Ellenzék, 1943. január (64. évfolyam, 1-24. szám)
1943-01-11 / 7. szám
1 ELLENZÉK BButoiuiiii». uns* 1143 Január 11. MAGYAR HŐSÖK Wibneró látor+^ááiul es kiváló rátemiett- iégcvel tüntette kt magát u Don-menten lefolyt harcokban l-’úrnagy Karoly őrnagy, <A yik honveüzászlóaljunk’ parununvka. I942 augu>ztns ti ere Kán ht.es harcok folytak Uryu község birtokáért, Várnagy Károly őrnagy remiin : ni szívós ellenséges elhá- ritotiizben es szovjet légierők támadása közben nyomult előre zászlósijával, majd a ZasAoal j mintegy óo főnyi csoportiával elszigetelt fnly vet be került. Mivel visszavont*, lásra nem kapott parancsot, jó órán at kitartott í2 elért ponton, noha helyzete a leg- válsagosabb volt. Utóbb is Csak parancsra vonult vissza, mintán összegyűjtötte a sebesülteket, a lőszert és fegyvereket egész ht Vonalár:. 1942 szeptember 9—11. között Sztorozse- voje birtokáért folytak elkeseredett küzdelmek. Várnagy őrnagy itt is a leghevesebb harcok gyújtópontjában küzdött s bár ket- ízben is megsebesült, maga vezette tovább zászlóaljának harcát. F.közben átvette a szomszédos zászlóalj megsebesült parancsnoka helyett a parancsnokságot, annak köteléke felett is. A helyzetet pontosan mérlegelve, átcsoportosította erőit s lendületes támadással betört az ellenség védőrendszerének legalkalmasabb pontjába. Betörése teljes mértékben sikerült, kötelekével elérte és megszállotta a Don folyó partját s a mögötte lévő terepet, valamint a községet megtisztította az ellenség maradványaitól. SZERDÁIG MÉG LEHET JELENTKEZNI AZ ÖNKÉNTES NŐI HONVÉDELMI SZERVEZETBE A női önkéntes honvédelmi munkaszervezet keretében még január 13 ig jelentkezhetnek a nők hiradószolgálatra Felvesznek fia'al leányokat és gyermektelen asszonyokat, akiknek legkevesebb négy ko- zépisko'ai végzettségük van. magyar állampolgárok és származásuk jI is előírás szerint igazolni tudják. FeWetel minden nap Pucía pesten, Eskü-ut 6. szám alatt, női önkéntes honréde’mi munkaszervezet címén (MTI 1 ármegállapítások a férfiszabó IPARBAN. Budapestről jelentik: A mérték után dolgozó férfiszabó iparosság ármegállapítása ügyében a napokban az IPOK-ban értekezletet tartottak. Az értekezleten Nagy Antal felsőházi tag, ügyve- zető-altelnök hangsúlyozta, hogy a többi kisipari szakma árszabályozása után a férfiszabóipari ármegállapítás is időszerűvé vált. Ismertették ezután a közellátási minisztérium árhívatalának a mértékutáni férfi- szabó ipar árszabályozásáról készült rendelettervezetét. A rendelettervezet brutto haszonkulcsot állapit meg, amelynek nagysága változik aszerint, hogy a férfiszabó iparos iparát a lakásán, vagy külön műhelyben, illetve szalonban végzi. A rendelettervezet meghatározza a szabóiparos által raktáron tartott szövetek után felszámítható hasznot is. Az értekezlet elhatározta, hogy a jól bevált nettó haszonkulcs-rendeletnek a mértékutáni férfiszabó iparra való kiterjesztését kéri. KÜLÖNÖS „SZÉNBÁNYA" EGY BELGIU MI KÖZSÉG UTCÁJÁN. A belgiumi char- leroi szénbányavidéken lévő Gilly község egyik utcájában a csentíőrség titkos szénaknát fedezett fel. Kiderült, hogy a helybeli lakosok csekély mélységbe leásva szenet ta láltak és azt rendszeresen kibányászták magáncélokra. Ez a bányászás már két hónap óta folyik és eddig mintegy 50.000 kg. szenet használtak el részben saját céljaikra, részben pedig feketekereskedelem utján továbbítva. ELTEMETTÉK BÜOCZ ZOLTÁN HADNAGYOT. A Kolozsváron tragikus körülmények között váratlanul elhunyt tarnói Buócz Zoltán m. kir. hadnagy holttestét hozzátartozói Szegedre szállították és ott január 8-án helyezték örök nyugalomra. A temetésen az egyházi hatóságok, a honvédség és a polgári hatóságok is képviseltették magukat. NÉMET LAP A BÁCSKAI TELEPÍTÉSEKRŐL. A Berliner Börsenzeitung a bácskai telepítésekkel foglalkozik és megállapítja, hogy 318.000 katasztrális hold területet osztottak ki a telepesek között és hogy ezekkel a telepesekkel a bácskai magyar lakosság 6 százalékkal emelkedett. TI LAI INKA DÍJ FIZETÉSE Az iparúgyl miniszter a felmar ült. kétségek eloszlatása érdekében megállapította, hogy nincsen olyan jogszabály, amely n tnlmunkndij fizetésé n('k kot eleze11 séget 1 negszu n1011e volna. Ezek szerint n hatályukban egyébként felfüggesztett munkaidőt szabályozó rendeleteknek, valamint a hatályban levő legkisebb munkabérek et m eg áll lapító hat á roza toknak a meghatározott határidőn tnl végzett munka magasabb díjazására vonatkozó rendelkezéseit, ma is alkalmazni kell. 122 NORVÉGET MEGFOSZTANAK ÁLLAMPOLGÁRSÁGÁTÓL. Oszlóból jelenük: A belüsymlnisztérium közleménye szerint kill földön tartózkodó újabb 122 norvéget fo6/ta- nak meg norvég állampolgárságétól Vagyonukat az államkincstár javára elkobozzák TÖLTŐTOLLAK minden árban, minőségben nagy választékban az „Ellenzék“ könyvesboltban, Kolozsvár Mátyás király-tér A LAKASBLRLI TLKKI.L KAPCSOLATOS KORLÁTOZÓ RENDELKEZÉSEK KI TERJESZTÉSE. A brlügyminio/tcr a la- kisbérletei\kel kapcsolaté* korlátozó rendelkezéseit kiterjesztene Alsózsuk, Bükkszenterz.sé- bet, ( sucs.i, hajsz, Gombos, Kissebes, Kórös- fő, Ligetvár, Maroskeresztur, Meggyest.ríva, Miske, Nos/lop, Nyárádtő, I’rügy, S/olgacgy- hiza és Vásárosdombó lakott helységekre is. U| TITKOS TANÁCSOSOK. A kormányzó vitéz nemes dési Hajnóczy József és Decleva Zoltán vezérezredesnek a haza és a honvédség szolgálatában szerzett kiváló érdemei elismeréséül a m. kir. titkos tanácsosi méltóságot adományozta. TÍZÉVI TEGYHAZRA ÍTÉLTÉK A KATÓN ÁCSOM AGOK TOLVAJÁT. A budapesti büntetőtörvényszék, mint rögtönitélő biróság szombaton tárgyalta ifj. Gódor József kerepesi földműves bűnügyét, aki december közepén Budapesten a Keleti és a Nyugati pályaudvarok várótermeiben katonacso- maeokat lopott cl és azokat a Teleki-téren értékesítette A rögtönitelő biróság az elsötétítés ideje alatt elkövetett lopások miat ifj. Gódor Józsefet részben beismerő vallomása után jogerősen 10 évi fegyházra ítélte. Tiindérien jött néhány héttel ezelőtt. Fénnyel, ragyogással, ajándékkal. Minden házhoz bekopogott, szegényhez, gazdaghoz, s a gyermekek csodálkozó szemekkel, mosolygó areed éirnulva mondták: karácsonyfa!-. S a karácsonyfa itt maradt a körünkben, üti illatozott, ott díszelgett a szobánkban a jóillatu fenyőfa hetiken keresztül s valonii különös, jóleső melegséget éreztünk• a láttán. Ha megáll tank alatta, ha felnéztünk rá. ha elmerjünk otthonról, ha hazatértünk, mindig, minden gondolatunkban ott volt Figyelmesek, gyöngédéi: voltunk iránta. Halkan, minte lábujjhegyen jártunk körű1ötté, olyan csöndesen, mint amikor vendég van a házban. Valami nagyon kedves vendég. Aztán... hetek múltán lekerültek a ragyogó díszek, a tündöklő arany- és ezüstszálok a pompázó karácsonyfáról. Ragyogása megfakult, fényei kihunytak, a még megmaradt gondosan csomagolt cukorkákat levették róla s egy ideig még ott állott a fa lekuposztva. üresen, dísztelenül a szoba sarkéiban s tülevelei is hullani kezdtek már. Másnap azután jött a szemetes és elvitte. A nagyobb fák persze nem fértek be a szemeteskosárba. Azok a tűzre kerültek. Reccsentek, pattogtak a letört fenyőfaágak a kályhában s elmúlásukban, hdólukban is ajándékoztak .valamit: meleget adlak. Néhány percig még éreztük e melegséget. Aztán kialudt a tü: s a szobánk üres lett. Csak az eltűnt fenyőfa illata maradt rnég bent egti ideig. A Vendég elment. Igen, elment valaki. aki néhány hétig d vendégünk volt. Nézzünk vissza erre az elmúlt pár hétre. Miféle változás is történt ezalatt az otthonunkban, a lelkűnkben, óz életünkben? vizsgáljuk csak meg egy kicsit 0 bensőnket. Először is: talán jobbak voltunk, mint máskor. Szavaink halkabbak voltak, szelidebbek es kedvesebbek« tekintetünk. ha egymásra néztünk, melegebben fénylett. A hosszú idő óta száműzött mosoly, mintha dsz- szatért volna, újra ott volt az arcunkon. Egyszóval, mintha varázslat történt volna, Megváltoztunk. S talán a világ is megváltozott körülöttünk. Számaimat éreztünk embertársunk iránt, aki panaszkodott. aki szenvedett valami miatt Együtt éreztünk u szegényekkel, a betegekkel és segíteni szeret tunk volna mindenkin, akit valami baj ért, aki mind egyazon sorsú te: tfériink ezen n földön. A jóságot érez tűk. Tisztéin, félreérthetetlenül, egyszerűen. A jóságot, úgy, ahogy azt belénko!tóttá a Jóisten. Mindnyájunkba. Ami a legnagyobb kincsünk ezen a szerencsétlen, beteg Földön. Igen, megváltoztunk. Jobbak lettünk. Emberebbek lettünk. Ezt éreztük. És mindezt a karácnyfo tette, amely ezekben az elmúlt hetekben ott állott a szobánkban. Ez a messzi havasokból behozott egyszerű fenyőfa, amely lef osztottan. dísztelenül most 0 szrmctenládúba került, vagy a tűzbe s csal: az illata maradt meg még egy ideig a szobánkban. De ennek a fenyőfának az árnyékában láthatatlanul ott volt a Vendég. Valaki, cki itt járt köztünk... szétnézett az otthonunkban. akit vendégül láttunk... aki csöndesebbre hangolta a szolunkat. melegebbé varázsolta a szivünket... egy kicsit megváltoztatott, aztán — elment. Észrevétlenül, szerényen egyszerűen. feltűnés nélkül. Próbáljuk megőrizni othonunkbán, lelkűnkben, életünkben mindazt, amit az ő tyjrében éreztünk, amíg a vendégünk volt... GRED1NÄR :AURÉL Tábori postai tudakozó» iroda létesült A m. kir. honvédvezérkar főnöke a közönség tábori postai vonatkozású ügyekben történő tájékoztatása céljából tábori postai tudakozóiroda felállítását rende'te el. A tábori postairoda XIV. kerület Abony-utca 7. <szám alatt működik, távbeszélő hivő száma 426-139. A tábori postai tudakozóiroda felvesz, illetőleg kivizsgál kérelmeket és panaszokat, intézkedik az ismeretlen katonáknak cimzett küldemények megfelelő továbbítása iránt, kivizsgálja az elesettek ás eltűntek küldeményeivel kapcsolatos ügyeket és általában minden tábori postai vonatkozású ügyben részletes tájékoztatást, illetve felvilágosítást nyújt.. A tábori postai tudakozóiroda hétköznapokon 8—14 óráig, távbeszélőn pedig 8—17 óráig áll a közönség rendelkezésére. (MTI) 12.000 TONNA BOMBA HULLT AZ ELMÚLT ÉVBEN MÁLTÁRA. Rómából jelentik: A közelkeleti angol főparancsnokság közlése szerint a tengelycsapatok repülőgépei az elmúlt év folyamán 12.000 tonna, bombát dobtak le Málta szigetére. JAVUL OLASZORSZÁG KENYÉRELLÁTÁSA. Milánóból jelentik: Az ol^z lapok jelentése szerint a kölcsönös mezőgazdasági 6egités alapján a Németország által megszállt területekről vasúton rendszeresen érkeznek gabo na- és, burgonyaszállitmányok Olaszországba. 1 Ezek a szállítások az olaszországi kenyér- és gabonaellátás érezhető javulását Ígérik. ÉHÍNSÉG bombát tartományban STOCKHOLM, január 11. (DNS— MTI.) Mint a brit hírszolgálat jelenti Ujdelhyből, Bombay tartományiján olyan élelmiszerhiány fenyeget, amely válságos éhínséggé kezd válni. MOLDOVAN ISTVÁN FIATAL KOLOZSVÁRI FESTŐMŰVÉSZ KAPTA MEG AZ IDEI ÁLLAMI ÖSZTÖNDÍJAT. Moldovan István, a fiatal magyar festő generáció egyik legtehetségesebb tagja, ki tavaly megnyerte a főváros ösztöndíját és a Szent Ist- ván-jutalomdijat, az idén ismét magas kitüntetésben részesült. Ö nyerte meg ugyanis az idei állam; ösztöndíjat is. A Műcsarnokban lévő kiállításon pedig a közoktatásügyi miniszter megvásárolta a fiatal festő „Utcarészlet" című kolozsvári tárgyú képét. Moldovan István Rétby Istvánnak és Aba No- váknak volt tanítványa. BÁNYASZERENCSÉTLENSÉG MEXIKÓBAN MADRID, január 11. (DNB—MTI.) Mint Mexi'kó-Cityből jelentik, Ciuda el Oro közelében egy szénbányában robbanás történt. A robbanás mintegy 100 bányászt temetett el. Eddig mindössze csak 10 súlyosan sebesült bányászt sikerült kimenteni. A többiek sorsáról ninc3 hir. A Lígoltaím Liga felhivása A légoltalmi Liga kolo/.iván csoportjának elnöksége felhívja a V. lé*ó kör/rtbe tartozó ház- é* házcsoport parancsnokait és parancsnokhelyettesrit (a/okbó! a ha/akból, ahol valamilyen oknál fogva ilyenek mnc-r nck, a lú/iulajdonosr, vagy megbízottját), hogy az alább feltüntetett időben c> sorrendben a Horthy Miklós-ut 52. sz. állami népiskolában megjelenni szíveskedjenek. A megjelenés a feltüntetett pontos iJőbcn szigorúan kötelező. 194 j január 14-én. d. u. 16 órakor: a Vasvári Pál, Kund vezér, Hétvezér, Előd vezér. Táltos, Türr, Sándor László és Turul-utcák. 1943 január 14-én d. u. 17 órakor a Levente, Töhötöm, Huba, vezér 6, 18, 15, 17, 19, 2i, Almos Ond vezér (és Liszt Fercnc-u. 18. számtól 3j. számig) utcák. 1943 január 14-én d. u. 18 órakor a Tass vezér, Ond vezér-u. 23. sz. Rákóczy-ut 6— 70. számig, a Bercscnyi-u. és Tisza istván-u. 20. sz. ház. 1943 január 13-én d. u. iá órakor a Rá- kóczi-ut 72. számtól a 138 számig a páros és 61 számtól 75. számig a páratlan, ahol Emese-u. Huba vezér-u. 1—9 számig, Liszt Ferenc-u 2--io-ig, illetve 1—5-ig. Cserkész-u. és a Tisza István-u. 3, 5, 7, 9. számig. Török-vágási, Fillér és Szél-utcák. 1943 január 13-én d. u. 17 órakor a Dó- náth-ut 2. számtól 60-ig, illetve 33—34-it;. Vastag György-u. Rákóczy-ut 9. számtól 91 számig, Tamás András, Etelközi és a Ben- kő József-utcák. 194] január 13-én 18 órakor a Moldovan Gergely,, Szilágyi Sándor, Csengeri, Murányi, Martin Lajos, Márkv Sándor, a Dónáth-ut 47, 49, 51, Kolozsvári testvérek és' Jankó Jánös-utcák. 1943 január 16-án d. u. 16 órakor az Erkel Ferenc, Szinyei Merse, a Kányafő: ut 2t—4 számig és a Dónáth-ut 62 számtól 140 számig, illetve 125. számtól 169. számig. 1943 január 16-án d. u. 17 órakor a Dónáth-ut 142 számtól, illetve 181. sz-tól végig és a Kányafői-ut. 1943 január 17-én d. e: 10 órakor az ösz- szes kijelölt utcaparancsnokok a Horthy Miklós-ut 52. sz. alatti 2. sz. állami népiskolában. Szaksajtó kiállítás Budapesten BUDAPEST, január rí. Az Országos Magyar Sajtókamara szaklap alosztálya január 23-tól február 2-ig a budapesti Műcsarnokban rendezi az első magyar szaksa.jtókiállítást. A kiállítás egyrészt érdekes és impozáns seregszemléje lesz a legkülönbözőbb folyóiratoknak, másrészt beszédes bizonyitéka a magyar kulturfölénynek. A kiállítást megelőző munkában ugyanis a magyar szaklapok és az egy évnél gyakrabban megjelenő közlemények jegyzékének összeállításakor kiderült, hogy kereken 1300 magyar folyóirat áll az irodalom. a tudomány és a szakműveltség szolgálatában. Ez a szám nemcsak a körülöttünk lévő államokkal szemben bizonyítja művelődésünk messze magasabb színvonalat, hanem még a nagy nemet birodalom adata.val is megállja az összehasonlítást. Németországban körülbelül minden 25—30.000 emberre, nálunk pedig minden 10.000-re esik egy folyóirat. , , A főváros legnagyobb kiállítási helyiségében, a Műcsarnokban is csak a leggondosabb kiválasztás alapján fér el a hatalmas anyag;, amely a jelenleg élő folyóiratokon kívül á magvar szaksajtó első termékeit is be akarja mutatni. (MOT.) A világ legkisebb könyvei Egv római polgár különös érdekeáségü könyvet mondhat magáénak. A Korán teljes kiadása ez arab nyelven, teljes szöveggel s mindé" oldalán rajzok és illusztrációk díszítik. A csodálatos könyv minden egyes oldallá pontosan 18 milimé- ter. Ennél kisebb könyve csak a Ponte di Brenta-i Rafaelé Ornjlrzolonak van. Ezt a könyvet 1896-ban adták ki Padová- ban a Selmin-nyomdában és egy nyomdai kiállításon Torinóban dijat is nyeit. Ez az emberi türelemről tanúskodó könyvecske hét miliméter vastagságú és minden lapja 10 mihméteres. Kétszáztiz oldala van és Galileo Galilei Cgy müvét tartalmazza. Nyomása olyan tiszta ég beBŐRNOTESZEK, BŐRTÁHCÁK minden színben és minőségben az „Ellenzék14 könyvesboltban kaphatók. Kolozsvár, Mátyás kirily-táT 9* Dr. NEMES ELEMÉR pszichológus Pszichológiai Laboratóriuma. Mussolind-ut 68-, ismét megkezdte működését.