. mint a nyugatabbra fekvő or­szágokban, azt eredményezte, hogy Kolozs­váron az igénytelenebb lakások bére na­gyon alacsony volt. Oka vi> t ennek az is, hogy a bérlők szegény emberek vol ak. túl­nyomó többségben szegény ko'ozsvári ma­gyarok, akik az alacsony bért is alig tudták megfizetői. így állott elő az a he-yzet, hogy az 1939 szeptember l-;re rögzített házbé- rek mellett Kolozsvárt ma is egyszobás la­kásért f>-—8—10 pengő házbért fizetnek, tehát olyan jelentéktelen összeget, hogy ma a legegyszerűbb napszámos is egyetlen nap bérével kifizetheti egyhavi ház-bérét. Az egvszoba-konvhás "akások bére 10 és 20 pengő, de aránylag alacsony a kom­fortos két és háromszobás lakások bére is, s a legtöbb esetben a bér nem éri el még a köztisztviselő által kapott lakáspénz ösz- Szegét se ni* Három, sőt n-gyszobás. fürdő- 1 szobás lakásért 100 pengős havi bért fizet- I nek olyan tiíztvise ők, magánosok, kiknek jövedelme megközelíti, sőt tu! is haladja a havi 1000 pengőt. A házbérekuek alacsony volta igen nehéz helyzetbe sodorta Kolozs­vár háztulajdonosait. A közterhek elérik a 60 százalékot, még azoknál a házaknál is, amelyeknek nincs jövedelem- és vagyon­adójuk- A nagyobb házaknál a közterhek néha a 75 százalékot is e érik­\ iszont Kolozsvár lakosságának egy igen tekintélyes rétege a házból é! és több nem­zeti intézmény alapját a házbér képezi. Magyar egyhzaink fenntartásai és a’kalma- zottamak nyugdíjigényeit ezek a nagy­számban lévő bérházak elégítik ki. amelye­ket a magyar iimpér-iumba át lehetett men­teni. Kolozsvár •egnaaryobb háztulajdono­sai azok a magvar egyházak, amelyek isko­lákat, kórházakat es szociális intézménye­ké- tartanak fenn. A háztulajdonosok tö- I mege viszont kültelki kis magyarokból adó- j dik- k k egy egész élef fáradtságainak gyü­mölcsét házba, illetve bérházba fektették­Az év minden napján örömöt és szórakozást talál a Rózsavölgyi-Bárd 1 1942—1943 évi tánc és nóta albumban Kivonat a tartalomból: Mire gondol hadnagy ur. Pajtás, paj­tás. Valahol Oroszországban. Tábori levelezőlap. Viszontlátásra hadnagy ur. Száz piros rózsa. Mért fáj a szív. Az éjen át, a torzon át., stb. stb. 10 háborús dal 10 magyar dal 5 operett 9 hangosfilm 9 modern tánc Ára csak 9 pengő! Korlátolt példányban kaphattok az „Ellenzék“ könyvesboltban Kolozsvár Másyás király-tér 9. Vi­dékre utánvéttel is azonnal elküldjük. Á z e nilck Tat C/iitán pé- ilúkar hoz fel 1 ■* voni ■lián fine, k elltek az árak, d e nnrlkeil szám útiatokkal >| [ţa/ólja a házak jövőd Wem lek a b<*vétt lel , IS s a munkásai lg ril'kel nrUvü isidét s a ve péli hangsúlyozza. bojfy j sem .sértené ui< ■g c«y ne Uányos béremelés, (U III kérnek iga z'á ţţiala uisúgut és az oha j 1 UK*! t a munkások 1 i'/ete-éi j* rendeleti ejr ricin .ml iszodúli " j<‘lh-fci ii, mert az élet egét)/. 1 1 eme lte a korúi án v. Uj érdemrendet alapított a kormányzó külföldiek számára A Magyar Távirati Iroda jelenti; A Kor I máiivzó l r a m. kir. honvédelmi miniszter­rel egyetértésben az idegen államok állam polgárainak a magyar érdekek szolgálata- 1 ban akár békében, akár háborúban szét | zett érdemei jutalmazására Magyar Szén! j Korona Raul elnevezésű, kizárólag külföldi ; állampolgárok részért* adható magyar ki tüntetést a apitott és a Magyar Szdit Ko- j róna Rendnek bemutatott alapszabályait j jóváhagyta. A hivatalos 'ap szerdai száma a továb ' b akban közli a Magvar Szent Korona Rend alapszabályait, mely többek között a kö­vetkezőket tartalmazza: 1- ij- A rend célja adományozása: \ 1 Magyar Szent Korona Rendet Magyaron- , szag Főmélfóságu Kormányzója kizárnia:: : kiilfö di állampolgároknak adományozza 1 Magyarország érdekeinek előmozdítása kö riil akár poht’Kui. akár katonai téren s/( r. ^ zett érdemekért- Az adományozás ii pol , gări egyenek rész're a m. k r. kii iigymi- I ni ■•/leniek a muiiszlertanáe hozzá járulásá- \al tett előterjesztésére, katonai személyek részére pedig a m- kir. bon védelmi minisz­ternek, illetve a m. kir- hon védvezérkar főnökének közvet'en előterjesztésére* díj­mentesen történik. 2 ij. A Magyar Szent Korona Rend fo­kozatai, ennek elnevezései; A Magyar Szent Korona Rendnek nyolc fokozata van. El- iic\< /.( tik a következő: 1. A Magyar Szent Korona Rend nag\kereszt je. 2- A Magyar Széni Korina Rend középkeresztje a esil- ageal. 3. A Magyar Szent Korona Rend közé|)k!*r*'sz.tje. E A Magyar Szent Koro­na Rend tiszti keresztje. 5. A Magyar Szent Korona Rend losogkereSz'je. 6- A Magvar Szent Korona Rend ara nyk érts/tje. 7. A Ma­gyar Sz< iit Korona Rend Cziistkereszt je- 8 A Magyar Szent Korona Rend brenzkeresztje. \ hivatalos lap a továbbiakban a Ma­gyar Szint Korona Rend jelvényeinek le­írásával foglalkozik. Meghalt László Dezső, Csik-vármegye főispánja CSÍKSZEREDA, március 17. (M. vári klinikán meghalt. Március 18­T. I.) László Dezső Csik vármegye án temetik Gyergyószentmiklóson. főispánja 60 éves korában a kolozs­Kállay MikSósné rádió- felhívása a társadalomhoz A Budapesti Értesítő jelenti: bálláy Wik ósné, n miniszterelnök felesége, már­cius 17-én szerdán 18 áru lő perckor Budapest /. hullámhosszán felhirással furáid a magyar társadalomhoz■ Rámutat azokra az áldozatokra, amelyekkel a magyar katona orosz földön védi a magyarság jelenét, biztosit ja jövőjét. Idézi a magyar hősihalottak mindnyájunk előtt szent em ékét és felhív ja a magyar társadalmat, hogy a legna­gyobbat, az életüket áldozok árváit vegye oltalmába. Numerus clausus a hollandiai főiskolákon BERLIN, március 17. (MTI.) A Német. ; Távirati Iroda jelenti: A németalföldi bi- j rodulmi biztos a németalföldi nemzeti szó- J cá ista mozgalom vezetőjével és a közok- ' tatásiigyi államtitkárral egyetértésben ren­dé etet adott ki a németalföldi főiskolák­ban bevezetendő numerus cJaususról- A fő­iskolákra felvehető hallgatók zárt számát a viszonyoknak megfelelően a közoktatásügyi államtitkárság állapítja meg. A rende létnek az a cé ja, hogy az akadémikus ifjúság i? részt vehessen a bolsevizraus elleni totális bevetésben. Minden egyetemi hallgató zá­róvizsgájának le te té1 e után köteles megha­tározott idejű munkaszolgálatot teljesíteni Szabályozta a kereskedelmi miniszter a tár­sadalmi körök és egyesütetek italmérési jogkörét Kolozsvár, március 17. A m kir. kereske­delem ts közlekedésügyi miniszter a társa­dalmi körök, olvasókörök, kaszinók, italmérési engedé’yek megadására vonatkozó kéréseiké kel kapcsolatban ai kolozsvári II. «okú iparha­tósághoz az alábbi leiratot intézte: Tudomásvjtel és az érdekeltek tájékoztatása céljából értesítem, hogy társadalmi Egyesü­letek részére létszámba betudott. korlátlan ita'mérési engedélyt kiadni nem szabad. Ezek az egyesületek esek létszámba be nem tudható ■korlátlan italmérósi engedélyt kaphatnak, me­lyeknek nem előfeltétele a korcsmaipar gya­korlására jogosító iparengedély. A korcsmaipar gyakor'ására jogosító iparen­gedélyre az egyesületnek csak abban az eset­ben van szüksége, ha tagjaikat? és az azok ál­tal bevezetett vendégeket étel nemitekkel is kiszolgálj áh. A korcsán a.ipar gyakorlására jo­gositó iparengedély alapján nyilvános je'legü korcsmaüzlet is fenntartható, mig a létszámba be nem tudott korlátban iparengedély aiapján kizárólag tagok és azok által bevezetett ven­dégek szo’gálhatók ki. A korcsma iparengedélyek kiadását csak a legkivételesebb esetiekben é*6 csak olyan he­lyen fogom engedélyezni, ahol megfelelő stzámu korcsma vagy vendéglőiparos nem működik, il­letve, ha ezek megélhetését az ujabb^ üzlet nyitása nem veszélyezteti. Erre, valamint arra tekintettel, hogy az egyesületeknél a nyilvánosság beható ellen­őrzése hiányzik, amely által 'ehetőség nvilik arra, hogy lelkiismeretlen vagy szakértelem­mel nem rendelkező vezetőség az egyesület ' tágjait megkérositea, kívánatosabbnak tartom, hogy ha az egyesület a korcsma vagy ven- dég'őipar önálló gyakorlása helyett megfelelő szakképesítéssel rende'kező, megbízható bérlő bekapcsolásával oldják meg a tagok étellel és itallal való kiszólgá’ásáit. A mi konyhánk változatos és jóizü ! Jót gyorsan és olcsón. Menü P 1.76. Balatonmelléki borok. Be: és pezsgő nagybani eladása Î Petrán Rezső LEVENTE ÉTTEREM. Őskeresztény üz­let. Karolina-tér 1. Tel, 19—29, Gyermekek a sebesültekért Mn, amikor n társadalom ni ad irt re. Irge, rwnden i gyei tagja egymá sai t tekedve igyekszik ti hant íren küzdő hotifédeink Szükségem enyhíteni; a '.etje- síin katonák fajdalmait bármilyen for­mában csil a pl tani; szórakoztatásukról gondoskodni, felépülésük' elősegítem, messze kimagasló s minden megnyilvá- nnlásában utolérheti'!lenül kedvei, »zi i derítő volt az a fut ma, ahogyan az egy ti. kolozsvári napközi gyermekotthon apró kis gondozottjai siettet; sebe ült kato­náinknak egy hangii1 at os, (brii-, ,ha el ne.ni felejthető délutáni ajándékozni. A z Endre király-liti ró mm kát oh hűi C.arilas na/iközi gyermekűit hon kicsiny gondozott jurái von szó, alak áldozatos szJvii gondozóik: I néha és Mara tisz­telendő női 'vele irányításával műsoros délutánt rendezteI; éti) sebesült honvéd részére. Eredetileg csal. a katonái: számára ter­vezték az előadást, de a városrész egész lakossága seregestül gyűlt ös<ze bony részt vegyen gyermekeik örömében es szemtanúi legyenek annak, ahogyan a harctereket megjárt, ezer megpróbálta’ á- son átrnmt katonáink az apró gyermek- tábor körében néhány áréira hazaá mód­iak rna'.iukat szerelő családjaik, gyerme­keik körébe. A fenyőgalyakha! feldíszí­tett teremben virágokkal ékesített terí­tett asztutokon pompás uzsonna, kü’trjs- kah'tcf várta a sebesülteket, akik a sze­redet hajlékában otthonra talál tak. i gyerekek aprói jelenetekkel, t ersekkel, énekekkel szerepeltek, hazafias és kato­nanóták, népdalok egész sora tették mindnyájuk száméira felejthetetlenné a kedves délutánt. BARTHA IGNÁC KÉPVISELŐI BESZÁMOLÓJA AZ ERDÉLYI PÁRT KOLOZSVÁRI TAGO­ZATÁBAN KOLOZSVÁR, március 17. Bariba lg- dúc ilr. országgyűlési képviselő beszámolót mondott az Erdélyi Párt kolozsvári tagoza­tában- Rámutatott arra. hogy minden nem­zedék élete a történekem valamely pillana­tában mutatja meg erejét és tehetségét- Az­után ismertette a kormány rau tévi mun­káságát kü'- és belpolitikai vonatkozás­ban. Befejézül a lelki egység szükségessé­géről értekezett. — A magyar külső és belső arcvcnal erőkifejtése, bizalma és hite a magvar egy­ségben rej. ik — mondotta —, tehát le ki egységet kell teremtenünk nép és nép kö­zött, nép és vezetők között, vezetők é> ve­zetők között, mert csak a közös erővel vég­zett munka biztosíthatja népünk fennma­radását a Kárpát-medencében. M t ha! unk a héten a rádióban ? Folyó hó 17-én szerdán 19.50-kor a néniét b:roda mi rádió miisorából hallunk indulókat, dalmi rádió műsorából hallunk indu'ókaí. Csütörtökön a magyar—német szellemi együtt­működés újabb lépéseként magyar—német ka­tonaest lesz a magyar rádióban, ötnegyed­órán keresetül Kodáiy-müveket hal'unk. , Má­tyás király svájci lovagja" címen régi magyar —svájci kapcsolatokról hallunk előadást. ' A kassai leadóállomás olasz dalokat közvetíti. Pénteken a német hallgatók rádiónegyedórája után közkedvelt olasz hanglemezeket hallunk A kaßsai adóállomás a Felvidék nagy magyar­jai között: Ányos Pálról emlékezik meg. A szombati nap szürke műsora után vasárnap a ,,Nagy magyar életek ' sorozatában Bocskai Istvánról hallunk eladást. Utána Tino Rossi olasz énekes műsorából ad a magyar rádió A belső nemzetiségi kulturmunka, ame’yr-t különösen a kassai rádióá’lomás szolgái, e héten is gazdag műsorral látja el a nemzeti­ségi hallgatókat Hétfőn előadás hangzik el Kárpátalja felszabadulásáról. Kedden ruszin népdalokat adnak elő hegedűn. Szerdán Szuszky Mária szlovák népdalokat éneke! ci* gányzenekisérettel. Majd előadás következik a szlovák népművészetre^. Csütörtökön a ru­szin hallgatók részére folytatják a magyar dal­játék-szerzők bemutatását. Az elleti rádióműsor nagyvonalaiban vissza­tükrözi azt a három törekvést, amelynek szolgálatát minden magyar hallgató e’várja a magyar rádiótól: először, hogy szórakoztas- son az igazán magyar zenével, foglalkozzék magyar létkérdésekkel; másodszor hogy szol­gálja a magyarság és a nemzetiségek közös ügyeinek rendezését s végű' hogy biztos ősz. szekötő legyen a magyarság és Európa között, megismertesse velünk Euróua néneit s nekik minket

Next

/
Oldalképek
Tartalom