Ellenzék, 1942. október (63. évfolyam, 222-246. szám)

1942-10-10 / 229. szám

EVV1VA UNG I IERI A! VHatytycw ţiuk 1/faitáMkcwt, a% tuuífrcd ifyu&áfyi MILÁNÓ, szt'pieniln’r vége. lz Ellenzcl: kiküldött munkatársától. A Mam nóta szó, ütemes lépések verik, lel a milánói utcát, amelyet pillanatra el­áraszt a komoran giomohgi» fellelek mii* şii!l kibukkanó napsugár. Az európai if* jusâşi sportversenyekre ideérkezett csa­pniuk vonulnak a Puizzn di Sun Ambro- gio felé, hogy hódoljanak az o asz liósölc emlékének. Ólt menetelnek a fekete ba- liUa sapkás o aszok, a hore-gkeroszteSr szé­ke néniét fiuk után a mi árvalánylmjlas* sapkás fiaink Is. \ spanyolok jellegzetes piros sapkája, az ugyiiex /.ed „bouur* messzin’ harsog élénk szilien eh Moscar- jdo kapitány vezeti a spanyolokat, licuzór egykori- hős védőjének fia. Most elhallgat â zene. csak a dobok puffognak tompán. Iliin’ könnyed dt'i ritmusú énekbe kezde­nek a spanyolok, s példájukon a magya­rok is reágvujtanak egy pattogó magyar nótára: Édesanyám, kedres anyáin, csak az o kérésem . . . Zeng a fiatal tüdőkből jövő nóta. elnyomja a másikat is, csatlog- to-p-nak a lapos kövezeten kemény lépteik. Oldalt a járdán ilt is, olt is .sorfal kép­ződik. megindul és elharapózik a taps és az éljenzés: „Evvtva Ungkeria.1“ „Er~ vivrt gli wtgheresi/“ (Éljen ATa-gyarország! Kljének a magyarok'.) KHencvenen vannak a mi verseny­zőink a vezetőségi tagokkal együtt —*• leányok és fiuk. Bahissy András testneve­lési főelőadó és fífikay Árpád alezredes vezeté-ével jöttek ide Milánóba, hogy- az európai ifjúsági versenyeken képviseljék a magyar színeket. Ezek a milánói európai ifjúsági sport- versenyek folytatásai a közelmúltban le­zajlott bécsi kongresszusnak, amelyen megalakult az Eurójmi Ifjúság: Szövetsé­ge; ennek a tagjai mérkőznek most üt Milánóban, nemes versenyben a testi erőik­kel, ügyességükkel. Annakidején Firenzé­ben — az ottani események ugyanis össz- sveíiiggnck a bécsi kongresszussal és az Európai If júság Szövetségének a megala­kításával, s mindazzal, ami most Milánó­ban lejátszódik — szellemi téren ver­senyzett egymással az európai ifjúság, ilt pedig a sportban az „ép testben ép lélek“ elvén. S amint Firenze Nagy Gyula ma­gyar levente festő versenyben való győzel­mével dicsőséget hozott a magyar névre, úgy a milánói versenylapok első pillana­tától kezdve biztosak voltunk abban, hogy- a magyar fiuk nemcsak a milánóiak szivét hódítják meg rögtön, hanem mél­tóan mutatkoznak be a spor tarén án îs. Ebben nem csalódtunk, bar sok (és bol­dog) szorongásban volt részünk ,,odáig“! Minket, az olasz állam által a milánói ifjúsági versenyekre meghívott és ven­dégüli látott külföldi újságírókat — akik­nek sorában egyedül képviselem a ma­gyar sajtót —, dr. Bovini, a G- I. L. (olasz fascista ifjúsági szervezet) sajtófőnöke fogadott a modem é§ hatalmas arányai­val a most érkezőt csodálatba ejtő milá­nói pályaudvaron a G. I. L. sajtószolgá­latának „Stampa“ felirásu kárszalagos tagjaival, s kalauzoltak el az „Albergo Continentale"-ban levő állásunkra. A kö­vetkező napokon már tapasztalhattuk, ho­gyan működik ez a sajtószolgálat, ami­kor a Milánóra vonatkozó tudnivalóktól, az összes vonalakon szabad utazásra jo­gosító vihamosjegyektől, a versenyek ered­ményeiről szóló boüettiuok-tól kezdve az újságokig: olasz és külföldi lapokig min­dent megkaptunk. Figyelmes, pontos, mindenre aprólékos részltetekre kiterjedő szervezési munka, «mi meglepte nemcsak az esetleg tájékozatlant, hanem azt is, aki már ismerős kt. igen, ez a fascista Olasz­ország! —- Milánó a lego&aszabb és. Tegfascis- tább város —- mondotta nekünk újságírók­nak köszöntőjében Banainici, a G. I. L. A ice-Comaudaute-je, & mennyi igazság van a szaváiban. Milánó az a hely, ahol századokon át mindig erős1 és bezárt fa­lakra találtak az Itália földjére lépő ide­gen hódítók. Itt Milánóban áll a hires »Cinque Ginrnahe“, az „Öt nap“ emléke, íesoké o napoké, amikor a milánóiak hő­siesen küzdöttek Radetzky osztrákjaival abban ;»/. időién, amikor mi magyarok viskódtól ik az blege» reakcióval. Irmon ^szakról indul! ni az olasz «»fţysúg, az ,,Italia I nihr- eszméje, s innen indult. ni a régi római imprrium erényiül megváló- siló és az uj birodalmai mcgllvremlő fas- cizmus! INora felejtjük <‘l a logalást a ,>C<>~ t’»“*ban (,.eo\o a. m oda, lyuk, a fás- crzmtis c 1 (Miségi*i adlak ezt a gúnynevet, ami később die.s»í-éggé \ á11: (a na Püolo <la ('ajinobio 35. szám akiit In vő kopott, Szegényes két nmei' Ins kórházban, ahol Mussolini az elmúlt világháború idején az álla,ha a apitott ,,1J<>polo d'Il(th<i"-l szer­kesztette;) Innen a Piazza San Scpolco-ra mentünk, aliol annakidején az akkori* mi­lánói kereskedelmi kamara nagy termé­ben 1919 március 23-án megalakult az első ..fascio <li ComJmttÍ7iwn1o'\ Lelkes fiatalemberek és világháborút végigliar- co I frontharcosok voltak tagjai ennek, akik nem nézhették tovább, hogyan so­dorja Olaszországot a baloldalit iizgfltás veszedelembe. a vörösek hogyan gvaláz- zák meg sorra az olasz haza eszményeit, s ezt a forrongó belső állapotot és az in­gatag olasz kormány gyengeségét hogyan használják fe: a nyugati szövetségesek arra. hogy Olaszországot elüssék (mint ahogy meg is tették) jogos igényeitől. Ma ennek az el>5 harci /'Wc/’o“-nak a tagjait (nein sokan vannak) hivják röviden ..suri­se polcr is t óin m h‘‘. Mindennek alig busz éve és máris tör­ténelem! Most az uj Európa ifjúsága ad egymás­nak baráti találkozót Mi ánó falai kü­zölt. Ott lengenek a lobogók, köztük a miénk ík, hogy az utolsó napon, a ver-e- II\ i-k eredményének ünnepélyes kihirdeté­seikor Bicéi korporációs miniszter, az Európai Ifjúság Szövetségének lisztclet- IIL elnöke és Rarasio, az olasz fascista párt helyettes főtitkárának a j-len étében a milánói Arénán felvonják a győzelmi árbocra a magyar lobogót is az olasz és német mellé- Hullott a bő őszi zápor, fe­kete ernyősor húzódott végig a tribünök J felelt, mindez azonban mm iankasztottn le u lelkesedést, amikor nyilvánosságra hozták, liogv Olaszország győzött. Német­ország második. Magyarország a harmadik left t izmi négy európai nemzet versenyé­ben. „Mi győzők" — súgta nekem oda bul­dog mosollyal az egyik obtsz kolléga, «mint hárman ülünk a feliér asztalnál egy nagy berlini 'lap munkatársával együtt és koccintunk a győzelemre. Részletezve egyes eredményeket: Ma­gyarország pé (Iául harmadik lelt a ke- rékpárvm-f. nyben, megelőzve a biciklizés­ben gyakorlottabb észak inka t: a belgákat, hollandokat és dánokat, inig a férfi úszás ban egyenlő pontarányban győztünk a németekkel. De a versenyek eredményei­méi is fontosabb az a gondolat, ami gvő- zölt Milánóban: a hit, haza és a család eszméje, a csataterek fogycerzuja közben a szebb jövő békés nn ink úján ah az elő- diészité.ve. Alert ezt szolgálta Milánóban minden, a versenyeken kívül a fényes rí* ceri ment o-k, ünnepségek is. amelyekről másik alkalommal le>z majd módom be­számolni. Mihály László. liiáeikisilés a világiba Angolok és franciák i_,n. Ha«ke Béla Az egyre meglepőbb európai háborús események áradatában mintha kevesebb figyelmet szentelne a sajtó tannak a hő­sies küzdelemnek, amelyet Madagaszkár maroknyi francia gyarmati hadserege folytat a ,,felszabadi fás és védelem“ ne­vében garázdálkodó angol hadakkal. Ügy látszik, a történelem nem elége­dett meg azzal, hogy hullafoltossá tette Gallia testét. Nem volt elég az 1910-ben Franciaország egész társadalmi és állami életet felforgató és megszámlálhatatlan egyéni és lömegtragédiát előidéző össze­omlás szörnyű vihara. Dakar és Szíria után a gyarmatbirodalom újabb területén kászálódott össze az a taihui politikai fá­tyol, amelyet 1939-ben még angol—francia „entente cordiale“-nak neveztek politikai szelűdonok, nagytőkések és hiszékeny polgárok. Ezekben az őszi napokban, amikor egy legyőzött nép sok szenvedést látott €tors* közösei revedt szemekkel; néznek egy kö­zeledő háborús tél elé, még arra is kell gondolniok, hogy vájjon mi történik a darabokra szaggatott birodalom“ távoli tájain, ahol a hűség és kitartás fanatikus erejével még egy pár francia e lkot áll a barátból álnok eilen seggé lett angolnak. Akaratlanul eszünkbe jut az utolsó pá­risi ünnepélyes julius 14-e, a franciák ci­comás, vidám nemzeti ünnepe, amelyet a sors különös játéka szerint még. az „örök barátság“ jegyében rendezett a Daladier- kormány. Azon az utolsó, „barátság“ jegyében ünnepelt julius 14-i reggelen, 1939-ben, négyszáz angol bombavető gép zajára éb­redt a ma már sötétté kom o rod ott „fény városának“ lakossága. Majd megkezdő idött a nagy katonai parádé. A Champs Elyséen a Marseillaise és az angol hinar inusz összekomponált hangjaira cséréit zászlót az „örök barátság“ nevében a francia és az angol vezérkar főnöke. An­gol gárdisták ágáltak a . gyönyörű sugár­úton s a lapok a két nemzet zászlóitól tar­kított oldalakon zengték a „törhetetlen és másiíhatatJan barátság“ hazug himnuszát. Hat hétre a nagy parádé után megje­lentek Paris utcáin a mozgósítás« feit-hi­i vasok Az ünnepség s az agyónhangoz- j tatott ,.entente cordiale“ emléke és szug- geszLiv ereje még nagyon élénken élt és I hatott a halálra készülő francia népben. 1 Ma gab i zto nsiigá t még fokozta az őrrntes- ; térből hadügyi államtitkárrá lett Mag!not ‘ győzhetetlen védelmet hazndó vonala, j Diinnkirchemrek és Compiegne-nek kellet ! következnie, hogy a francia nép ráesz- ! méljen: valami szörnyű becsapás áldoza* I ta lett. Majd a dakari merénylet növelte j a csalódást és a romlást, amelynek ár Î nyékában még most is csak lolkiismeret- i vizsgálatot tarthat az európai műveltség egyik letéteményes, sugallója és hordozó­ja: a francia nép. Ennek a történelmi lelkiismeretvizsgá- latnak egyik megrendítő és érdekes rész- 1 Hete az angol-francia viszony leplezetlen ; és őszinte feltárása. ! A minap került * kezembe Jean Lu- j cbairenek, ă neves francia közirónak, ! diplomatának érdekes könyve, amely I kertelés nélkül feltárja a % angol-francia • viszony valódi helyzetét. Súlyos vádak hangzanak el ebben a { könyvben a csatornán» túlra menekült I angolok félé. Á kiábrándult barát keserű, I I de elfogulatlan hangján szól Luchaire a ,,felszabadítás“ cégére alatt nemzet* tra­gédiát előidéző angolokról s könyvét ar- Î ra az állításra alapítja, hogy Anglia ha­talma és politikája minden időben az eu­rópai államok szétforgácsolására való tö­rekvésen és a szétforgácsolt, egymásra uszított államok riválitásáu alapozódott és allápszik a jelenben is. Súlyos vádak következnek ezután s Luchaire bebizo­nyítja, hogy Európa államai <* történe­lem folyamán állandó törekvést mutat­tak az egység fésűé', de éppen Anglia mes­terkedései, merev elzárkózása miatt ez az egység nem jöhetett létre. Valahányszor az európai történelem­ben támadt egy nagy hadvezér, vagy ál- i lámférfiu, aki ezt az egységet meg akar- j ta valósítani, Anglia mindig megtalálta a I módját, hogy az ne jöhessen létre. Ezért I morzsolódott fel Spanyolország V. Károly j idejében, ezért halt meg számki vetésben Napoleon a ezért, zúdított háborúi Amj­pillanat cs rájöu, liojţy iizenual incg kell venni ön- j n< nc!v is ti/. oszlálysorgjeggél! Szerencsé esetben nyerhető: 7<K).00(» [\ Főnyeremény > 300.000 J*. Jutalom: 400.000 P. «tl>. síi. 1 .ü Húzás már október 17-én. Sor»jegyárak: Nyolcad 3.50 P.. negyed 7.— P.. fél 14.—^ P. S egész 28.— P. lia a cári Oroszországra. Anglia europa» JÍ£< egy.ségeUencs politikájának az eredménye ~r> az Is, hogy Franciaországnak el kellett H vesztenie gyarmatbirodalmának nagyobb d< részét s ez a politikai magatartás akadá- -»; lyozta meg egy nyugat afrikai olasz gyár-, n matbirodalom kialakulását is. Luchaire módját ejli annak is, hogy el­mondja a második világháború kitörését 1 megelőző nájry drámai nap történetét is. > Ebből kitün'k, hogy még meg lehetett II volna menteni a békét, ha egypár angol . U politikus és diplomata nem szabott volna i. lehetetlen feltételeket a tárgyalások rneg- ; -: kezdésére. Azokban a drámai nápoklian r a .,barátságló'“ elv:ikitott francia köz- ! - vélemény még nem látott tisztán. A J dünnkireheni rászedés után azonban fel­nyílt minden franciának a szeme s most 1 Írói áhal szól e nép és vádol. Hálásan i gondol űíz ál amférfiira, áld nem sze­gyeit fehér zászlót lengetni a németek : felé, mert tudta, hogy ezzel sem megalá- zottságát, sem gyengeségét nem példázza, csak azt az elhatározást, hogy uj útra in­dítja népét, amelynek végállomásán az európai egység táblája lesz ki akasztva. A történclemfonnáló erők néha 'erős kézzel nyúlnak egy nép életébe. Sokszor úgy látszik, hogy mindent elsöpörnek, * pedig csak fel akarnak rázni egy népet, melynek múltja egy jövendő európai hi­vatás betöltésére kötelez. Ez történt Franciaországgal. Tragédiája nem zajtótt le katarzis nélkül, s ennek egyik bizonyi- téka éppen az angolokkal való viszony ’ őszinte felszámolása lelt. amelyből az eu- 4î rópai egység felé egy lépéssel közelebb' került. < * ÁLARCOS BANDITÁK VAKMERŐ RABLÓTÁMADÁSA A DÉL­VIDÉKEN Szenttamás, október 10. Vakmerő álarcos rablótámadás történt Male- tin íSzvetozár Túrja és Temerin kö­zött lévő birtokán. Hajnalban ma­gukat csendőrnek mondó ismeretien emberek kopogtak be a birtokoshoz és arra kényszeritették a birtokost,; hogy otthon őrzött pénzét, mintegy 600 pengőt, átadja nekik. A támajdók' innen Trifunovics Dancse szállásá­ra mentek és hasonló módszerrel ezer pengőt raboltak el. Tekintettel arra, hogy a vakmerő rablás az elsö­tétítés ideje alatt történt, a tettesek statáriális biróság elé kerülnek. AkJúmkmáR'

Next

/
Oldalképek
Tartalom