Ellenzék, 1943. február (64. évfolyam, 25-47. szám)
1943-02-03 / 28. szám
13 43 íebruár «. ELLENZÉK A Nagyhomoród völgye Homoródfürdő fenyőkoszoruzta, hosszú dombhátai között indul útjára egy úsz- ^ytav'zü, vidáman csörgedező p a toki. Futását két oldalt meredek, erdős lejtők szegélyezik. Kanyargását hűségesen követi a dél fjeié vivő országút. A sziik völgyben két kis falu fehér házai húzódnak meg. Négyóra kemény gyaloglás után végre kitárul a párhuzamosan haladó hegyek lánca. A patak szaludása meglássuk Fo- lyó lesz belőle, mely kényelmes ballagással szeli át a messze nyújtózkodó völgy üde rétjeit, zöldelő vetéseit. A domboldalról, ahol a látóhatár egy zerre kiszélesedik, a tekintet akadálytalanul repül végig a Nagyhomoród lankás síkságán. A szelíd halmok mentén egymás után bukkannak fel a pirostetős, meszeltfalu községek. A házak fölött karcsú templomtornyok büszkélkednek. A nap aranya fénylő mosollyal vonja be a tájat. Az utast ellenállhatatlan vágy szállja meg, hogy e bájos vidék szemébe nézzen. Előtte fekszik Ho- moródszentmarton. Egykettőre eléyi és rövid idő múlva ott áll a' kis dombot koronázó erődtenilom bástyái előtt. Szentmárten A szén tm ártó ni templom eredete a XIIí. századra nyúlik vissza. Orbán Balázs még látta a szépen tagozott, félkörives nyugati és déli kaput. Később. valószínűleg az ] 400-as évek folyamán a hajót é>> szentélyt beholtozták és a falakat pillérekkel támasz* ioták meg. Ugyanekkor hét bástyával teletűzdelt. vastag várfalat vontak a templom koré. E bástya egyike lett a templomtorony. Sajnos, a torony alapjain és a diile- doző erődgyürün kívül ma már minden régi részlet nyomtalanul eltűnt. A régi templomot a muH század végén lebontották s helyet teáját építettek. Szerencsére Orbán Balázs elég részletesen írja le az ódon egyházat. De még az ő tudósításánál is érdekesebb a szentmar ioni unit. egyh. „libelíiiSa“, mely megőrizte számunkra az 1789. május 1-i vizitáció becses feljegyzéseit. Hallgassuk meg az írás vallomását. ..Középen a fun- dusnak vagyon egy 13 kőlábakkal küllyel megerősített bosszú és magos egészen t&e* réppel fedett kőternplou. Világosittvák ezen Templomot fában rakott három nagy üveg ablakok egy a karban szolgáló abla* kot.skáva együtt“. Látjuk ,.a Templom hátulsó részét egy árkussal az első résztől megkülönböztetve lenni egész bolthajtás alatt, mely boltozat is igen szép ép és egésséges“. A diadalív északi oldalához Línem bántott. Futva köszönt csak el a kis jászoltól. ahol más években szelíd áhítatban hosszú ideig térdenálha el gyönyörködött. Sietett haza, hogy bánatát cdrejtse és a sok kiváncsi ember tekintetét kizárja fehérfiiggönyös kis szobájából. De hiába trillázott Pipi, hiába hizelgett Csöpi, kövér hátát úrnője térdéhez dörzsölve, az ünnep elromlott, a hangulat elszállt. Az oszlopos óra egykedvűen ketyegett a komódon és a valcer, melyet minden órában eljátszott, ki tudja hányadszor már, ma először nem talált utat a Malvinka szegény, megsértett öreg szivéhez. A kanapén ült és egy vaspántos ládiká- ban keresgélt. A ládikán nyári tájkép volt lótuszvirágokkal és kék éggel. Valamikor egy barátnője hozta nyaralási emlékül. A lótuszvirágok alá szép rond írással be volt égetve Maiz 'inka kisasszony neve. Ebben a dobozban tartotta azóta a megtakarított pénzét. Azt a keveset, amit a szűkös mindennap filléreiből félrerakott. Ebbői kalapot jog venni, határozta el, újat, szépet. SZolidat, öregeset, de finomat és drágát. Legalább nem fog rajia nevelni senki. Így vigasztalgatta magát szegényke és várta a másnapot, olyan nehezen, mini gyermekkorában a karácsonyfát. Azután elindult másnap. Kalapot nem tett, sállal kötötte be a fejét. Nem, még- egyszer nem tette volna jel azt a rettenetes kalapot.. , Sietős tipegésscl haladt az utcán, mosolyogva köszönt az ismerősöknek és boldogan szorította magához, a fekete, bársonytáskát, melynek mélyén ott lapult néhány papírpénz. Amint így sietett, már messziről meglátott egy kisfiát. Leírhatatlan rongyaiból kilátszott fázó kis teste. A lábán rossz harisnya, cipője nem volt és lilára fagyott kezecskéje t kön pörgőn nyújtotta a járókelők felé. Malvinka megijedt, gyorsan átment a másik oldalra. Úgy érezte, mintha veszélyben forogna a pénze és vele az uj kalap. maszkodik a kőszószék, melynek felirata | elmondja, hogy a katedra Nagy István j költségén épült. 1613-ban. A hajó nyugati végében virágokkal ékített kórus emelkedik. Ennek egvik festett fatábláján tatár- puszlitásról olvashatunk. Ennek esett áldozatul a régi kórus. Az újat Szakáts György költségén 1664-ben emelték. A karzat szegélyén húzódó latin felirat elárulja, hogy a díszítést Musnai György festette ugyancsak 1664-ben. „Vagyon a Templomnak napkeletidül való részén a Templom falából kiálló Zászló ilyen reálig varrással való írással: Itt nyugszik Nemzetis Bíró Gábor uramnak virágzó életének 23 esztendős korban 1 atárok fegyverétől sok sebei után vitézi módon »*1 hervadóit teste 8 Bbrís 1691". E leírásból világosan kitűnik, hogy a régi szentrnárboni templom a székelyföldi erődített egyházak sorozatába tartozott. Gótikus részleteiből különösen boltozata lehetett szép. Felszerelése a XVII. században készült el. Igen becses ad,at a karzat festőjének, Musnai Györgynek névszerinti említése. A múlt emlékeiből napjainkra csak a düledező, ódon bástyák és falak maradtak fenn. Nekik most bnesut intünk és nekivágunk a folyó mentén haladó országúinak. Következő állomásunk egy kedves kiesi falu: Hornoródszentpé- ter. Hotnotőá'- Apró gótikus temploma szentpáter szerényen búvik meg a kertek fái között. A figyelmet rá csak az őt körülölelő alacsony fal kaputornya hívja fel. Ez is erődített egyház, de vár jellege inkább külsősége?, ked- i vés kacérkodás a hajdani komor idők emlékével. Maga a templom igénytelen kis épület. Rajia mégis ott illatozik a késökö- zépkor falusi művészetének bája. Régi felszereléséből N\ I. századi karzatának festett deszkái maradtak fenn. Legtöbbjük ma már erősén megkopott, de a népies rennaissance virágdiszités még jól kivehető. E szurágta deszkaszálak a magyar mü\ észet értékes, de kellően meg nem becsült emlékei. A Budapesten levő gogán- váraljai és ádátnosi festett mennyezetek mellett ma már csak a nemrég Kolozsvárra szállított szentegyedi maradványok és a homoródszentpéteri festett deszkák lesznek tanúságot a XVI. századi magyar mennyezet, illetve karzat-festésről. Nagyon kívánatos lenne, hogy a viszonylag még elég tűrhető állapotban levő szentpéteri Nem akart aira nézni és mégis valami oda- huzta tekintetét. ]o darabon ment már, amikor mintha sírást hallott volna. Nem akart semmit hallani, csak menni, menni előre Előre sietett volna és észre sem vette, hogy snár visszamegy, közeledik a fiúcska felé. így közelről még szánandóbb volt a szegényke. A falhoz lapulva állt, már szólni sem tudott, csak didergett és tartotta, a kezét. Hősök vethetik magukat ilyen elszánt akarattal a lángok közé, vagy a tengerbe, ha eletet kell menteni. Rémülten kattant a bár- sonytáska zárja és zizegve mozdultak meg kenne a bankók. A következő pillanatban a gémberedett kis tenyér csukódott össze felettük és egy pár kimondhatatlanul boldog gyermekszem nézett fényes könnyek közt Malvinkára. Szóim nem tudott ő sem, csak valami végtelen nagy jóság áradt szét a szivében és oldódott fel egy puha simogutáiban a kócos fejecskén. Sutölt a nap, mikor hazaért. A napsugár aranyosan táncolt a kanapé felett az üreg fotográfiákon. Pipi önfeledten trillázni kezdett és az elhízott spicc is megérezte, hogy va látni történt. Két lábra állt és fiatalosan, huncutul vakkantbtt, kockacukrot kért. Malvinka olyan könnyűnek érezte magái, mint még soha. Amikor délben az ára a valcert játszotta, még táncra is perdült volna, ha... Nos igen, ha az idő nem repült volna el olyan nagyon a feje felett. Ebéd után elment a templomba. A kis iászolból mintha már messziről integetett volna a Gyermek. Úgy látta, hogy a őziiz- anya és Szent József mosolyogtak, de meg a három szent királyok is szeretettel bólintottak jeléje. Pedig nem volt uj kalapja, csak a régi, a rettenetesen kopott. És mikor mégis akadt, aki mosolygott rajta, arra Malvinka kisasz- szony derűsen visszanézett és vissz artet etett. Minden oka megvolt az örömre, Hogyne, mikor valahol egy pár vadonatúj cipőt skc vígan kopogott a havon. deszkák is hamarosan az Erdélyi Nemzeti Muzeum Régiségtárába kerüljenek. fánosictliyo A szentpéteri torony ablakából barátságosan integet felénk a jánosfailvi templom, székelyföldi falusi műemlékeink e valódi remeke. Az eredetileg torony nélküli templom már külső tagozódásában is rendkívül arányos. Belseje egészen különleges élményt nyújt. Az épület anyaga tégla. Hajóját és szentélyét gyönyörű téglából faragott hálóboltozat fedi. A barnásvörös bordák könnyed fívsz üléssel szántják át a mennyezetet. A szentélyben gyámkövekre futnak le, melyeket finoman faragott pajzsok diszitenek. E pajzsokon növényi, állati és egyéb alakok vannak megmintázva, mégpedig meglepő készséggel és lendülettel. Az egyiken az 1522-es évszámot olvashatjuk. Ekkor fejezhették be az építkezéseket. A szentély északi falán friss színezésű falfestmények töredékei bontakoznak ki. A templom belső képének szinte zenei hatása a térelosztás és a boltozás mesteri megoldásában rejlik. A nyugati és déli kapu gótikus keretdisz.itése már határozott renaissance nyomokat mutat. A jánosfalvi templom a magyar későgótikus építészet egyik legiidébb, legarányosabb és legfrissebb művészi ötletekkel leli alkotása. Boltozatában a későközépkor vonalvezetésének páratlan szépségét csodálhatjuk, térfüzése a magyar arányérzék egyik legbeszédesebb bizonyítéka. Dcróc Az eddigi magyar nniemlé- .ekiől egész világ választja el a daróci templomot. Már maga a falu is messziről elárulja, hogy benne másfajta emberek laknak. A szabályos, fegyelmezett utcát gyöngysorként szegélyezik az egyforma házak. A település közepén hatalmas, barnafalu vár emelkedik. Erős bástyái dacosan zárják körül a szeles, zömök templomot, mely a lágas téren valóban lenyűgöző látványt nyiijt. Az egyház a románkori szász építészet egyik nevezetes emléke. Eredetileg háromhajós volt, a mellékhajókat azonban lebontották. V fő hajó emeleti ikerablakai ünnepélyes ritmussal viszik a szemet a szentély felé. A belső felszerelés a XV11. és XVIII, századi szász asztalosrniivészel magas színvonaláról tanúskodik. Különösen a festett padok gyönyörűek. A hajó falát változatos gótikus falfestmények díszítik. Benn a szentélyben még ma is őrzik a bevándorolt ősöktől származó hatalmas, egyenes pengéjű kardot. Az épület legszebb és legépebben megmaradt része a torony. Ka- pubéleletének gazdag tagolása, az orom- mező germán képzeletre valló kitöltése éppoly figyelemreméltó, mint a toronv földszintjének és emeletének XIII. századi sarokoszlopai és azok változatos faragásai. A daróci templom nehézkesebb- súlyosabb arányai, komor, zárkózott megjelenése, részletformáinak nyomottabb, zsúfoltabb kialakítása a magyartól határozottan elütő izlé.s világos jelét adják. Bennük riaás szép.ségeszmény, más művészi törekvés fejeződik ki. Daróctól kezdődik a szász művészet birodalma. Érdekes, hogv a magyar vidék felé hiányzik mindén átmenet.A két nép éle-en válik el egymástól nyelvben, szokásban, alkotásban egyaránt. A Nagyhomoród völgyében az erdélyi táj és ember élete tükröződik. A mult emlékeiből nemcsak szépség árad felénk, hanem e földnek és a benne gyökerező embernek mindig uj és mindig titokzatos sorsa is. Kérdések tolulnak elénk, melyeknek megoldása és átélése örök feladatunk. ENTZ GÉZ A. BUDAPEST. (Az Ellenzék munkatársától.) hpUa Jâzseţ ţilmfe Az Átriumban csak úgy kapok helyei, hogy egy pesti szerkesztő ismerősöm napokkal ezelőtt szólt a titkárnak és a titkár va'ahogy félretétetett egy meglehetősen vászonnoz közeli és oldalt levő és semmiképpen sem elsőrendű helyre jogositó jegyet, amelyre azonban a pénztárhoz va’ó érkezésemkor már két reflektans is volt és csak kellő leigazolás, kimagyarázás, közelharc és bocsánatkérés után jutottam végre ahhoz, hogy megnézhessem Nyirő József filmjét, az Emberek a havason című drámát, mely most három moziban is pereg egyszerre. Már az első kép, a '.egelső jelenet felemeli az embert a hazai hegyek levegőjének drága tisztaságába, s két órát igy ül itt, a zsúfolt pesti moziban, köhögő emberek gyűrűjében, hogy otthon van Erdélyben és felszabadul a lelke végtelen szép magasságokba. Mert ebben a filmben a főszerep’ő nem. a színész és nem a rendező, hanem Erdély. A természet végtelen díszletei, a hegyek és fák és a sugárzó ég, mely alatt parányi ás esendő emberek élnek. A természet monumentális szépsége mellett kiáltó e’lentét az a néhány jelenet, mely zárt szobában játszódik le. Igen, megértjük, hogy ez a film első dijat nyert Velencében az európai filmek nagy versenyében. Megértjük és büszkék vagyunk rá. Büszkék vagyunk, mert Írója erdélyi író, s tájai erdé’yi tájak, melyeket megmutathattunk végre a világnak, amely oly keveset tudott róla. Végre olyan magyar filmet láttunk, meW meghordozza Európa városaiban Erdély szépségeit s megmutatja az egyszerű havasi embert, ahogy Nyirő ismeri és megeleveníti A mesét leírni nem akarjuk, hogy ne vágjunk a kolozsvári premier ünnepi meglepetése elé. Csak annyit, hogy szereplői egyszerű emberek s vannak jelenetei, melyeknél elszorul az ember torka és melyeket soha nem felejt el. Részleteiben oly finom, eszközeiben oly művészi, hogy csak örülni lehet rajta. Nagy uj tehetség Szőts István, a film rendezője, aki teljesen Nyirő szellemében és mégis erőteljes egyéni kézvonásokkal rendezte a darabot. Fekete Ferenc nevét is. megtanultuk: ő fényképezte a fi'met s bebizonyította, hogy technikai mestersége: művészet. A két főszereplő Görbe János és Szellay Alice. Görbe nagyszerű színész, ki ezzel a szereppel végkép a magyar filmszinészgárda é'vona’ába jutott. Lelke van, amit csinál a vásznon nem rutin, hanem érzés. Partnernője Sze'lay Alice, szép és finom teremtés, de már nem fűti úgy az átélés lángja. Mindenesetre értékes anyag. Pompás Udő Márton szerepében a gránitból faragott Biliary ' József, kinek játéka taián legte’jesebb és legtökéletesebb volt az egész együttesben, örömmel fedezte fel a ko'ozs- ván szem Borovs/ky erőteljes alakját is. A film sikere leírhatatlan. 3 mikor az ember a ködös nagyvárosi estébe lép, még nrn- d'g a hegvek igézetében .4 és soká;? boldog tőj v Iliit szif^j-átéka Kü’.önös darab Illés Endre Miireg cimii szili- játéka, melyet most mutatott be a Pesti színház. Hcse egy zeneszerző, aki megtudja, hogy halálosan beteg, életének lángja nemsokára végleg kialszik. Nyugalomra vágyik és ezt a nyugalmat első feleségénél próbálja megtalálni. Az első feleség kegyes csalást követ e : egy másik orvossal becsapatja a férfit, elhiteti ve’e, hogy a diagnózis téves volt, hogy élni fog. De a megteremtett nyugalom után jön újra a második asszony izgató nyugtalanságával, melyet injekcióként olt az élni és alkotni akaró művészbe. A két ellentétes nőtipjs összecsap, de harcuk értelmetlen. A férfi roeg- ismer'e általuk az élet két szépségét, a nyugalmat és a lobogást és most már közömbösen megy a végső cél felé. A darabban sok mélység és végtelen felé való törekvés van, azonban valahogy mégsem egységes, inkább rapszódikus jelenetek sorozata. Tagadhataí’anul leköti. azonban a nézőt, ki érzi. hogy igazi iró szól hozzá a színpadról az irodalom nyelvén és finoman ízléses eszköze kkel. A Törtetők nagysikerű szerzője most is uj utakon jár. Az előadás Hegedűs Tibor gondos rendezése, igazi yigszinházi stilus, előkelő és mértéktartó. Hőse A)lay Andor, a legrokonszen- vesebb budapesti színészek ‘egyike, mindig úri, halk .és elhitető, gondosan kidolgozott játékkal és nyugodt egyéniségének Külön varázsával. Mezey Mária — a Méreg — a lobogó, gyújtó asszony — megint olyan Tűzvész-beli Mezey szerep ez — lőleg a harmadik felvonásban a’ lit ja el a lélegzetet színészi és as/- szonyi lényének izgató furcsaságával, rekedt hangjának sok színével és azzal a végtelenül természetes egyszerűségével, amely színészi hírnevének főoka. A másik asszony szerepében a megbetegedett Fényes Alice helyett a fanyar es erdekes Sándor Izabella játszod. Nagyon tehetséges lány. A rendezés ^érdekessége, hogy felvonásközökben Ember Nándor zongoraművész valóságos hangversennyel szórakoztatja a közönséget, amely, sajnos, Beethoven iránt' teljes közönnyé! végigbeszélgeti a tizperceke*. nem törődve azzal a néhány emberrel, aki mélységes megbotránkozássá pisszegi le őket __ hiába . . , MARTON LILI. Parkettezésl munkálatokat jütátrvossn vü Lirin&zi * Cg Zápolya-utca 14. és Szentem ház-utca 1. (Sebők-cukrászd